Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
šẹ́ga -e ž ‛navada, običaj’ = lat.‛mos’ (16. stol.), nar. tudi ‛razpoloženje’ in ‛zvitost’.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. šęga ‛šala, burka’, strus. šega v enakem pomenu. Pslovan. *šę̋ga ‛razpoloženje, šala, burka’ etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Zveza s stind. kháñjati ‛on šepa’, stnord. skakkr ‛kriv, šepav’ in stvnem. hinkan, nem. hinken ‛šepati’ se ne zdi verjetna (Va IV, 421). Morda je beseda izpeljana iz ide. osnove *ks-en-, znane v gr. ksaínō ‛praskam, češem, tepem’, ki je izpeljana iz korena *kes- ‛praskati, čohati, česati’. Če je domneva pravilna, je besedotvorno primerljivo pslovan. *strűga, prvotni pomen pa nekako *‛praskanje, čohanje’.
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi šegȁv.
Slovenski etimološki slovar³