Slovensko gradivo | ||
trȋngelt -a m ‛napitnina’ = lat.‛corollarium’ (20. stol.). | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz nem. Trinkgeld v enakem pomenu, zloženke iz nem. trinken ‛piti’ in Geld ‛denar’. Beseda torej prvotno označuje denar, ki ga damo komu za pijačo. | ||
Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu. Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Slovensko gradivo | ||
trȋngelt -a m ‛napitnina’ = lat.‛corollarium’ (20. stol.). | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz nem. Trinkgeld v enakem pomenu, zloženke iz nem. trinken ‛piti’ in Geld ‛denar’. Beseda torej prvotno označuje denar, ki ga damo komu za pijačo. | ||