Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
težák1 -a m ‛delavec, ki navadno priložnostno opravlja težka, nekvalificirana dela’, star. ‛dninar, kmet, orač’ (18. stol.), težákinja, težáški.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. tęžakъ ‛poljedelec’, hrv., srb. tèžāk ‛poljedelec, dninar’. Beseda je izpeljana iz nar. sloven. tẹ̑g ‛dnina’, cslovan. tęgъ ‛delo’ oz. hrv., srb. tȇg ‛težko delo, rabota, delo na polju ali v vinogradu’ < psl. *tę̑gъ ‛vleka, vlečenje’ (morda tudi specializirano ‛oranje’), kar je iz *tęti̋, *tęgnǫ̋ti,
 
Povezana iztočnica
 
o čemer glej tegnīti.
Slovenski etimološki slovar³