Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

cagav -a -o
pridevnik
RAZLIČICE IZTOČNICE: cagav, cagov
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'ca:gav -a -o
FREKVENCA: 151 pojavitev v 19 delih
VIRI: TC 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, TC 1575, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DB 1584, DM 1584, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Deutſch. Zag/ zaghafft. Latinè. timidus. Windiſch. zagav, bojezh. Italicè. timido, pauroſo, spaventoſo, di poco animo MD 1592, V8a

Pomen

1. ki ne vidi možnosti za rešitev iz težkega položaja; SODOBNA USTREZNICA: obupan
Obtu vtih nashih nadlugah inu iskushnauah, kadar nas ta nasha ſaſtopnoſt inu ta Hudizh shaloſtne inu zagoue delaio, koker bi nom Bug ne hotel odpuſtiti te Grehe TT 1557, cca
Inu ie leta Euangelium ſilno troſtliu .. suſeb pak teim, kateri ſo vskushniauah inu preſtrashene Veſtij, katere Hudizh ſteshko miſalio obda inu zagaue dela JPo 1578, II,99b
De my ſkuſi nevolo ali nevero zagavi ne poſtanemo, inu nezviblamo na tej prihodni zhaſty, katera bo taku velika, de jo tudi Angeli shèle viditi DB 1584, II,+IIa
Tu je ta pervi Vuk, de my nejmamo zagovi biti, aku lih pomankainje pozhutimo, inu nam Bug tiga ſhegna nikar taku hitru ne da, kakor ga potrebujemo, inu bi my radi imejli TPo 1595, II,154
/ Povejte zagovim ſercem: Bodite dobre vole, nebujte ſe: Pole, vaſh Bug pride k'maſzhovanju, Bug, kateri povrazhuje, pride vam pomagat DB 1584, II,14a obupancem
Kai je vſhe takovu sa en Vuk .. de je Chriſtus htimu ſhalban inu poſlan, de bi on imel ta preſtraſhena, ſlaba, zagova ſerza troſhtati TPo 1595, II,22
/ v zvezah biti cagavega srca / imeti cagavo srce Kadar ſem teshkiga, shaloſtniga inu zagouiga ſerza, de pozhutim vmui veiſti de eno shibko inu cilo mahino Vero imam TC 1555, 15 obupan
Tu je ena groſovita ſmota, inu je vnyh ſam Hudizh, de ony Chriſtuſa huiſhiga dellajo, kakor to Smert ſamo, satu ſe ony boje pred tem ſodnim dnem, inu imajo enu ſlabu zagovu ſerze TPo 1595, II,234
/ Raishi eno hudo shaloſtno boyezho zagauo Veiſt, koker enu veſſelu ſerce, dobro pokoyno myrno inu ſerzhno Veiſt imaio TAr 1562, 23b
taku ſpet savupajo ony, de sBugom dobru ſtoje, kadar ſo isvunaj brumni, inu obeniga hudiga djanja ali dela na ſebi nejmajo, kateru bi moglu nyh Veiſt ſtraſhiti inu zagovo ſturiti TPo 1595, II,108
2. ki dvomi o čem, malo verjame v kaj; SODOBNA USTREZNICA: nejeveren, maloveren
kadar ſmo vnadlugah, de nas [zlodej] hozhe ſturiti zagoue na miloſti inu pomuzhi Boshy, taku tedai imamo gledati inu ſmisliti na to beſſedo Boshyo TR 1558, E2b
Toshi zhes Puntarie, neruezh kir ga zagouiga na Bugi delaio TPs 1566, 17b
Takovu vsamejo ty brumni Bogabojezhi zhloveiki kſerzi, inu kadar ony snajdejo is vſakdainiga iskuſheinja, koku hitru ſe je onu ſgudilu, de ludje padejo, bodo ony slabi inu Zagovi nad tem, Sakaj ony miſlio: Gdu vej, koku bode tebe leta dan naſhal TPo 1595, I,12
3. ki ima premalo poguma, odločnosti; SODOBNA USTREZNICA: strahopeten, neodločen
Timu neuernimu Sauluſu pag, kar ie ſazhel, tu ie nemu shlu naſai, utih uoiskah ie bil zagou, utih nadlugah ie ſueita iskal per zupernizah TR 1558, Q3b
Edna Shena ie ſice od nature ſlaba poſoda, mehka inu zagaua JPo 1578, II,163a
Ti vidish inu veish, de ſmo po Naturi ſlabi, shibki inu zagoui, inu de vKryshu inu vnadlugah pres tuoie Boshye pomuzhi nemoremo obſtati TkM 1579, 73b
[Judas je] povédal, de ena Vojſka pride. Kateri ſo tedaj zagavi bily, inu néſo vupanja iméli na Buga, de bi ſhtrajfal, ty ſo prozh tekli inu béshali DB 1584, II,199b
kateri bi slab inu zagou k'voiſkovainju bil, ta bi imel pres ſhkode prozh vlejzhi, inu ſe domou pobrati TPo 1595, III,17
Meticuloſus. Germ. forchtſam/ erſchrocken. Sclav. boiezh, ſtrahliv. Carniol. zagau MTh 1603, II,61
3.1 ki se boji koga/česa; SODOBNA USTREZNICA: prestrašen
Inu ſta djala k'Iosui: GOSPVD Bug je nam vſo Deshelo v'naſhe roke dal: Sakaj vſi kir v'tej Desheli prebivajo, ſo zagavi pred nami DB 1584, I,120b
/ Vari ſe, inu molzhi: nebuj ſe, inu tvoje ſerze ne bodi zagovu pred letema dvema kadezhima glauama, pred ſerdom Rezima, s'témi Syrerji red, inu Ramalioviga Synu DB 1584, II,3b
/ v zvezi storiti srce cagavo Inu ty *Viſhi imajo dajle, s'teim folkom govoriti inu rezhi: Kateri ſe bojy, inu ima enu zagovu ſercè, ta pojdi tja inu oſtani doma, de tudi ſvojga brata ſerce zagovu neſtury, kakòr je njegovo ſerce <*Kapitani> DB 1584, I,110b ne prestraši
Naſhi bratje ſo nam naſhe ſerce zagovu ſturili, rekozh: de je ta folk vegſhi inu viſhiſhi, kakòr ſmo my DB 1584, I,101a
Bodite dobre vole, pravi on [Kristus], inu ſe ne bujte, ne puſtite ſi tu ſerze zagovu ſturiti TPo 1595, III,170

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol. obl. m. ed. im.: cag | o/a | v; rod.: cag | o/a | viga; daj.: cagovimu; mn. im.: cag | a/o | vi; tož.: cag | o/a | ve; ž. ed. im.: cag | o/a | va; tož.: cag | a/o | vo; mn. im.: cag | o/a | ve; ; daj.: cagovim; s. ed. im.: cag | o/a | vu; rod.: cag | a/o | viga; tož.: cagovu; mn. im.: cag | o/a | va; daj.: cagovim; tož.: cagave (JPo 1578, II,15b);
ZAČETNICA: prevladuje mala

Etimologija

GLEJ: cagati

Povezano geslo

PRIMERJAJ: cagavi
Avtorstvo: A. L. R.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja