Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

brat -a
samostalnik moškega spola
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'brat 'bra:ta
FREKVENCA: približno 2700 pojavitev v 41 delih
VIRI: TC 1550, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, KB 1566, TL 1567, TP 1567, KPo 1567, TC 1575, DJ 1575, DPa 1575, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Brat, a, Frater, Bruder BH 1584, 48
Deutſch. Bruder. Latinè. frater. Windiſch. brat. Italicè. fratello, germano MD 1592, B7b
Frater. Germ. ein Bruder. Sclav. brat MTh 1603, I,564

Pomen

1. moški v odnosu do drugih otrok svojih staršev; SODOBNA USTREZNICA: brat
Kadar ie pag Ieſus poleg tiga Galileiska moria hodil, vidi on dua brata, Simona, kir ie imeuouan[!] Peter, inu Andreia nega brata, ta ſta metala nih mresho vtu morie, ſakai ona ſta bila rybizha TT 1557, 8
Kadar ie pag Iacob ſaslishal, de ie shytu utim Egipti, ie poslal peruizh te nashe Ozhake, inu kadar nee druguzh poshle ie bil ta Ioshef ſpoſnan od ſuih bratou, inu ta Ioshefoua shlahta ie bila timu Faraonu reſodiuena TT 1557, 350
Leta kreig vmei Vernimi inu Neuernimi, ſe ie ſazhel, per teima peruima Bratama inu bode terpil do ſodniga dne TC 1575, 62
Ioseff ſuoiga Ozheta inu brate pred Faraona perpela, ta nym da to Deshelo Goſen, de ſo io poſſeidli DB 1578, 44a
INu Rebeka je iméla eniga brata, katerimu je bilu ime Laban DB 1584, I,15a
Ona je rekla: Puſti Abiſago od Sunema tvojmu Bratu Adoniu k'Sheni dati DB 1584, I,183b
Proſsi mu tudi sa Krajleſtvu, Sakaj on je moj vekſhi Brat, inu ima Farja AbIatarja, inu Ioaba Zeruliniga Synu DB 1584, I,184a
Po nym ſe nebodo jokali: Ah Brat, Ah Seſtra, Po nym nebodo klagovali, Ah Goſpud, Ah Shlahtnik DB 1584, II,38a
Inu Simona, Ionatanoviga Brata, je on h'Kapitanu poſtavil zhes Deshelo, od Tyra notèr do Egypta DB 1584, II,189b
ſpomiſli en vſakoteri, aku neiſmo vbosi, reuni ludie, de ſe taku britku sa tu kumramo .. kadar kej enimu njegovu Sakonſku drushe, njegovu dete, brat, ſeſstra, ali ſicer en dober priatel vmerje? TPo 1595, III,197
preneseno Ieſt ſim en Brat téh Kazh, inu en tovariſh téh Shtrauſſov DB 1584, I,275a
Kateri je vtragliu v'ſvoim delli, ta je tiga brat, kateri tu ſvoje sadeva DB 1584, I,323a
Frazeologija
– – pregovor en Soſſed ie bulshi blisi, kakor en brat delezh DPr 1580, 53b
Terminologija
– – materin brat
stric po materini strani; SODOBNA USTREZNICA: ujec
Deutſch. Mutterbruder. Latinè. auunculus. Windiſch. materin brat, vuiez. Italicè. zio, barba MD 1592, K4a
– – očin brat
očetov brat; SODOBNA USTREZNICA: stric
Patruus. Germ. deß Vatters Bruder. Sclav. ozhinibrat, striz. Carint. atejor[!] brater MTh 1603, II,219
– – po poli brat
moški v odnosu do otrok, s katerimi ima skupnega enega od staršev; SODOBNA USTREZNICA: polbrat
