Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tlẹ́ti tlím nedov. lat.‛gliscere’ (16. stol.), dotlẹ́ti, stlẹ́ti, vztlẹ́ti, zatlẹ́ti.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. tьlěti ‛razpadati, trohneti’, rus. tlétь, sed. tléet ‛trohneti’, tlétьsja ‛tleti’, češ. tlít ‛tleti, trohneti, razpadati’. Pslovan. *tьlě̋ti ‛trohneti, razpadati’ imajo navadno za sorodno z lit. tylė́ti ‛molčati’, tìlti ‛umolkniti’, let. til̂t ‛mehčati se (o lanu)’, stir. tu(i)lid ‛spi’, kar so tvorbe iz ide. baze *telH- ‛molčati, tih biti’ (Va IV, 64, , 1509, Po, 1062, LIV, 564 s.). Če je povezava pravilna, je beseda prvotno pomenila ‛tih biti, molčati’ in je sorodna s tolážiti. Vendar nič ne nasprotuje možnosti, po kateri bi bilo pslovan. *tьlě̋ti ‛trohneti’ izpeljano iz *tьlȍ ‛tla’, prvotni pomen pa nekako *‛spreminjati se v humus, postajati kot tla, kot zemlja’. Pomen ‛goreti brez plamena’ je izvedljiv iz izhodiščnega *‛trohneti (o štoru, ki se ponoči svetlika, kot da bi tlel)’.
 
Slovenski etimološki slovar³