Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

čez3
predlog s tožilnikom
RAZLIČICE IZTOČNICE: čez, čaz, črez
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: čez, pred navezno obliko osebnega zaimka 'če:z nepopoln podatek
FREKVENCA: približno 7000 pojavitev v 46 delih
VIRI: TC 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, KB 1566, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, BTa 1580, DBu 1580, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Deutſch. Vber. Latinè. ſuper. Windiſch. zhes. Italicè. supra, sù MD 1592, Q4a

Pomen

1. za izražanje usmerjenosti ali gibanja na drugo stran
1.1 po površini; SODOBNA USTREZNICA: čez
[Farizeji] ſo .. vzhili: Slaſti, da ſe Vſoboto nima poiti zhes Nyue ali Traunike, da ſe Shito ter ſyanie inu Traua nepotari JPo 1578, II,168b
on ima pred tim Folkom zhes Iordan poiti DB 1578, 151b
Inu kadar ſo ty Iudi bili zhes tu erdezhe Morie prishli DC 1579, A2a
TRANS, zhres, vel zhes, ut: zhes morje trans mare BH 1584, 162
ona je knogom ſhla zhes te hribe TPo 1595, III,139
Potle on zhes en potok gre TfC 1595, CLXXIIII
/ Ta kerſt oli tu pogroſene tudi pomeni/ de ti karſzheniki moraio na tim ſueidtu doſti terpeti/ moraio zhes globoke vode vlezhi TC 1550, 65(41a)
/ te Gorre .. Ti ſi nim en krai poſtauil, zhes kateri oni ne gredo .. de bi to Semlo pokrille TPs 1566, 187a
/ Tozha poide zhes vſo Egyptersko deshelo, zhes Zhloueike, inu zhes Shiuino DB 1578, 56a
1.2 nad čim; SODOBNA USTREZNICA: čez
SAkaj ſtabo morem jeſt vojſke resbiti, Inu s'moim Bogum zhes syd ſkozhiti DB 1584, I,283b
ta Zaheus nei le maihin, temuzh letu ie tudi veliku folka .. Sakai on nemore zhes te ludy viditi TPo 1595, III,175
1.3 povprek po čem; SODOBNA USTREZNICA: prek
ta ſemla kir ta desh pye, kir zhes no zheſtu pride TT 1577, 37
Goſpod ie puſtil paſti zhes Sodomo inu Gomorro shueplo inu ogain od Nebes JPo 1578, I,11a; kot slovnični zgled PER, zhès, Accuſativo conſtruitur. zhes morje, per mare BH 1584, 161
2. za izražanje usmerjenosti ali gibanja povrh česa; SODOBNA USTREZNICA: čez
Ty Moshie pag, kir ſo Ieſuſa dershali .. ſo nega zhes uuzhi pokrili bily TT 1557, 245
Zhes leto Odeio imash ſturiti eno Odeio is erdezhkaſtih Ounouih Kosh DB 1578, 71b
Moiſes, kir ie enu pokriualu zheß ſuie oblizhie poſtauil TT 1581-82, II,118
/ lete beſſéde .. imaſh zhes Podboje tvoje hiſhe piſſati, inu na tvoja vrata DB 1584, I,104b na podboje
2.1 za izražanje usmerjenosti dejanja na koga; danes s predlogom na
Inu on nei mogel tukai obeniga Della ſturiti, temuzh ie zhes malu bolnikou polushil te roke, inu osdrauil TT 1557, 112
Bog puſti ſuoie Salnce isaiti inu ſuetiti zhes Dobre inu Hude JPo 1578, II,165a
Tako hozhu moi ſard zhes vas preſut, inu vas kashtigati JPo 1578, II,166a
istegni tuoio Roko vun zhes nas, inu pokry nas vletei Nozhi ſtuoio dobruto TkM 1579, 16b
/ Iosef .. ie nih Ozhetu prauil, kadar ie kei en hud glas zhes nee bil DB 1578, 34a o njih
ozhitim lasham mojih suparnikou zhes mene neverujo ZK 1595, 20
3. za izražanje položaja na zgornji strani česa, ne da bi obstajal neposreden stik; SODOBNA USTREZNICA: nad
Inu vſi Stariſhi .. imajo .. ſvoje roke vmyti zhes to Iunizo, kateri je v'ti dolini vrat odſekan DB 1584, I,111a; kot slovnični zgled SVPRA .. Saepe etiam, zhes, ſignificat .. zhes glavo, ſupra caput BH 1584, 161
3.1 za izražanje območja, na katero kaže gib roke pri obredih; SODOBNA USTREZNICA: nad
Stegni tvojo roko s'tvojo Palizo zhes Potoke in zhes Réke, inu zhes Iesera .. Inu Aaron je ſtegnil ſvojo roko zhes te Vodé v'Egypti DB 1584, I,38b
