Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
VIRI:TT 1557, KPo 1567, DJ 1575, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DM 1584, BH 1584, TtPre 1588, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595
Pomen
1. pogosto v zvezi z nagovoromizraža duševno trpljenje, zlasti žalost, obup;SODOBNA USTREZNICA: oh, joj
Natu je Suſanna vsdahnila, inu je djala: Ah, koku ſim jeſt v'taku veliki britkoſtiDB 1584, II,207b Inu Mattatias je klagoval: Ah, de ſim jeſt h'timu rojen, de jeſt moram mojga folka inu tiga ſvetiga Méſta potrenje viditiDB 1584, II,129b Krajl pak je bil ſvoj obras savil, inu je glaſnu vpyll: Ah moj Syn Abſalom, Abſalom moj Syn, moj SynDB 1584, I,178b Satu pravi GOSPVD od Iojakima .. Po nym ſe nebodo jokali: Ah Brat, Ah Seſtra, Po nym nebodo klagovali, Ah Goſpud, Ah ShlahtnikDB 1584, II,38a Ah GOSPVD Criſte, tebi bodi toshenu, jeſt tiga néſim ſturilDM 1584, LXXVII DE INTERIECTIONIBVS. SIgnificant Interiectiones .. DOLOREM, heu, ah, ahBH 1584, 166 Nu pak je ta ſerd inu jamer, kateri je zhes tu Méſtu inu zhes ta Folk ſhal, taku velik, de timu GOSPVDV Chriſtuſu ſamimu kſerzu gre, inu ſe slu inu britku nad tem plazhe .. Ah Ierusalem, kadar bi .. ti takou prihoden jamer ali revo spoſnalu .. taku bi ti gviſhnu nikar taku ſhihru ne biluTPo 1595, II,189 AH koku dolgu Goſpud moj, zheſh mene posabiti :/: Ah koku dolgu obraſ tvoj, hozheſh pred mano ſkritiTfC 1595, CCLXXXI
1.1 v zvezi z (retoričnim) vprašanjemizraža pretresenost, obžalovanje zaradi možnega
Inu ie ſpet sazhel ſuoio pripuuiſt, inu ie dial: Ah gdu bo shiu, kadar bo Bug takouu ſturil? Inu Barke is Kittima bodo konzhale Aſſura inu Ebera, ali ony bodo tudi konez vseliDB 1578, 136b, podobno tudi DB 1584
1.2 v zvezah z gorje, jo, ve, koga/česa, komuizraža grožnjo, svarilo ali obžalovanje
Satu pravi Goſpud GOSPVD Zebaoth .. Ah vé, Ieſt ſe bom troſhtal ſkusi moje Sovrashnike, inu ſe bom maſzhoval ſkusi moje SovrashnikeDB 1584, II,1b Ah ve tiga gréſhniga folka, tiga folka s'velikimi gréhiDB 1584, II,1a; po tuji prevodni predlogi O Weh des sundigen VolcksLB 1545, 1174 Ah jo tiga dne, sakaj GOSPODNI dan je blisu, inu gre ſemkaj, kakòr enu pogublenjeDB 1584, II,109a Ah ve meni sa volo moje nadluge, inu ſerzhne shaloſtiDB 1584, II,32b Krona je is naſhe glave padla: Ah jo, de ſmo my taku greſhiliDB 1584, II,57b
/jeſt ſliſhim .. enu krizhanje Zionſke Hzhere, katera klaguje, inu roke reſproſtira: Ah gorje je meni: Mene je ſkoraj konèz od tiga davlenjaDB 1584, II,29b
2.izraža čustveno prizadetost
2.1zaskrbljenost, strah;SODOBNA USTREZNICA: joj
Pèrpraulajte ſe h'boju .. vſtanite, de gremo gori, dokler je ſhe viſſoku na dnevi. Ah, vshe hozhe vezher biti, inu ſence velike poſtajajoDB 1584, II,30b tedaj pride preſtraſheinje, inu ena slaba Veiſt, de ti miſliſh: Ah Bug ſe ſmano ſerdy, kam hozhem?TPo 1595, II,252
2.2 pogosto v zvezi z nagovorom in vprašanjemstisko, napetost, negotovost;SODOBNA USTREZNICA: joj
Moses pak ie molil pred GOSPVDOM ſuoim Bogum, rekozh: Ah GOSPVD, Sakai bi ſe tuoi ſerd reslobil zhes tuoi Folk, kateri ſi ti suelyko mozhio .. is Egypterske Deshele ispelal?DB 1578, 77b AH, s'kom hozhem jeſt govoriti inu ſprizhati?DB 1584, II,30b Inu moja duſha je ſilnu vſtraſhena: Ah ti GOSPVD koku dolgu?DM 1584, XCI Leta ſerd bi imel nje ſtraſhiti, te Viſty zagove inu ſtraſhlive ſturiti, de bi ſe ſami permorovali, inu rekli: Ah GOSPVD Bug, kaj jeſt vſaj morem ſturiti, de jeſt od tiga jamra ali reve fray ali pruſt bodem?TPo 1595, II,132
2.3kesanje, obžalovanje;SODOBNA USTREZNICA: oh, joj
Mnogeteriga Vbosiga Greshnika niegouo greshno shiulienie bode inu oshaga vniega Veiſt .. da vſebi letako gouori: Ah, Ah, iaſt ſam vbog Greshnik, neiſam vredan pred Boga ſtopitiJPo 1578, III,36a Inu njegova Mati ſe je jokala .. inu je djala: Ah moj Syn, Ah moj Syn, Sakaj ſmo my tebe puſtili vandrati, naſhe edinu veſſeljeDB 1584, II,151b Ah GOSPVD, jeſt ſim gréſhil, ja jeſt ſim gréſhil, inu ſposnam mojo pregréhoDB 1584, II,210a Ah Bug ſakaj ſem ſi jeſt vbog zhlovik timu Hudizhu vmoje ſerze puſtil predigovati?TPo 1595, I,254
/kadàr bomo zhaſi v'nadlugah .. Tadai bomo ſe osirali inu sheleli pomuchi .. Ta zhaſ porezhemo: Ah da bi ſe bil brũniſhi dèrshalKPo 1567, CXVII
2.4sočutje;SODOBNA USTREZNICA: oh
Satu pravi S. Marcus: Ony ſo bily kakor te Ouze, katere obeniga Paſtyrja nejmajo. Ah GOSPVD Bug kadar ena Ouza obeniga Paſtyrja nejma, taku je ena vboga sapuſzhena svyriniza, inu terpiTPo 1595, II,168
2.4.1 pogosto v zvezi z nagovoromizraža ponižnost, skromnost;SODOBNA USTREZNICA: oh
MOses ie pak dial htimu GOSPVDV: Ah moi GOSPVD, ieſt nesnam dobru gouoriti od vzherai inu od pred vzherashnigaDB 1578, 51a Abraham je .. rekàl: Ah pole, Ieſt ſim ſe podſtopil govoriti s'GOSPVDOM, aku ſim lih pàrſt inu pepelDB 1584, I,11a Tukaj bi imejli ſpodobnu vſi Otrozi, kir ſo Bogabojezhi inu brumni, rezhi: Ah, jeſt neiſim vrejden, de bi jeſt htej zhaſti imel pritiTPo 1595, I,94
3.izraža neprijetno spoznanje, večkrat povezano z razočaranjem;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Kakor bi [Kristus] rekal: Ah Filippe, kako ſam ſilno saobſtoin moye delo pri vas ſtoril Vzhezh vasJPo 1578, III,44b S. Petar ie shniega touarishi tudi vſo nozh louil inu nei nishtar vijel. Dobro bi bil mogal rezh, Ah, my saobſtoin delamo, nam ie Lakoto vmretiJPo 1578, II,25a Ah Goſpud koku ie tuoih Sourashnikou taku veliku, inu nih veliku ſe ſtauio super tuoio ſueto Beſſedo, de bi toiſto saterliTkM 1579, 26b AH meni gre kakòr enimu, kateri u'Vinogradi .. papèrkuje, ker ſe niſhtèr Grosdja nenajde k'jedi, inu bi vſaj rad hotil tiga nar bulſhiga ſadu imétiDB 1584, II,118b Satu je on [Antiohus] ſvoje Priatele k'ſebi poklizal, inu je k'nym djal .. Ah koku ſe je le taku cillu s'mano okuli obèrniluDB 1584, II,183b Kadar ti eniga kaſhtigaſh sa grehou volo, taku njega lepota ſnejdena poſtane, kakòr od Moljou: Ah koku ſo cillu niſhtèr vſi ludje?DM 1584, CXXXX Ah koku bode leta velika pohleuſzhina lete viſsoke perſone naſho offert na ſodni dan kſramoti ſturila, kadar my bomo vidili to lubo Divizhizo, inu ona nas offertne ſhakle bode ogovorilaTPo 1595, III,126
4. pogosto v zvezi z nagovorom in/ali vprašanjemizraža začudenje, večkrat povezano z ogorčenjem, razočaranjem;SODOBNA USTREZNICA: o, oh
