Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
špẹ̑gli -ov m mn. ‛očala’ = novolat.‛perspicillum’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto in okrnjeno iz bav. nem. Augenspiegel ‛očala’, kar je zloženo iz nem. Auge ‛oko’ in Spiegel ‛ogledalo’. Nem. Spiegel, od koder je izposojeno star. in nar. sloven. špẹ̑gel ‛ogledalo’ (16. stol.), je prek srlat. spegulum izposojeno iz lat. speculum ‛ogledalo, obličje’, izpeljanke iz lat. specere ‛gledati, opazovati’ (ST, 223).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi špekulȋrati, spektákel, spẹ̑kter, špẹ̑gati.
Slovenski etimološki slovar³