Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
zádaj prisl. lat.‛pone’ (16. stol.), pog. tudi zȃd; zȃdek, ozȃdje, zȃdnji (15. stol.), zȃdnjica, prȅdzȃdnji, nazȃdnje, nazadnják, nazadnjáški.
 
Razlaga
 
Sorodno je cslovan. zadъ ‛zadek, hrbet’, stcslovan. zadi ‛zadaj’, hrv., srb. zȁdak ‛zadek’, rus. zád ‛zadek, zadnjica, zadnji del’, polj. zad ‛zadek’, češ. záda s mn. ‛hrbet, hrbtna stran’. Pslovan. *za̋dъ ‛zadnja stran’ je izpeljano iz pslovan. *za, kakor je pslovan. *na̋dъ ‛nad’ izpeljano iz *na, *podъ ‛pod’ iz *po in *pȇrdъ ‛pred’ iz *per (Po, 452, SA, 335). Pslovan. *za̋dъ prvotno verjetno pomeni *‛zadaj postavljen’, prislovni izpeljanki *za̋di, *sъ za̋da pa ‛pri zadnji strani’ oz. ‛od zadnje strani’.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi nazáj in za ter o besedotvorni problematiki dalje pred.
Slovenski etimološki slovar³