Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
víno -a s lat.‛vinum’ (15. stol.), vinár, vínski, vȋnjen, ovíniti, ovȋnjen, viníka (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. vino, hrv., srb. víno, rus. vinó, češ. víno. Pslovan. ali slovan. *vinȍ je verjetno prevzeto iz lat. vīnum ‛vino’, od koder je prevzeto tudi stvnem. wīn, nem. Wein, angl. wine, got. wein ‛vino’. Lat. vīnum je sorodno z gr. oĩnos ‛vino’, alb. verë, nar. venë, arm. gini, het. u̯ii̯ana-, vse v pomenu ‛vino’. Navedene besede so verjetno izpeljane iz ide. baze *u̯ei̯h1- ‛viti, oviti, upogibati’ in so prvotno označevale vinsko trto, rastlino, za katero je značilno ovijanje. Manj verjetno so to izposojenke iz neke semitske predloge, sorodne z asir. īnu, arab. vain, hebr. jajin ‛vino’ (Va I, 316 s., Po, 1121).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi vinọ́grad, vȋničar, vȋnjak, vinjẹ̑ta.
Slovenski etimološki slovar³