Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
visẹ́ti -ím nedov. lat.‛pendere’ (16. stol.), star. in nar. víseti; izvisẹ́ti, obvisẹ́ti, odvisẹ́ti, odvísen, odvísnost, odvȋsnik, odvȋsnica, previsẹ́ti, prevȋs, prevȋsen.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. visěti ‛viseti’, hrv. vȉsjeti, srb. vȉseti, rus. visétь, ukr. výsity, češ. viset. Pslovan. *vi̋sěti ‛viseti’ je tvorjeno iz ide. deziderativa *u̯ēi̯p-s- iz baze *u̯ei̯p- ‛vrteti se, tresti se, nihati’. Beseda torej prvotno pomeni *‛biti v stanju hoteti nihati’. Sorodne besede iz drugih ide. jezikov so lit. atvìpti ‛viseti’, vypsóti ‛postopati, zijala prodajati’, stind. vépate ‛premika se, trese se, razdraži se’, av. vip- ‛vreči, posejati’, got. weipan ‛ovenčati’, biwaibjan ‛oviti, ovijati’, stnord. veifa ‛nihati, tresti se’, stvnem. weibōn ‛nihati, lebdeti, biti nestabilen’, wipphōn ‛potepati se’, srvnem. wipfen ‛skakati’, srspnem. wippen ‛guncati’, stprus. wipis ‛veja’ (Va I, 319, SA, 331, Po, 1131, brez slovan. gradiva).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi svȋsli, vȋslice, vẹ́siti, obẹ́siti.
Slovenski etimološki slovar³