Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

bridko1 -ega
posamostaljeno
RAZLIČICE IZTOČNICE: britku
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'bri:dko nepopoln podatek
FREKVENCA: 9 pojavitev v 2 delih
VIRI: DB 1584, TPo 1595

Pomen

1. trpka telesna bolečina; SODOBNA USTREZNICA: bridkost
tu je ena roka pruti meni bila istegnena, ta je iméla en vkup sloshen Lyſt, taiſti je ona pred mano ſproſterla, inu on je bil piſſan svunaj inu snotraj, inu je v'nym ſtalu piſſanu, Klagovanje, slu inu britku DB 1584, II,60b
Takovu je nemogozhe, de bi onu eniga zhloveka neimelu vſtraſhiti ni njemu teſhku inu britku ſturiti TPo 1595, II,79
2. presež., v zvezi na to narbridkejše izraža najvišjo mero; SODOBNA USTREZNICA: najbolj
zhlovezhka vola .. ſkusi greh ſkashena .. je .. u'vſeh duhovnih rizheh .. nikar le vſo ſvojo ſlobodnoſt, luſht inu lubesan h'Bugi .. sgubila, temuzh je tudi po Hudizhevi voli (kateriga Ietnik je zhlovik ſkusi Greh poſtal) Bogu inu njegovi Poſtavi, na tu nar britkeſhe ſovrash DB 1584, I,aIVb
Sakaj kadar ſta k'mallu ta Hudizh inu ta Svejt tém Karſzhenikom na tu nar britkeiſhi ſovraſh, taku nej mogozhe, de bi takovu ſovraſhtvu pres vſe ſhkode moglu doli jiti TPo 1595, II,309; po tuji prevodni predlogi Denn weyl zugleych der Teufel vnnd die Welt/ den Chriſten auffs hefftigſte feind ſind/ iſts nicht müglich/ das ſolche feindſchafft an allen ſchaden köndte abgehen LH 1566, II,CLXXXIIIa

Oblike in zapis

OBLIKE: s. ed. im.: britku; ; presež. s. ed. im.: narbritk | e/ej | š | e/i
ZAPIS SKUPAJ/NARAZEN: narazen
ZAČETNICA: mala

Povezano geslo

PRIMERJAJ: bridek
Avtorstvo: F. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja