Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
zabȃva -e ž lat.‛delectatio’ (19. stol.), zabáven, zabȃvati se, zabavíšče.
 
Razlaga
 
Današnji pomen je povzet po drugih slovan. jezikih. Beseda v star. sloven. jeziku in nar. pomeni le ‛nadlegovanje, težava, nadlega, ovira, prepir’ (16. stol.). Enako je cslovan. zabava ‛težava’, hrv., srb. zábava ‛zabava, razvedrilo’ in ‛delo, posel, dolžnost, prijetno delo, prepreka’, rus. zabáva ‛zabava, razvedrilo, igra’, češ. zábava ‛zabava, veselica’. Pslovan. *zaba̋va ‛zabava, razvedrilo’ je prvotno verjetno pomenilo *‛ovira, zadrževanje, preživljanje časa; tisto, s čimer se zamotimo, kar nas ovira, da ne opravljamo svoje osnovne dejavnosti’, morda tudi *‛pozaba’. Beseda je izpeljana iz *zaba̋viti ‛zadržati, ovirati, zamotiti’, prvotno *‛povzročiti, da je zadaj’, kar je sestavljenka iz pslovan. *za ‛za’ in *ba̋viti ‛povzročati, da obstaja’ in hkrati vzročni glagol od *zaby̋ti ‛biti zadaj, biti daleč’, sestavljenke iz *za in *by̋ti ‛biti, obstajati’, ki se je pomensko specializirala v ‛pozabiti’, prim. stcslovan. zabyti, rus. zabýtь, sloven. pozabīti (osnovna povezava pri Mi, 26, Sk I, 124, Mch, 48). Pomenski razvoj ‛zabavati’ iz ‛zadrževati’ je v sému ‛držati’ primerljiv z onim v frc. entretenir ‛vzdrževati’ (stfrc. ‛držati skupaj’) in ‛zabavati’, sestavljenke iz entre ‛med’ in tenir ‛držati’, iz česar je kalkirano nem. unterhalten ‛vzdrževati’ in ‛zabavati’.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi zabávljati, prebáviti, báviti se, pozabīti in dalje bíti1.
Slovenski etimološki slovar³