Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
zanȋmati -am nedov. lat.‛capere, delectare, pertinere’ (19. stol.), zanimīv, zanimívost.
 
Razlaga
 
Prevzeto iz hrv., srb. zanímati (se), kar poleg ‛zanimati (se)’ pomeni še ‛ukvarjati se, zavzemati’. Beseda je dalje enaka z rus. zanimátь ‛zavzemati, obsegati’, zanimátьsja ‛ukvarjati se’, kar je nedovršni par od rus. zanjátь ‛zavzeti, zasesti’. To se je razvilo iz *zaję́ti, sed. *zajьmǫ̋ ‛zasesti, zgrabiti, zavzeti’ po vzpostavitvi glasu -n-, ki je vzet iz glagola z drugo predpono, pslovan. *vъnę́ti ‛noter vzeti, sprejeti’, sloven. vnẹ́ti (Sk I, 778). Glagol zanȋmati, ki ga sloven. pisci pred 19. stol. in narečja ne poznajo, ne more biti izvorno slovenski, ker bi se nedovršni par od zanẹ́ti moral glasiti *zanẹ̑mati, prim. sloven. snẹ́tisnẹ̑mati proti hrv. snímati, od zajẹ́ti brez parazitskega -n- pa imamo zajẹ̑mati, ki nar. pomeni tudi ‛zanimati’.
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej jẹ́ti1.
Slovenski etimološki slovar³