Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
vrzẹ̑l -i ž lat.‛hiatus, lacuna’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je hrv. kajk. vrzel ‛majhen prehod skozi plot’. Izpeljano iz vrzẹ́ti ‛biti odprt’, kar je sorodno s stcslovan. povrěsti ‛povezati’, otvrěsti ‛odpreti’, rus. otverzátь ‛odpirati’, otvérstie ‛odprtina, luknja, vrzel’. Pslovan. *verzti̋, sed. *vьrzǫ ‛vezati, vezati vrata, zapirati’ (sloven. pomen je razložljiv z odpadom predpone izhodiščnega *ot-verzti̋ ‛odvezati, odpreti’) je dalje sorodno z lit. ver̃žti, sed. veržiù ‛vezati, zvezati, povezati’, stvnem. wurgen, nem. würgen ‛daviti’, stnord. virgill ‛vrv’, vse iz ide. baze *u̯er-g'h- ‛vrteti, vezati, ožiti, daviti, stiskati’ (SA, 334, Po, 1154 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi povréslo, vŕša in dalje vrtẹ́ti.
Slovenski etimološki slovar³