Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tȁm prisl. lat.‛illic, ibi’ (16. stol.), tȁmle, tȁmkaj, tȁmkajšnji, támošnji.
 
Razlaga
 
Sorodno ali enako je stcslovan. tamo ‛tam, tja’, hrv., srb. tȁmo, rus. tám, češ. tam ‛tam, tja’. Pslovan. *ta̋mo, *ta̋mъ je izpeljano iz *ta̋ ‛tja’, kar se še ohranja npr. v nar. sloven. ‛tja’. To se je razvilo iz ide. *tah2 (manj verjetno *toh2), lativa zaimenske osnove *to- ‛ta’, ki se verjetno ohranja še v gr. tē̃, tē̃de ‛tukaj’, het. ta ‛in’, gr. tē̃mos, dorsko tãmos ‛takrat’ (Va IV, 17, Po, 1097). Pslovan. *ta̋ in *ta̋mo, *ta̋mъ torej prvotno pomeni *‛k temu’, drugotno *‛pri tem’.
 
Povezane iztočnice
 
K besedotvorju prim. sȅm2, kām. Dalje glej 1, ter.
Slovenski etimološki slovar³