Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

aj3
medmet
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'aj
FREKVENCA: 57 pojavitev v 7 delih
VIRI: KB 1566, KPo 1567, JPo 1578, DB 1584, BH 1584, MD 1592, TPo 1595

Slovarski sklop

Deutſch. Botz. Latinè. Hem. Windiſch. Zhudu, aj, pohanje. Italicè. dio, cape, capperi, cãcaro MD 1592, B6a

Pomen

1. v zvezi z nagovorom izraža duševno trpljenje; SODOBNA USTREZNICA: oh, joj
Vy ſe bote jokali inu plakali. Ai moj lubi GOSPVD, v'ſaj ſo ony tvoji otroci, puſti ta Svejt jokati, kateri tebe nesna, tvojo beſsedo ferrahta TPo 1595, II,45
/ Naj moji pregnani pèr tebi .. erpèrge imajo, Aj Moab, bodi ty nyh bramba, pred obpuſzhauzem DB 1584, II,7a
2. izraža čustveno prizadetost, zaskrbljenost; SODOBNA USTREZNICA: joj
tu po naturi na enim vſakaterim zhloveku viſsi, kadar onu hudu gre, de on ſdaici miſli, Aj Bug ſe ſerdy s'mano, on ſe tebe annevsame, ti moreſh pres ſveita, pomuzhi inu troſhta, konez vseti TPo 1595, II,123
2.1 izraža ponižnost, skromnost; SODOBNA USTREZNICA: oh
Ty pravi Karſzheniki .. vſelej mislio inu pravio, Aj kaj ſem jeſt, ter vſaj nejſem vrejden, de bi meni Bug imel takovo miloſt iſkasati TPo 1595, II,157
3. izraža neprijetno spoznanje; SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Kadar bi my pak Karſzheniki bily, taku bi miſlili: Aj, ſe li je Boshja Mati snala taku poniſhati, sakaj bi ſe jeſt hotel taku viſsoku noſsiti TPo 1595, III,127
Kadar on [Karſzhenik] to troho vſvojga bliſhniga okej vidi, ima poprej, prejden de ſodi, pred ſhpeigel ſtopiti, inu ſe vnym ogledati, Tukaj bo on taka velika bruna naſhil .. inu bi moral rezhi: Aj kaj je tu? Moj bliſhni reſhaluje mene uvenim fiertelnu, vpolu ali vceilim lejtu kumaj enkrat, Ieſt pak ſim taku ſtar poſtal, inu nejſim mojga Boga Sapuvid ſhe nikuli dershal TPo 1595, II,149
4. izraža začudenje, ogorčenje; SODOBNA USTREZNICA: o, oh
Aj da ſe ena taka velika rezh, taku nemarnu dela BH 1584, S59
Aj, kaj ti je tedaj vmiſli bilu, ti neſrezhni zhlovik, kadar ti eniga taku miloſtiviga Boga imaſh, de .. ſi ſe puſtil timu Hudizhu vnepokorszhino pelati? TPo 1595, II,138
5. v zvezi z nagovorom izraža nasprotovanje, nestrinjanje; SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Chriſtus .. vkaſhe Petru na tu globoku .. pelati .. Aj, GOSPVD (pravi on [Petrus]) my ſmo to cejlo nuzh ſe mujali, inu nejſmo niſhter vjeli, inu .. taku malu vupainja imamo, de bi ſdaj kaj mogli vjeti TPo 1595, II,155
Satu more enimu .. Karſzheniku naprej priti, de on miſli: Ay muj Bug, ony ſo ja tudi ludje, ony je tudi dobru meinjo, Gdu vej, aku ti tudi vtvoji rejzhi prou imaſh TPo 1595, III,170
/ Aj Goſpud, onu mene tu pometainje te yſpe tudi teſhku ſtoji TPo 1595, II,225
5.1 navadno v zvezi z (retoričnim) vprašanjem izraža nasprotovanje navedeni možnosti in hkrati pritrjevanje nasprotni; SODOBNA USTREZNICA: oh, ah
Aj pravimo my kaj jeſt sa tiga lotra maram, on je meni tu inu unu ſturil .. bi ieſt imel njemu pomagati? TPo 1595, II,142
my imamo pohleuni biti, inu ſe pred offertjo varovati, inu nikar rezhi, kakor te hude hiſhne dekle: Aj gdu bi mogel vſelej v'Kuheini oſtati, pomyvati inu pomejtati? TPo 1595, II,242
/ v zvezi z nu Aj nu lubi tedai uuniga Imeni, pred katerim nas Bug obaruj, Bogu inu njegovi beſsedi taku ſlu ſovraſh biti, tu ſe ne pravi Boga lubiti, temuzh ſamiga Hudizha lubiti, inu njegovo volo ſlushati ..? TPo 1595, II,214 Ah no, če ljubiš v imenu onega, pred katerim nas Bog obvaruj .. ali to ne pomeni ljubiti samega hudiča in upoštevati njegovo voljo?; po tuji prevodni predlogi Ey nun liebe in jenes namen/ Heyſt das Gott lieben/ Gott vnd ſeinem wort ſo bitter feind ſein? Vnd dagegen den Teuffel lieben/ vnnd ſeinem willen folgen ..? LH 1566, II,CXXVIII