4. za izražanje preseganja česa; SODOBNA USTREZNICA: nad
Obtu ieſt lubim tuie Sapuuidi, Zhes slatu inu zhes zhiſtu slatu TPs 1566, 223b
Mammon ſe rezhe Bogatſtuo .. Katero Zhlouik vkup ſpraulia, sbira inu kenimu Shazu hrani, zhes vſagdanno potrebo ali potrato JPo 1578, II,157a
Goſpud Nebeski Ozha, ti ſi vſai le en sveiſti Bug, inu nepuſtish nikoger zhes negovo muzh iskushovati, temuzh ſturish, de ta iskushnava taku en konez sadobi TkM 1579, 128a preko njegovih sposobnosti
4.1 za izražanje višje stopnje po položaju, pomembnosti; SODOBNA USTREZNICA: nad
Ta Mlashi nei zhes ſuiga Moiſtra, ne ta hlapez zhes ſuiga Goſpudi TT 1557, 27
De ſo tu Menihſtuu, take Closhterske Oblube, zhes to Martro inu zhes tu Saslushene Criſtuſeuu ſtauili TAr 1562, 85b
doſti brumnih vuzhenih inu ſuetih Shcofou .. ſo hoteli vishi zhes druge Shcoffe biti TL 1567, 42a
Diuizo Mario, Papeshniki .. zhes Ieſuſa ſtauio TC 1575, 494
Pomagai de my tebi Bug timu nerviſſokeishimu zhes vſe rizhy .. pokorni bodemo TkM 1579, 100b
On néma ſvoje ſerce povsdigniti zhes ſvoje brate DB 1584, I,109b
On je Rihtar zhes Rihtarje DC 1584, CLXXXVII[=CLXXXVI]
/ da ſe ima poſtaua nagnuti inu obernuti po potribi te Liubesni, katera vſe Boshye sapouedi premaga inu zhes nie hodi JPo 1578, II,170a je močnejša
/ nevelajo tudi zhes inu supàr lete Boshje Buqve .. ni zhlovezhka modruſt .. ni zhlovezhke Poſtave DB 1584, I,aIb
kadar on [Bog] govory, taku je enu snameinje, de naſha pamet nikar vſiga nevej ni saſtopi, inu de je Boshja beſséda zhes inu supar vſo pamet TPo 1595, I,150
4.2 za izražanje višje stopnje po kaki lastnosti; SODOBNA USTREZNICA: nad
Sakai ta Goſpud .. ie groſſouiten zhes vſe Boguue TPs 1566, 175a
Kadàr en Mogoch Arman ſvoi dvor alli grad varuie .. Kadàr pak en mogochiſhi zhes niega pride, inu ga omore KPo 1567, CXXI-CXXIb
Obena kunsht nei zhes shensko kunsht DJ 1575, 105
Tulikain ie on bulshi zhes te Angele ratal, kuliku ie on enu vishe Ime, mumu nee erbal TT 1577, 11
Enimu sanikernimu Zhloveku puide kakor on rouna: Ampak en brumni bo zhes nega DPr 1580, 25b bo ravnal bolje, bolj modro
Inu kadar je téh Medianiterjeu roka premozhna bila zhes Israela, ſo ſi Israelſki otroci ſturili Iame inu Dupla DB 1584, I,136a
[Bog ne potrebuje namestnika] kir ſe povsdiguje zhes vſe tu, kar ſe Bug .. imenuje .. inu ſe sa Buga vunkaj daje DB 1584, I,cIIIb
ſo ony ta Mashni offer zhes vſe druge rizhi hualili TtPre 1588, 70
4.3 v zvezi čez vse za izražanje najvišje stopnje; SODOBNA USTREZNICA: nadvse
Zhes vſe pak ſo neſrezhni ty, kateri ſe tako vgrehe sateku JPo 1578, II,103a
Zhes vſe neſmo te lubili TfC 1595, CCCCIIII
/ Ali Adam ie zhaſzhen zhes vſe kar ie shiuu DJ 1575, 218
/ ekspresivno, v zvezi (biti) kaj čez kaj O ſlepota zhes ſlepoto JPo 1578, II,10a največja slepota
Cicero je bil zhes vſe beſſednike beſſedhik[!] BH 1584, S4
Nejli onu pak enu zhudu, zhes vſa zhudeſsa TPo 1595, III,150
4.4 v zvezi čez maso/mero/moč/silo za izražanje prevelike količine, mere; SODOBNA USTREZNICA: preveč, čezmerno
inu ſo ſe zhes maſo sazhudili JPo 1578, II,140a
S. Lukesh na 14. Pishe .. Da nijedan teh pouablienih Mosh, nebude pokuſsil niegoue [kraljeve] Vezherye. Ali ſe leti siedno ſamo beſedo niſo isgouaryali: Tamuzh le prece nemaraio, tepo, inu sashpotuiozh Vbiaio te Hlapce. Leto ie preuezh inu zhes ſylo. Tiga Bog nei dlie mogal terpeti JPo 1578, II,184b
ſmo zhes maſso inu zhes naſho muzh teſhku oblesheni bily DB 1584, III,96b