Tamar mejni, de bi Krajl njo mogàl dati Amnonu, ſuojmu po poli Bratu, k'sakonu DB 1584, I,)(2b
2. pripadnik krščanske verske skupnosti; SODOBNA USTREZNICA: kristjan
Na trety dan vſtane gori od ſmerti/ Inu ſe puſti tim Iogrom inu druſim bratom zheſtu viditi inu tipati v ſtirideſetih dni poredi TC 1550, 33(25a)
Mi Iogri inu Starishi inu Brati, Tim Bratom, kir ſo is tih Aydou, vti Antiohy, inu Syry, inu Cilicy, proſſimo tu Isuelizhane TT 1557, 382
Aku en Brat ima eno neuerno Sheno, inu ona peruoluie shnim prebiuati, ta ſe ne lozhi od nee TL 1561, 37a
Proſsimo tudi ſa uſe nashe lube Brate inu Seſtre, kir ſo po vſem ſueitu reslozheni inu reskropleni, kateri ſo ſuelikimi nadlugami, Sbushtuom, Sboleſanmi, Shaloſtio, ſteshkimi Iskushnauami, Spregananem, Siezho, ſa volo te praue vere, obdani inu oblosheni TO 1564, 124(A)a
Ieſt vas ſaklinam per tim Goſpudi, de vi leta Lyſt vſem ſuetim Bratom puſtite brati TL 1567, 50b
Sa teim toshi zhes falsh neobſtoyezhe Brate, kir ſo ſa volo Crysha od Vere pali TL 1567, 69a
Satu ſe imamo mi kerszheniki, kir ſmo Otroci Boshy, vmei ſebo duhouski Bratie, is ſerza lubiti TC 1575, 101
TY Apoſtoli pak inu Bratje, kateri ſo v'Iudei bily, ſo ſliſhali, de ſo tudi Ajdi Boshjo beſsedo bily gori vseli DB 1584, III,67b
Kadar on [Chriſtus] pak pravi, my ſmo Bratje, is tiga ſe ſaſtopi, de my vgliherbszhino shnym ſliſhimo TPo 1595, II,11
Mene ſo doſegamal nekoteri krivi Bratje inu druge vſeh shlaht ſtanou perſone ozhitu sa eniga Calviniſta kleli, inu resnaſhali, jeſt nevem, ſzhim ſem jeſt, ja le en ſhajn, k'takim ſramotnim lasham supar mene dal ZK 1595, 16
/ Tako vſeh vernih, kakor Bratou Vchriſtuſu proſsim, da to takouo vpraui Liubesni ſuoiu modroſtiu popraue, inu sa dobro imaiu JPo 1578, I,)()(1a
/ v nagovoru Obtu vi mui Lubi Slouenci inu Bratie, Ne Veruite obenimu drugimu Vuku, Samuzh le letimu, kateri ie nom Bug ozha Syn inu S. Duh, vtim Piſmu tih Prerokou inu Iogrou dal inu ſuelikimi zaihne[!] poterdil TT 1557, gg2a
LVbi Priatili inu Bratje v'Chriſtuſu Iesuſu TPo 1595, I,):():(5a
/ na koncu sporočila Vash vſeh Brat inu Slushabnik. || Primosh Truber is Raſtzhice TPs 1566, bVIIb
Vaſh Brat inu Priatel v'Chriſtuſu || Andrei Saviniz Cerkouni ſlushabnik tamiſtu TPo 1595, I,):():(6a
2.1 Jezus Kristus, ki se je z učlovečenjem približal človeku
O Moj GOSPVD Iesu Criſte, moj Bug inu GOSPVD, moj priasnivi lubi Brat, odréſhenik inu isvelizhar, moje ohranenje, moj troſht, moja edina praviza, leben inu vezhnu isvelizhanje DM 1584, LIII
2.2 kdor ima v verski skupnosti isto vlogo
Ampag ui ſe ne imate puſtiti imenouati Moiſtri, ſakai eden ie uash Moiſter, ta ie, Criſtus, ui ſte pag uſi bratie TT 1557, 69
Natu ie ta Angel knemu [S. Ianshu] rekal .. Sakai Ieſt ſem tui Rauenhlapez, inu tuih Bratou Prerokou, Inu tih, kir imaio tu prizhouane Ieſuſeuu TC 1575, 198
3. pripadnik skupnosti, ki jo povezuje sorodstvo; SODOBNA USTREZNICA: sorodnik
Obtu ie Moiſes dial htim Ozhakom, Vash Goſpud Bug ta bode od vaſshih bratou vom obudil eniga Preroka, kir bode meni podoben, Tiga ui imate poslushati na vſem, kar on bode quom gouuril TT 1557, 339
Tedaj je Abram k'Lotu djal: Ieſt proſsim te, nebodi mej mano inu mej tabo krég, inu mej mojmi inu tvojmi Paſtirji, sakaj mydva ſva brata DB 1584, I,8b
4. pripadnik rodovne, narodne skupnosti; SODOBNA USTREZNICA: rojak
KAdar ſe htebi tuoi Brat en Ebreer, ali Ebreeriza proda, taku ima tebi sheſt Leit slushiti, vſedmim Leitu ga imash proſtiga puſtyti DB 1578, 162b
Inu nebodite kakòr vaſhi Ozheti inu Bratje, kateri ſo supèr GOSPVDA, ſvoih Ozhetou Boga, pregreſhili, inu on je nje dal v'enu opuſzhenje, kakòr vy ſamy vidite DB 1584, I,247a
5. vsak človek v razmerju do drugega, ki ga sreča v življenju; SODOBNA USTREZNICA: bližnji
ti uidish to byl v'tim okei tuiga brata inu tu brunu v'tuim ozheſu nepozhutish TE 1555, D1b
Ako edan smey Bratou tuoyh vbog bude, ne vtuerdni tuoiga Sarza JPo 1578, III,70a
kuliku krat iest moram muimu bratu, kir ſe na meni pregrishi, odpuſtiti? Ieli doſti ſedem krat? TT 1581-82, I,77
Aku tvoj Brat gréſhi supàr tebe, poſvari ga: inu aku ſe popravi, taku mu odpuſti DB 1584, III,41b
Kateri pravi, de je v'Luzhi, inu ſovrashi ſvojga Brata, ta je ſhe v'temmi DB 1584, III,124b
Kadar ti hozh offrati tvoj dar, inu tukaj pred Altarjem ſpumniſh, de tvoj brat kej kaj supar tebe ima, taku puſti tvoj dar tukaj, inu ſe smyri poprej s'tvojem Bratom TPo 1595, II,164
6. član cerkvenega reda; SODOBNA USTREZNICA: redovnik
ſo ty Papeshoui Fary inu Menihi, te preproſte ludi preguuorili, de ſo Suetimu Antoni Suine offrouali, ſabſton redili inu pitali, Te iſte ſo S. Antona bratie inu Menihi is Ryma iemali inu prodaieli TC 1575, 282
7. s prilastkom kdor se ukvarja z isto dejavnostjo
Vcraini ie sdai en Papeshnik || Tiga Hudizha vuzhenik, || Se ie Smashnimi brati, || Sueitoual inu na prei vſel || Vſe Verne reſegnati TPs 1579, A4b s soduhovniki
8. kdor je komu blizu kakor brat
Ieſt ſim shaloſtèn po tebi, moj Brat Ionatan: Ieſt ſim veliku veſſelje inu dobro volo nad tabo imèl, tvoja lubesan je meni lubliſha bila, kakòr Shenſka lubesan DB 1584, I,168b

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: br | a/à | t; ; mest.: brat | u/i; dv. im.: brata; ; mest.: brat | ih/ama (TC 1575, 62); or.: brat | oma/ama (TC 1575, 50); mn. im.: brat | je/i/ja; ; daj.: br | a/á | t | om/um (*P 1563, 49); tož.: brat | e/je; or.: bra | ti/tmi/ty/tmj/timi (DB 1584, I,169b)/mi[!] (DB 1584, II,163a)
ZAČETNICA: prevladuje velika
Avtorstvo: F. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja