Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

boljši2 -a -e
tudi nepregibno primernik pridevnika
RAZLIČICE IZTOČNICE: bulši, bolši, bojlši, bujlši
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'bo:ljši -a -e
FREKVENCA: približno 650 pojavitev v 35 delih
VIRI: TC 1550, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, KPo 1567, TC 1574, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DBu 1580, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Praeſtat, je bulſhi, nuzhniſhi, pridniſhi BH 1584, S49
Dobèr, bujlſhi, narbujlſhi Bonus, melior, optimus. Dobra, bujlſhi, narbujlſhi Bona, melior, optima. Dobrú, bujlſhi, narbujlſhi Bonum, melius, optimum BH 1584, 42
Deutſch. Beſt. Latinè. optimus. Windiſch. ner bulſhi, cilu, mozhnu, viſſoku, predobar. Italicè. ottimo, buoniſsimo MD 1592, B2a
Melior. Germ. beſſer. Sclav. buil, buli, bulſhi MTh 1603, II,42

Pomen

1. primrk. presež. ki ima v primerjavi s kom večjo/največjo mero pozitivnih lastnosti, zlasti v moralnem pogledu; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
ti v'ſvoi offarti ſe ſposnaio sa vboge gréſhnike, kateri na ſvoia laſtna dobra dela inu saſlushenie ſe saupaio, inu ôte bulſhi biti mumu drusih vbosih Gréſhnikov KPo 1567, LXXXIX
Inu taka lubeſan ſe obdershi, kadar tei offerti, praſni huali ne dopuſte, vſebi kralouati, temuzh edan drugiga poshtuie inu ſa bulshiga ima, inu nekar le na ſui laſtni prid, inu na ſuio zhaſt .. gleda TL 1567, 26a
Obtu ie Melihiſedeh vegſhi, bulshi inu ſueteishi, koker ie Abraam inu vſi Iudouski fary TT 1577, 48
Poshtene nauade, naredbe, kir ne ſo Boshy beſſedi ſuper, ſe imaio dershati. Vcerqui imamo bulſhi ratati, dusho nekar trebuh napitati TT 1581-82, II,89
Inu de GOSPVD njemu plazha njegovo kry, na njegovo glavo, kateri je dva Mosha vdaril, katera ſta pravizhniſha inu bulſha bila, kakòr on, inu je nyu vmuril s'Mezhom DB 1584, I,184a
Shpisha pak nas nedela prietnih pred Bugom. Aku jémo, taku nebomo niſhtèr bulſhi: Aku nejémo, taku ne bomo satu niſhtèr tém majne DB 1584, III,92b
Inu Samuel je djal k'njemu [Savlu]: GOSPVD je danas tu Israelſku Krajleſtvu od tebe odtèrgal, inu tvojmu blishnimu dal, kateri je bulſhi kakòr ti DB 1584, I,158a
On [kralj] je pak prozh pelal nekotere nar bulſhe Ludy, (mej katerimi je Danjel tudi bil) DB 1584, II,84b
Taku de ſe na S. Iacoba dan bere, koku on inu njegou brat Ioannes ſta hotela ta nar vegſha inu imenitiſha biti. Inu na S. Bartholomeja ali Ierneja dan, de ſo ſe ty Iogri ſami mej ſabo ardrali ali kreigali, inu je hotel en vſakateri ta bulſhi biti TPo 1595, III,10
Taku tudi oſkèrbi, Nas na naſhi Duſhi, Cillu nas preobèrni, de bomo vſi bulſhi, V'tebe tèrdnu verjeli ZK 1595, 191
/ En poterpeshliu ie bulshi kakor en mozhan DPr 1580, 31b
1.1 primrk. presež. ki kaže v primerjavi s kom večjo/največjo mero pozitivnih lastnosti v odnosu do ljudi; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Stakimi falsh leshniuimi beſſedami .. ſo te preproſte tudi ſepelali inu preguurili, De ſo to Diuizo Maryo, ſa veliku bulsho inu Miloſtiuisho dershali inu verouali, ſa volo kir ſo molili inu menili, ona ie Gnade polna TR 1558, c2a
Inu prauio, de ty Periateli inu Prydigary, kir nee ſuarre, ſo bulshi koker ty Perliſauzi TPs 1566, 250a
On [sv. Pavel] pishe tim Filipperrem, koker ſuiem narbulshim inu periatliuishim Periatilom TL 1567, 23b
Natu je Ptolomeus poſlal ſvojga nar bulſhiga priatela, Nicanora .. de bi on imèl Iude cillu konzhati DB 1584, II,199b
2. primrk. presež., s širokim pomenskim obsegom ki ima v primerjavi s čim večjo/največjo mero zaželene lastnosti, kakovosti; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Inu oben nei kir ie tu ſtaru [vino] pyl, de bi on ſdaici tu nouu hotel, ſakai on pravi, Tu ſtaru ie bulshe TT 1557, 176
Saul Kral, ie is velike nadluge inu is ſuie laſtne Andohti, ner to lepsho, debelisho inu bulsho Shiuino, ouce inu teleta .. Bogu offral TAr 1562, 15a
Inu on [Bog] bi nee shpyshal ſto ner bulsho pshenizo TPs 1566, 150a
Ieſt ſim en lubesniu duh dala od ſebe, kakor zimet .. inu kakor ta ner bulshi Myrra DJ 1575, 100
Vſe tu nar bulshi Olie, nar bulshi Mosht, inu Shitu nih Peruin, kateru ony timu GOSPVDV dado, ſem ieſt tebi dal DB 1578, 130b
Ta Ozha pak je rekel kſvoim Hlapzom: Pèrneſsite vunkaj ta nar bulſhi gvant, inu ga oblejcite, inu dajte njemu en pèrſtan na njegovo roko .. Sakaj leta moj Syn je bil mèrtou, inu je supet shiu poſtal DB 1584, III,40b
Sakaj ta folk ſe je ſholnal teh bulſhih ovaz inu Goved, sa volo offra GOSPVDA tvojga Boga DB 1584, I,157b
Tu drivu niſhter nej vreidnu, kakor le doli poſekati, inu vpezh vreizhi, inu enu bulſhe na njegovu meiſtu saſsaditi TPo 1595, II,179
/ Pishali inu Arfe leip glas imaio, ali enu prijasniuu gouoriene ie bulshi kakor letu obaduuie DJ 1575, 177 blagoglasnejše
/ Ieſt je hozhem na to nar bulſho paſho pelati, inu nyh ſtanuvi bodo téh viſſokih Israelſkih Gorrah ſtali DB 1584, II,76b najobilnejšo
/ TRebuh vſakèrſhne jedy k'ſebi jemle, ali vſaj je ena jéd bulſha kakòr ta druga DB 1584, II,67b okusnejša
Vkradene Vodé ſo ſlatke, inu ſkriven kruh je bulſhi DB 1584, I,320a
/ Nih Closhtri ſo ſaſydani, Koker ner ta vegsha bogatisha Meiſta inu Graduui, inu vndu [so] .. ner bulshi Vinogradi, nerlepshi Studenci TAr 1562, 88b najrodovitnejši
oben Ceſſar ne Kral, nei bil taku bogat inu oblaſten, koker Papeshi shnih drushino, So ner te bulshe inu lepshe deshele, Shcoffye inu Closhtre pod ſebo imeili TT 1577, 449
Egyptouſka deshela tebi ſtoji odpèrta, puſti nje na tém ner bulſhim mejſti te Deshele prebivati, puſti yh v'desheli Goſen prebivati DB 1584, I,31a