Kada ie [Kristus] iſmolil, pride k'ſvoijm Iogrom inu naide ijh ſpiozh, inu pravi. Ah da vi sdai ſpite inu leshite?KPo 1567, CXLVIII Kakor de bi on [Kristus] hotel rezhi: Ah ti vbogi zhlovik, koku ti moreſh mene ſovraſhiti?TPo 1595, I,228 Ker .. ta hudi Duh te viſty ſtraſhi, to Smert inu greihe po navadi naprej dershy, Timu more ta Sveti Duh .. rezhi: Ah zhlovik, kaj ti vſaj delaſh? ne snaſh ti tedaj ſicer niſhter drusiga, kakor na to Smert, greih .. miſliti?TPo 1595, II,74
/Gdo to ſliſhi, ta rezhe, Ah ſo to naſhi Viſhiſhi, naſhi Voij, naſhi Duhovni Paſtijri, ſo to naſhi Farij, kàterim ſmo naſhe Deſſetine .. prinoſe alli offre daiali, da bi nam bili pravi Boshij pot pruti Nebeſom kasali?KPo 1567, XXXIIIb
/Kadar priateli ſi vmei ſabo ſourash poſtano, taku ſourashtuu do ſmerti oſtane. Ah, od kod le ta huda reizh pride? de ie vus ſueit taku falshye poln?DJ 1575, 156, podobno tudi DB 1584
5. v zvezi z nagovoromizraža nasprotovanje, zavrnitev;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Ah GOSPVD, ti me vſaj nemoreſh odpahniti: Sakaj ti ſi vſaj moj gnadlivi Bug, tu jeſt vémDM 1584, CXXXXVII
5.1 v zvezi z nagovorom in (navadno) z (retoričnim) vprašanjemizraža nasprotovanje navedeni možnosti in hkrati pritrjevanje nasprotni;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Ah, Ti Nazarenski Ieſus, kai imamo mi ſtebo?TT 1557, 171 Ah Goſpud gdu more merkati, koku zheſtu on greshy?TkM 1579, 6b
Kakor de bo on hotel rezhi .. Ah tvoiga vuzhenja inu potakasanja, kir neiſi ſhe taku delezh priſhal, de bi ti ſam ſebe .. mogel ſposnatiTPo 1595, II,112 Kadar bi my eno takovo teſhko iskuſhnavo imejli vnaſhim ſerzej pozhutiti, taku bi my ſkoraj obnemogli inu od Molenia puſtili, Sakaj tu nej obena ſhala ali ygrazha, kadar ta Vejſt pravi: Ah ti nej ſi oben teh, kateri imajo proſsiti, Ti ne ſliſhiſh ChriſtuſuTPo 1595, I,161 Sakaj letaku on [Kristus] pravi: Moje Krajleſtvu nej od letiga Svita .. Na takou Troſht ſe ta Papeſh inu Shkoffi nej ſo dershali, ony ne hote takoviga Krajla, kateri nizh vezh nejma, temuzh de on od te Riſnize prizhuje. Ony pravio s'Pilatuſhom: Ah kaj je Riſniza? My bi dobru morali per njej petlat ytiTPo 1595, I,269
7.izraža zadovoljstvo, navdušenje, veselje;SODOBNA USTREZNICA: ah, o
Ishe ie edna Iskra vere bila vnyh ſarzu, ta ie ishe gorela .. inu ie ſtem neisrezhenim vsdihaniem vpylla .. Ah kako ſmo snasho ſarzheno shelio radi ſlishali leto ysloshenie ſuetiga piſmaJPo 1578, II,12b-13a Ieſt hozhem ta Mezh puſtiti sashvenkniti, de bodo ſerza zagala .. Ah koku ſe on laſkazhe, inu ſejka ſem h'bojuDB 1584, II,69b
8. v zvezi z nagovoromizraža spoštovanje, hvaležnost;SODOBNA USTREZNICA: ah
Kako ſe ima ta huala Bogu ſtoriti? Imamo rezh letako: Ah dobrotliui Miloſtiui Bog, tebi budi zhaſt inu huala, sa vſe tuoie daroue inu dobruteJPo 1578, III,91b AH lubi GOSPVD, ti veliki inu ſtraſhni Bug, kir Saveso inu gnado dèrshiſh, tem, kateri tebe lubio, inu tvoje Sapuvidi dèrshé. My ſmo gréſhili, inu krivu ſturiliDB 1584, II,101a Ah GOSPVD, ti ſi meni ſdrave ozhy, ſdrave roke inu noge, tu inu drugu dal, ieſt tebe sahvalim is ſerza satu, sakaj onu je vſe tvoj darTPo 1595, II,219
9. navadno v zvezi z nagovoromizraža prošnjo, željo, hotenje;SODOBNA USTREZNICA: o
Ako gdo drugi vidi eniga veliciga Viuda, Veliaka, alli Kral, taku ga tadaici ta shelia obijde? Ah da bi ti tako mogoch v'taki zhaſti bil, bi ti pazh unar po ſrezhi ſhluKPo 1567, CXXIII Ishe ie edna Iskra vere bila vnyh ſarzu, ta ie ishe gorela .. inu ie ſtem neisrezhenim vsdihaniem vpylla: Ah da bi Chriſtus shiu [bil], Ah da bi to reſniza [bila] kai nam ie ta Tuyn gouoril. Ah kako ſmo snasho ſarzheno shelio radi ſlishali leto ysloshenie ſuetiga piſma. Ah on mora snama vnotar yti inu nam ishe vezh od Chriſtuſa .. pouedatiJPo 1578, II,13a Ah GOSPVD naſh Bug, puſti od tvoje slobnoſti zhes nasDB 1584, II,175b Ona [Sunamitinja] je djala: Ah nikàr moj Goſpud, ti Mosh Boshji, nelashi tvoji dékliDB 1584, I,204b NAtu je Manoah proſsil GOSPVDA, inu je djal: Ah GOSPVD, Naj ta Mosh Boshji supet k'nam pride .. de nas navuzhy, kaj imamo s'tém Mladenizhom ſturitiDB 1584, I,140b Ah GOSPVD poſluſhaj, Ah GOSPVD bodi miloſtiu, Ah GOSPVD merkaj gori inu je ſturi, inu ſe nemudi, ſam sa ſvojo volo, moj BugDB 1584, II,101b kateri ſo praui dobri Karſzheniki, kateri .. na nyh pusledne odreshituu is vſéh nadlug, s'Karſzhãsko shelio zhakaio, inu prauio: Ah, ah, kadai enkrat moia ura pride, de ſe imam is tigia[!] ſuitá lozhiti?TtPre 1588, 104 aku ſe tvoje ſerze odpre, de miſliſh inu proſiſh: Ah Bug daj meni tudi tiga Svetiga DuhaTPo 1595, II,82 Nu taku ſtoy vTextu, de ona vpye: Ah GOSPVD, ti Syn Davidou, vſmili ſe zhes meTPo 1595, I,162 Ah de bi oni modri bily, inu bi letu resuméli, de bi saſtopili, kaj ſe nym ima k'puſlednimu pergoditiZK 1595, 145
9.1izraža močno željo, hrepenenje po čem;SODOBNA USTREZNICA: ah, oh
Ah, po tém ieſt shelim, de bi mogèl to zhaſtito Krono viditi, katero bo meni inu vſém prauim Karſzhenikom gori poſtauil, moi GOSPVD Ieſus CriſtusTtPre 1588, 104
10. v zvezi z nagovoromizraža podkrepitev trditve, mnenja;SODOBNA USTREZNICA: o, oh
nyh laſtni Liudye ijh hote satoshiti inu gouoriti: AhGſpod[!] leta ie bil nash Shkoff, Farmeshtar, Dehant inu Prelat: Ali nas nigdar ney pred Boshym ſerdom ſumnil .. reſnizo nigdar pokasalJPo 1578, III,18a
Oblike in zapis
OBLIKE:–ah
ZAČETNICA: prevladuje mala
Avtorstvo: M. M.
medmet
1. pogosto v zvezi z nagovorom izraža duševno trpljenje, zlasti žalost, obup;SODOBNA USTREZNICA: oh, joj
1.1 v zvezi z (retoričnim) vprašanjem izraža pretresenost, obžalovanje zaradi možnega
1.2 v zvezah z gorje, jo, ve, koga/česa, komu izraža grožnjo, svarilo ali obžalovanje
2. izraža čustveno prizadetost
2.1 zaskrbljenost, strah;SODOBNA USTREZNICA: joj
2.2 pogosto v zvezi z nagovorom in vprašanjem stisko, napetost, negotovost;SODOBNA USTREZNICA: joj
2.3 kesanje, obžalovanje;SODOBNA USTREZNICA: oh, joj
2.4 sočutje;SODOBNA USTREZNICA: oh
2.4.1 pogosto v zvezi z nagovorom izraža ponižnost, skromnost;SODOBNA USTREZNICA: oh
3. izraža neprijetno spoznanje, večkrat povezano z razočaranjem;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
4. pogosto v zvezi z nagovorom in/ali vprašanjem izraža začudenje, večkrat povezano z ogorčenjem, razočaranjem;SODOBNA USTREZNICA: o, oh
5. v zvezi z nagovorom izraža nasprotovanje, zavrnitev;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
5.1 v zvezi z nagovorom in (navadno) z (retoričnim) vprašanjem izraža nasprotovanje navedeni možnosti in hkrati pritrjevanje nasprotni;SODOBNA USTREZNICA: oh, ah