Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tȃrnati -am nedov. lat.‛lamentari’ (19. stol.), potȃrnati, zatȃrnati.
 
Razlaga
 
Beseda etimološko ni zadovoljivo pojasnjena. Verjetno je (prek tȃrnja ‛tarnanje’) izpeljana iz slovan. *tariti, *tarati, kar se ohranja v nar. češ., slovaš. tárat' ‛čenčati, blebetati’, nar. češ. taráňat', nar. polj. tarać ‛opravljati’, nar. rus. torotorítь ‛blebetati’, tarará, tararúsa ‛blebetulja’, knjiž. tarantítь ‛žlobudrati, čvekati’, in dalje z lit. tarýti ‛govoriti, izgovarjati’, let. terêt ‛čvekati’, terinât, ter̂telêt ‛hitro govoriti’, tiŗât ‛veliko in glasno govoriti’, het. taranzi ‛govorijo’ iz ide. korena *ter- ‛govoriti’. Druga, manj verjetna možnost je domneva o izposoji iz nar. nem. sich därmen ‛žalostiti se’ (tako Kelemina, Časopis za zgodovino in narodopisje XXIII, 145).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi tẹ̑rjati.
Slovenski etimološki slovar³