Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ščȋp1 -a m ‛polna luna’ = lat.‛luna plena’, nar. tudi ‛lunina mena, ko so vidne tri četrtine njenega površja’, star. in nar. tudi úščip, ščȅp ‛ščip’ (18. stol.).
 
Razlaga
 
Sorodno je cslovan. štьpъ ‛eklipsa’, nar. hrv. ušćȁp, knjiž. hrv., srb. ùštap ‛polna luna’, strus. ščьpъ ‛upadajoča luna’. Pslovan. *ščȋpъ, *ščьpъ̏, oboje tudi s predpono *u- ‛proč, stran’, je izpeljano iz *ščipa̋ti, *ščьpě̋ti ‛ščipati, rezati’, *(u-)ščь(p)nǫ̋ti ‛odščipniti’ (Mi, 344, Sk III, 415). Beseda izhodiščno torej pomeni *‛mena, ko je viden le del luninega površja, zadnji krajec’. Praslovani so verovali, da pojemajočo luno odščipnejo, pojedo volkodlaki.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej ščípati, ščȅp1, škȅc. K mešanju poimenovanj luninih men prim. tudi mláj1.
Slovenski etimološki slovar³