| |
| Slovensko gradivo |
| |
| ȗš ušȋ ž lat.‛pediculus’ (16. stol.), ušīv, ušȋvec, ušȋvka. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je cslovan. vъšь, hrv. ȗš, srb. vȁš, vȁška, rus. vóšь, češ. veš. Pslovan. *vъ̏šь ‛uš’ se je verjetno po tabuistični spremembi vzglasja razvilo iz ide. *léu̯s, rod. *lusós, kar je dalo stvnem., ags., stnord. lús, nem. Laus, niz. luis, angl. louse ‛uš’. To je tvorjeno iz ide. *léu̯s, rod. *luu̯ós, česar kolektiv se ohranja v valiž. llau, korn. low ‛uš’. Sorodno, z nepričakovanimi glasovnimi spremembami in različnimi priponami je še stind. yū́kā, lit. utė̃, vievesà, víevesa, liū̃lė, vse v pomenu ‛uš’ (Tr, 336, Po, 692). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 6. 2024.