Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
špȇcati -am nedov. ‛tožiti, ovajati’ = lat.‛accusare, deffere’ (20. stol.), špȇcar, špȇcarka, zašpȇcati, v zloženki špȅckȃhla.
 
Razlaga
 
Prevzeto iz nem. petzen ‛špecati’, kar je kakor sloven. špȇcati v rabi v glavnem le v šolskem žargonu. Beseda etimološko ni zadovoljivo pojasnjena. Morda je izpeljana iz nem. Petze ‛psica, kuzla’, kar pog. pomeni tudi ‛lahkoživka’ (Kl, 538). Sloven. vzglasni š- ni jasen, morda se je vzpostavil zaradi vpliva sloven. špícelj ‛ovaduh’ ali zaradi vpliva kor. nem. spetzn ‛grajati, poniževati’.
 
Slovenski etimološki slovar³