6. izraža zavrnitev, nejevoljo; SODOBNA USTREZNICA: ah
Ay vi Boshie Piſmu ne saſtopite. Tu vam ie tamnu, vi ie krivu iſkladate KB 1566, F6b
Ay niſtar nei, ena zhéſhnia ie, kar ſàm od niega ſliſhala KPo 1567, CXV
ti kenimu praviſh: Aj onu nej lipu, de ti taku cilu h'Pridigi ne greſh TPo 1595, I,184
/ Ty Neverni hozheo zhaſsi s'Boshjim imenom prave predigarje odſtraſhiti, de bi nepredigovali inu pravio: Aj ti ſi en kezar, ti predigujeſh supèr Boga inu njegovo Cerkou DB 1584, II,28a
7. izraža zadovoljstvo, navdušenje, veselje; SODOBNA USTREZNICA: ah, o
Ay ti brumni inu sueiſti Hlapaz, ti ſi vmaihanim sueiſt bil, Iaſt te hozhu zhes voliko[!] poſtauit JPo 1578, II,127b, podobno tudi DB 1584
Kadar enu drivu polnu jabelk inu hruſhek viſsi, taku en vſakateri pravi kateri tu vidi: Aj koku enu dobru drivu je tu TPo 1595, II,179
/ iron. Inu GOSPVD je rekàl k'meni .. Ay ena lépa Zena, sa katero ſim jeſt od nyh v'zinen DB 1584, II,129a
7.1 izraža zadovoljstvo ob ugotovitvi, mnenju; SODOBNA USTREZNICA: ah
Ai bi mogal edan rezhi, ne bode tako slò hodilu kakòr praviſh KPo 1567, CXV
Zhloueku vmiſal daye, da Miſli: Ay Bog nei tako ſerdit kakor ga delaiu JPo 1578, III,135a
nekateri .. taku vſaj oſtanejo .. vgreihih .. ſami ſebe troſhtajo, inu miſlio: Aj, onu nej pomankainja, Bug je miloſtiu TPo 1595, II,138
/ ty neverni inu pregreſhni govore: Aj Pakal nej taku vrozh, kakòr ſe od njega prediguje: inu Hudizh nej taku zhèrn, kakòr ga mallajo DB 1584, I,115b
7.2 izraža privoščljivost; SODOBNA USTREZNICA: ah, o
On [Kristus] ie ſtoril kakor by Dinarieu nesnal .. da ſo ty Hiniauci mogli miſliti: Ay on ie viet, on ſe boij, on ſe Kgoſpodſzhini prilisuie JPo 1578, II,198a
8. izraža spodbudo, poziv; SODOBNA USTREZNICA: no
Ay iſkashi drugako tvoie Bogaſtvo inu velizhaſtvo tukaie, slaſti v'tim méſtu Ierusalem KPo 1567, CXb
Ie pak eden drugimu djal: Aj pojdiva domou, vshe je koſsila red DB 1584, II,207b
ondi ſo nam ty veleli pejti, kateri ſo nas v'jezhi dèrshali, inu v'naſhim jokajni veſſelim biti: Ay pujte nam eno Pejſen od Ziona DB 1584, I,314a
9. izraža prošnjo, željo, hotenje; SODOBNA USTREZNICA: o
Katero ie to peruo vbijanje? Sardito mishlienie .. kakor kadar by iaſt miſlil: Ay da bi leta martau bil, ali da bi ga vſe neſrizhe sadele JPo 1578, II,116a
/ tu ſerze na Beſsédi viſsi, inu ſe ſupar tu vunainje videnje pokripij, inu troſhta, rekozh: Aj nikar ſe ne preſtraſhi, tar vſai onu nei nizh hudiga, ni ſhkodliviga TPo 1595, I,11
10. izraža podkrepitev trditve, mnenja; SODOBNA USTREZNICA: o, oh
Aj pravio ony, bi vſi ty imejli ferdamani biti, kateri ſo doſehmal taku veliku ſtu lejt po tem ſtarim vuki inu veri shivejli TPo 1595, I,56
Ony neiſo miſlili: Aj, onu je ena norſka rejzh, aku ſe my ty ſtari puſtimo obreisati TPo 1595, I,65
/ eden mej nymi [gosti], kateri je hotel brumen ſhteman biti .. je rekal: Aj ſrezhan je ta, kateri kruh jej vBoshjim Krajleſtvi, kakor de bi njemu ſilnu veliku na Boshjim Krajleſtvi inu na tem vezhnim lebni leshalu TPo 1595, II,127
10.1 izraža vdano prepričanje o povedanem; SODOBNA USTREZNICA: o
Tukaj bi mogla tedaj ena vboga dejkla .. rezhi .. Ai taku more reis biti, de jeſt .. tudi Bogu vNebi ſlushim TPo 1595, II,225

Oblike in zapis

OBLIKE: aj
ZAČETNICA: nepovedno
Avtorstvo: M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja