Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
vštrȋc prisl. in predl. z rod. lat.‛a latere’ (16. stol.), vštrȋcen; star. in nar. tudi vštrȋt, vštrȋten.
 
Razlaga
 
Enako je hrv. kajk. štrȉc ‛vštric’. Verjetno sklopljeno iz v štrit, pri čemer je štrit izposojenka iz nem. Schritt ‛korak’. Če je razlaga pravilna, je beseda prvotno pomenila ‛v korak, z istim korakom’. Izglasni -c je mogoče razložiti iz prvotne zveze *v štrȋt(ə)c. Manj verjetno beseda vsebuje izposojenko iz srvnem. strīt ‛tekma, boj’ (tako Štrekelj, Zur slavischen Lehnwörterkunde, 63, Koštiál, Slovenski etimološki besednjak /rokopis/), iz česar se je razvilo današnje nem. Streit ‛spor, prepir’. Češ. vstříc ‛nasproti’ z našo besedo ni sorodno, saj je nastalo iz stčeš. v střiec(u) ‛v srečanju’ in je sorodno s češ. střetnout ‛srečati’.
 
Slovenski etimološki slovar³