Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tȋm -a m ‛delovna skupina’ = novolat.‛eiusdem operis socii’ (20. stol.), tȋmski, pisano tudi team, teamski.
 
Razlaga
 
Tujka, prevzeta iz angl. team v enakem pomenu, kar se je razvilo iz ags. tēam ‛skupina živali v eni vpregi’. Beseda prvotno (danes še nar.) pomeni ‛vprežna vrv’. Sorodna je z nem. Zaum ‛uzda’, stnord. taumr v enakem pomenu (Ho, 484) in dalje verjetno z nem. ziehen ‛vleči’ (Kl, 806).
 
Slovenski etimološki slovar³