/ Inu Krajl Salomo je puſtil ſturiti dvejſtu Szhitou is ner bulſhiga Slata DB 1584, I,190b najčistejšega
/ De pak oni ja drugi ali bulſhi neſo, kakor eni novi inu drugi Phariſeerji, tega nebosiga Hudizha puſlednje inu nar bulſhi podpurnje, ſkaterimi on, tu slomlenu Papeſhtvu kir lih hozhe paſti inu vshe poka, kakor ſto puſledno Arznio inu pomozhjo podpèrje ZK 1595, 11 najtrdnejša opora
/ ye ozha nebeshki/ pruti vſem ſlaht ludem ozhitu iſkaſall/ kir ye ner tu vegshe/ bulſhe inu lubeſhniuishe ſuie blagu/ ſuiga diniga Synu dal uto ſmert TC 1550, 236(126a) najdragocenejše
Kuliku vezh ie bulshi en zhlouik koker ena ouza? Obtu ſe ſpodobi ob Sobotah dobru ſturiti TT 1557, 32
Bug ti hozhe guishnu pomagati .. inu aku on glih tebi ſdai htimu telleſnimu ſdrauiu ne bo pomagal, taku on bo tebi kanimu bulshimu uezhnimu ſdrauiu, tuie htimu vezhnimu lebnu guishnu pomagal TO 1564, 143b
de vy bote vſej nadlugi mogli k'Bugi sa pomuzh klizati, inu njegou ſhegen, gnado, ſzhit inu brambo vſelej ohraniti, dokler de vas Bug s'temi vaſhimi k'enimu druſimu inu bulſhimu tu je h'timu vezhnimu lebnu poklizhe DB 1584, III,191
Kadar tedaj jeſt ta pervi inu narbulſhi Nebeshki kruh imam, inu ſe od nega ne puſtim odvlezhi, taku ta drugi telesni kruh gviſhnu ne falli TPo 1595, I,156
/ v zvezi s kup Nepredam drashiſhi, kakòr drugi, lahkaj tudi bulſhi kup BH 1584, S56 ceneje
de ſo ony nie bulſhi kup prodajali, kakor vrabze, trydeſseti sa en ſold TPo 1595, II,261
Aku on kaj kupuje, taku on gleda, koku bi je on mogel ner bulſhi kup sadobiti TPo 1595, I,256 najceneje
2.1 primrk. presež. ki se v primerjavi s čim pojavlja v večji/največji meri; SODOBNA USTREZNICA: večji, največji
Inu vletim veidenu ie inu ſtoy, ner ta vegshi inu bulshi troſt vſeh kerszhenikou, kadar nim hudu gre TT 1557, dd2b
vbosi Gréſhniki imaio bulshi ſrezho inu forteil mumu tih ſamoſvetcev KPo 1567, XCIII, podobno tudi JPo 1578
Tu je ta pravi, nar viſsokeiſhi, inu nar bulſhi troſht, kadar ſe more Boshja Gnada imeiti TPo 1595, I,39
Kaj je vſhe ta bulſha praviza? Leta, kadar ſo dela inu ſerze kmallu brumna inu ſe po Boshji beſsédi rounajo, de nikar le ta roka ne vbya, temuzh tudi tu ſerze je pres vſiga ſerda TPo 1595, II,161
2.2 primrk. presež. ki v primerjavi s kom bolj/najbolj uspešno izpolnjuje zahteve in dolžnosti, ki mu jih nalaga njegov položaj; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Criſtus v'letim Euangeliu .. gouori, od mnogeterih hudih inu dobrih Paſtyrieu, tu ie, Vuzhenikou inu Vorihou te Cerque inu Gmaine Boshie. Inu de ie on ner ta vegshi, bulshi inu ſueiſteshi Paſtyr vmei vſemi drugimi TR 1558, L4a
tu hozhe tudi ſleidni ta nar bulſhi Mojſter biti, inu S. Duhá le ſam iméti: ravnu kakòr de bi Evangeli satu bil predigovan, de bi my iméli na nym naſho modruſt inu saſtopnoſt iskasati, inu laſtno hvalo yſkati DB 1584, III,89a
Pred vojſko ſo ſhli Strelici, inu ti nar bulſhi Vojſzhaki DB 1584, II,186a
Aku je tvoja Ozhina vola .. taku vsami prozh od mene leto bolesen. Sakaj ti ſi moj nar bulſhi Arzat, ti moreſh pomagati DM 1584, CXXXIIII
Ampak ſdaj ſe ony vuzhe njega [Jezusa] ſposnati, de je on ta nar viſſokeiſhi inu bulſhi pomozhnik is nadlug, ker ſicer oben zhlovik ne more pomagati TPo 1595, I,113
ta GOSPVD ima tudi taku eniga offertniga Svetnika .. Ta ſe nikar ne le hozhe puſtit viditi koku je brumen, temuzh ſe tudi podſtopi GOSPVDA Chriſtuſa na lasho poſtaviti, inu hozhe en bulſhi Doctor biti, kakor je on TPo 1595, II,210
/ Taku ſture ſdaj tudi tiga Papeſha duhouni, (Ieſt govorim od teh bulſhih) Sakaj ta vegſhi deil mej nimi, kakor je rezhenu, ſo trebuſhni Hlapzi, ſmerjajo naſh Vuk kakor de by bili Hudizhove lashe, inu kezarye <Teh Menihou pohuiſhainie> TPo 1595, I,56
/ v zvezi s krščenik Voſzhena Suizha, edna martua ſtuar Boshia ie bila nash Bog. Inu kateri ie veksho inu lepsho ſuezho imel: Ta ſe ie shtimal sa bulshiga karſzhenika JPo 1578, III,33a ki bolj vestno izpolnjuje božje in cerkvene zapovedi
Ty Sacramentshvermarji na ta danaſhni dan vsamejo vſegori[!], kar Chriſtus pravi, inu ſe ſdee, de ſo nar te builſhi Karſzheniki TPo 1595, I,300
2.3 primrk. presež. ki je v primerjavi s čim v večji/največji meri učinkovit, koristen, primeren glede na določene zahteve, kriterije; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Obtu ty Nembshki Tolmazhary inu Ieſt ſa nimi tudi, ſa volo bulshiga ſaſtopa, ſmo my to beſſedo S. Paula, Iuſtitia Dei, Prauiza Boshya Tolmazhili TT 1560, e3b
Rad sgubi tuoie denarie sa tuoiga brata inu blishniga volo .. Spraulai ſi en Shaz po sapuuidi tiga nar vishiga, ta ti bulshi bode kakor obenu slatu DJ 1575, 122
Sato kadar tako hudo poide, tako bolshe Arznye nei, kakor beshanie JPo 1578, II,212b
Ia, naſha naibolsha laſtna dobra dela hote od nas paſti inu nas pres Troshta puſtit JPo 1578, II,108a
Molitou ie naſha nar bulſha bramba v'nadlugah DB 1584, I,cIVb
Inu takove Ajdouſke rizhy, ſo taku v'navado bile priſhle de .. ſo taku ſvoih ozhetou ſhege sapuſtili, inu ſo te Ajdouſke sa bulſhe dèrshali DB 1584, II,96b
Bidertaufferji ſi ga ne puſte dopaſti, de bi ſe imejli otrozi karſtiti, ferrahtajo takou pervi Karſt, inu yſzhejo eniga bulſhiga karſta TPo 1595, I,300
aku bi imejli ſpomiſliti, de bi ne bilu mej vſemi dobrimi delli obeniga vegſhiga, ni bulſhiga, temuzh mlade ludy prou gori koyti TPo 1595, II,160
[Katekizem] je bulſhi inu pridniſhi vſakimu zhloveku, kakor vſe Slatu, Srebru TfC 1595, B4a
/ Sdaj je on pak eno bulſho Slushbo dobil, kakòr kir je eniga bulſhiga Teſtamenta Srédnik, kateri tudi na eni bulſhi oblubi ſtoji DB 1584, III,129b
vſakateri meni inu ſa eno bulſhi inu vegſhi Boshjo Slushbo dershy, uven Kloſhter ijti, kakor Goſpodu inu fravi fliſsig k'hiſheinju ſluſhiti TPo 1595, I,100
Frazeologija
– – pregovor EN ſuh vgrishlei vmyri ie bulshi, kakor ena polna Hisha saklaniga skreigom DPr 1580, 31b bolje je imeti malo v miru kot veliko v prepiru
3. primrk. presež. ki se v primerjavi s kom/čim pojavlja v višji/najvišji stopnji glede na pomembnost, veljavo, položaj; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Du inu kai ie Bug, Inu kai ſo te nega beſſede inu ſapuuidi, De bulſhe, vegshe Inu ſueteshe rizhi nei koker ie ſam Bug inu nega beſſede TT 1557, mb
vtim peruim Deilu/ ſe ſaſtopnu vuzhi inu pryzha is S. piſma/ De ta nasha kerßanſka[!] vera/ ie ner ta bulshi/ ſtarishi inu riſnizhiſi[!]/ inu od ſamiga Boga vtim Paradishu gori poſtaulena TR 1558, Z2a
Natu sazhne she pag ſto sheſto Pryzho pryzhouati de ta Vera Vieſuſa ſama Isvelizha, Euangeli ie veliku bulshi inu uiſſokeshi koker ta Poſtaua, kir praui, Ste li S. Duha pryeli is tih del te Poſtaue oli skuſi to Pridigo od te Vere? TL 1561, 82a
Ta Vera, ie ner tu vegshe dellu, inu ner ta bulsha inu Bogu perietnisha praua Boshya slushba, Skatero ſe Bug prou inu riſnizhnu zheſti inu huali TAr 1562, 52a
Ena vißoka inu ſylna huala te praue Cerque inu Slushbe Boshye, Inu koku ie ta ner bulshi inu ſrezhnishi reizh, na tim Sueitu, biti per prauih Prydigah inu Boshyh Slushbah TPs 1566, 153a
Sliharnimu ſe sdy, da ie edniga druſiga ſtan bolshi. Soſednia Shiuina ie debeleisha, inu Nyua Rodouiteisha JPo 1578, III,19b
Taku vſai nei krivu, temuzh pridnu inu viſſoku potrebnu, de my .. tudi druge andohtliue inu ſerzhne molitue .. molimo: Nikar de bi teiſte sa bulshe inu ſveteishe kakor ta Ozha nash, inu ty S. Pſalmi imeile dershane biti TkM 1579, **3a
Sakaj enaku maſzhovanje je ſhlu zhes Goſpude inu Hlapze, inu Krajl je moral ravnu tu tèrpéti, kar drugi gmajn ludje .. Sakaj v'eni uri je bilu djanu sa vſe, kar je nar bulſhiga rodu bilu DB 1584, II,146a
je on Jezus ſedil na deſniza[!] njegoviga velizhaſtva, u'viſsokoſti: Tulikajn je on bulſhi ſturjen kakòr Angeli, kulikur je on enu viſhe Ime erbal, kakòr ony DB 1584, III,127b
je Eſter tudi bila vseta v'Krajlevo Hiſho .. inu on je njo shnje Dézhlami na tu nar bulſhe mejstu djal v'Shenſki hiſhi DB 1584, I,236a
taku mora tuiſtu enu veliku zhaſtitiſhi Krajleſtvu biti, kakòr je tu ſtaru bilu inu je ſhe: inu Bug je hotil enu veliku bulſhe ſturiti, kakòr je tu ſtaru DB 1584, II,59b
Deutſch. Vbertreffen. Latinè. ſuperare. Windiſch. boilshi byti, vezh vajlati. Italicè. superare, sopravanzare, eſser da più, paſsar avanti MD 1592, Q5a
Kadar en Far per Altarju ſtoji, taku on ſtury enu takovu dellu, de on od tiga drugim more podiliti, inu nym ſkuſi tu, tudi vNebu pomagati, kakor eden, kir je bulſhi, inu en bulſhi ſtan vtem Krajleſtvi Chriſtuſevim ima, kakor ty gmain ludje TPo 1595, I,123
Sakaj mej temi pravimi Karſzheniki ima inu mora taku biti, de oben bulſhi nej kakor ta drugi TPo 1595, II,37
Sakaj aku lih en drugi vezh denarjeu, Blaga, inu drusiga ima kakor ti, taku on vſaj néma satu eniga drusiga, ali bulſhiga Boga TPo 1595, I,122
Vinco. Germ. vberwinden/ im Streit obligen/ siegen. Sclau. vezh uelati, boilſhibiti, premozhi, premagati. Carinth. premoiſtriti, dobiti MTh 1603, II,708
4. primrk. presež. ki prinaša bolj/najbolj pozitivno čustveno stanje, razpoloženje; SODOBNA USTREZNICA: boljši, najboljši
Ti bi mogel tvojo reizh dobru pobulſhati, na enim drugim mejſtu biti, de bi ti vezh luffta inu pokoja imel, de bi taku tardu inu teſhku ne moral dellati, inu bulſhe dny imel? TPo 1595, II,176
Kadar Bug deſset dobrih lejt da, de my njega kumaj cilu maihinu sahvalimo, ja kateru je ſhe vezh, teh nar bulſhih lejt my vſelej hudu vshivamo TPo 1595, II,221
/ v krščanstvu Verujo li pak ony de je en drugi bulſhi leben po tim lebni, taku ſhe mainje myru inu pokoja imajo, sakaj na kaj bi ſe hoteli saneſti .. potehmal je nemogozhe, de bi ony sa tih greihou volo ne imejli eno hudo veiſt imejti TPo 1595, III,194 večno življenje

Oblike in zapis

OBLIKE: primrk. m. ed. im.: b | u/o | l/jl | š | i/y; rod.: bulšiga; ; tož.: b | u/o | lš | i/iga/y; dv. im.: bulši (BH 1584, 65); ; mn. im.: b | u/o | lši; rod.: bulših; ; tož.: bulš | e/i (BH 1584, 65); ž. ed. im.: b | u/o | lš | a/i; rod.: b | u/o | lš | e/i; daj.: bulši; tož.: b | u/o | lš | o/i/e (TPo 1595, II,170); mest.: bulši; or.: bulšo; dv. im.: bulši; ; mn. im.: bulš | e/i; ; tož.: b | u/o | lš | e/i (BH 1584, 65); s. ed. im.: b | ul/u[!] | š | e/i/é (DB 1584, I,324b); rod.: b | u/o | lš | iga/ega (JPo 1578, II,45); daj.: bulšimu; tož.: bulš | e/i; or.: bulš | em (Trubar)/im; dv. im.: bulši; ; mn. im.: bulš | i/a; rod.: bulših; daj.: bulšim; tož.: bulši (BH 1584, 65); presež. m. ed. im.: nar/ner/naj | b | u/o | lši; rod.: nar/ner | bulšiga; tož.: nar/ner | b | ul/u[!] | š | i/iga; or.: najbulšim; mn. im.: nar/ner/naj/nèr | u/o | l/jl | ši; rod.: narbulših; daj.: ner/nér (DB 1584, I,96b) | bulšim; tož.: nar/ner/nàr | bulše; mest.: narbulših; or.: narbulšimi; ž. ed. im.: ner/nar/nàr | bulš | a/i; daj.: nerbulši; tož.: nar/ner | bulšo; mest.: narbulši; or.: ner/nar | bulšo; mn. im.: nerbulše; tož.: nerbulš | e/i; mest.: najbulših; or.: nerbulšimi; s. ed. im.: nar/ner/naj/nèr/nàr | bulš | e/i; rod.: ner/nar/nèr | bulšiga; daj.: nerbulšimu; tož.: ner/nar/nèr | bulš | e/i; mest.: ner/nar/nèr | bulšim; or.: nar/nèr | bulšim; mn. im.: nar/naj | b | u/o | lša; rod.: narbulših; tož.: narbulša
ZAPIS SKUPAJ/NARAZEN: prevladuje narazen
ZAČETNICA: mala

Povezana gesla

PRIMERJAJ: boljše1
PRIMERJAJ: boljše2
PRIMERJAJ: boljši1
PRIMERJAJ: boljši3
PRIMERJAJ: dober2
Avtorstvo: A. L. R.
Opis oblik: M. Č.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja