Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
trȃns -a m ‛zamaknjenost’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Tujka, prevzeta (eventualno prek angl. trance) iz frc. transe ‛zamaknjenost, odrevenelost, prekoračenje (meje med življenjem in smrtjo)’, izpeljanke iz frc. transir ‛preminiti, prekoračiti, odreveneti, otrpniti’, kar se je razvilo iz lat. transīre ‛iti na drugo stran, prečkati, prekoračiti’, sestavljenke iz lat. trans ‛prek’ in īre ‛iti’ (Ho, 501, LaÉ, 759 s.).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej tranzȋt, trans-.
Slovenski etimološki slovar³