Slovensko gradivo | ||
tása -e ž ‛pladenj, plitva posoda’ = lat.‛catinus’, star. taca (18. stol.), tásica. | ||
Razlaga | ||
Prevzeto prek nem. Tasse ‛skodelica’ in frc. tasse iz it. tazza, kar je izposojeno iz arab. ṭāsa v enakem pomenu (Kl, 722, CZ, 1319). | ||
Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu. Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Slovensko gradivo | ||
tása -e ž ‛pladenj, plitva posoda’ = lat.‛catinus’, star. taca (18. stol.), tásica. | ||
Razlaga | ||
Prevzeto prek nem. Tasse ‛skodelica’ in frc. tasse iz it. tazza, kar je izposojeno iz arab. ṭāsa v enakem pomenu (Kl, 722, CZ, 1319). | ||