| Enako je stcslovan. vragъ ‛sovražnik’, hrv., srb. vrȃg ‛vrag’, rus. vórog ‛sovražnik, vrag’ (vrág je prevzeto iz cslovan.), češ. vrah ‛morilec, sovražnik’. Pslovan. *vȏrgъ ‛sovražnik, morilec’ je sorodno s stprus. wargs ‛hud, hudoben’, wargan ‛zlo, trpljenje, nevarnost’, pauargan ‛kes, obžalovanje’ in dalje z lit. var̃gas ‛revščina, beda, nuja, pomanjkanje’, var̃gti ‛mučiti se, živeti v revščini’, let. vā̀rgs ‛bolehen, reven, beden’ in ‛beda, revščina’. Izhodiščni pomen pslovan. *vȏrgъ je verjetno *‛mučitelj, mučenje’. Dalje je morda sorodno stnord. vargr ‛volk, izobčen zločinec’, ags. wearg, stsaš., stvnem. war(a)g ‛ropar, zločinec’, ags. wiergan ‛prekleti’. Če je domneva pravilna, je prvotni pomen *‛prekletstvo’. Druga možnost je izhajanje iz ide. baze *u̯reg- ‛stiskati, gnati, sovražno zasledovati’, znane npr. iz lat. urgeō ‛stiskam’, got. wrikan ‛zasledovati’, stnord. reka ‛gnati’, ags. wracu ‛maščevanje, kazen, beda’, wræc ‛pregnanstvo, beda’, wrecca ‛izobčenec, revež, tujec’, stvnem. rāhha ‛maščevanje’, nem. Rache v enakem pomenu. Če je pravilna ta povezava, je prvotni pomen *‛stiskanje, sovražno zasledovanje’ (Mi, 395, Va I, 352, Po, 1181, 1154). |