Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
vȃhta -e ž ‛straža’ = lat.‛custodia’ (16. stol.), vȃhtati ‛stražiti’ (16. stol.), vȃhtnica ‛stražarnica’.
 
Razlaga
 
Prevzeto iz srvnem. wahte, waht ‛straža’, iz česar se je razvilo današnje nem. Wacht v enakem pomenu (ST, 243). Nem. beseda je sorodna z nem. Wache ‛straža’, wachen ‛bedeti’ (Pf, 1528) in dalje z nem. wecken ‛buditi’, lat. vegēre ‛bedeti, biti živahen’ (glej vegetácija), vigilia ‛straža’ (glej vigílija), stind. vā́ja- ‛moč, sila’ (Pf, 1543, M. S. pri Be IV, 275).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi vẹ́karica.
Slovenski etimološki slovar³