Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
zamọ̑rec -rca m lat.‛homo niger’ (19. stol.), zamọ̑rček, zamọ̑rka, zamọ̑rklja, zamọ̑rski, star. in nar. tudi zamȗrec (17. stol.), zamȗrklja, zamȗrski (17. stol.).
 
Razlaga
 
Beseda je le ljudskoetimološko remotivirana kot ‛prebivalec kraja za morjem. V osnovi je namreč nedvomno star. sloven. beseda mȗr ‛zamorec, črnec’, znana pri piscih 16. stol. (Be II, 206). Remotivacijo in pisavo z -o- je omogočil narečni razvoj sloven. mọ̑rje v nar. mȗrje. V prid domnevi, da je v osnovi mur ‛zamorec’ in ne mọ̑rje, govori hrv. zàmorac, kar ni nikdar razvilo pomena ‛zamorec, črnec’. Hrv. beseda je nekdaj pomenila ‛človek, ki živi za morjem’ in ‛opica morska mačka’, danes pa pomeni predvsem ‛morski prašiček’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej mȗrček, múren, pa tudi mȃvrica, māvrah.
Slovenski etimološki slovar³