My ſe pak azhes mero nehvalimo <azhes mero) tu je, my ſe nezhmo prevezh hvaliti> DB 1584, III,100a
Deutſch. Vber die maß. Latinè. ſupra modum. Windiſch. zhes ſylo, prévezh. Italicè. oltra modo, fuor di miſura, eccessivamente, smode ratamente MD 1592, Q4b
kateri ſo .. zhes vſo maſso veliku ſturili inu preterpejli TPo 1595, I,23
4.5 za izražanje dodajanja, stopnjevanja; SODOBNA USTREZNICA: vrh, poleg
kakouo ſahualo mi moremo dati Bogu ſa vas? zhes tu vſe veſſelie, kir ſe veſſelimo ſa vasho volo TL 1567, 46b
Spomeniſe Syn, da ſi prijel tuoie dobro vtuoiem Shyuotu Inu rauno tako Lasarus to hudo .. Inu zhes vſe to, ie mei nami inu vami velika prepad vtueriena JPo 1578, II,88a
Od krisha inu Terplenja Karſzhanſke Cerqve. ZHes letu prizhuje letu ſvetu Boshje piſmu, de je Karſzhanſka Cerkou .. vſimu shlaht tèrplenju podvèrshena DB 1584, I,cIVa poleg tega, vrh tega
je Bug nam vus dolg odpuſtil, inu zhes letu ſhe ſvojga Synu vlaſt ſheinkal TPo 1595, III,165
veliki Goſpudje inu Velaki .. oſtru sapovedujo, de bi ſe v'nyh Deshelah, otrokom v'Shulah, inu ſize obeniga drusiga Katechiſmuſa, tamuzh teh Iesuiterjou, Sakramentirarjou, ali kej tacih, Katechiſmou, kir Luthrovimu cillu pruti ſtoje, imeli naprej klaſti inu vuzhiti. Zhes letu puſté nyh doſti te nebeſke buquice D. Luthra Katechiſmus leshati ZK 1595, 9
5. za izražanje časa
5.1 po katerem se kaj zgodi; SODOBNA USTREZNICA: čez
ie .. na Trety dan uſtal od ſmerti, potle zhes 40. dni ſpet shal unebeſſa TT 1557, *IIIa
INu zhes dvej lejti ſe je Pharaonu ſajnalu, de je ſtal pèr eni vodi DB 1584, I,26b
ZHes dolg zhas potle je Egyptouſki Krajl vmèrl DB 1584, I,35a
Zhes dolgu zhaſſa pak je GOSPVD rekàl k'meni DB 1584, II,33b
PErgudilu ſe je pak zhes nekuliku dny .. de je Simſon ſvojo Sheno obiſkal DB 1584, I,142a
Obrejsan ſi na oſmi dan, zhes ſheſt Nedel ſi offrovan TfC 1595, CXLVII
/ Lete sheſt Vre, dade vſelei zhes shtyri Leita en dan vezh TKo 1557, c2b
/ ENA Dragina pak ie vſtala vdesheli, zhes to peruo dragino, katera ie bila Vabrahamouim zhaſſu DB 1578, 22b po prvi
5.2 v katerem se kaj godi; SODOBNA USTREZNICA: čez, preko
Kei ozhmo my .. zhes Leto oſtati .. suſeb pak po Simi vmarslote JPo 1578, II,159a
Sakaj ta GOSPODNI oblak je zhes dan bil na tém Prebivaliſzhi, zhes nuzh pak je on bil ognen, pred ozhima vſe Israelſke hiſhe, kakòr dolgu ſo ony hodili DB 1584, I,62a
/ v zvezi čez dan Diu. Germ. des tags/ bei tag/ am tag/ vnder tags. Sclav. zhes dan, podnevi MTh 1603, I,439 podnevi
/ v zvezi čez noč Zhes dan ſe Kuge neboyſh, zhes nuzh Shlise neuſtraſhiſh TfC 1595, CCCXXVIII ponoči
6. za izražanje nejevolje, nesoglasja, nasprotovanja; SODOBNA USTREZNICA: proti, zoper
Prerokou, kateri nou vuk zhes ta ſtari pravi vuk vuzhé .. supèr to ſtaro potèrjeno Vero predigujo DB 1584, I,110a
CONTRA, id est, zhes .. ut zhes Buga, contra Deum BH 1584, 160
Punt, zhes goſpoſzhino, a, Seditio, Auffrhur wider die Oberkeit BH 1584, 52
Inu koker ſo ſe vkupe zhes Ioanneſa ſvetovali, ſe je tu nih ſvetovanje nad Ioanneſom dokonjalu TPo 1595, III,95
vſi ti viſhi ſo zhes Iesuſa bili, de bi ſkus falſh prizhajne ga vmurili TfC 1595, CXCIIII
Svit ſo zhes njega dershali TfC 1595, CLXXXIII
/ Aku ſe nemu pag is te iſte ſhibkuſti pergodi/ de zhes nega uolo inu miſal/ vkak velik greh pade TC 1550, 240(128a)
de ne ſo vezh is tih Closhtrou ſmeili poiti, Temuzh vekoma zhes nih laſtno volo ſteshko vyſtio vnih .. morali oſtati TAr 1562, 81a
Lameh ie ta perui, kateri je zhes Boshio Poſtauo duei Sheni vsel DB 1578, 4b
Domus, uxor, liberi inventi invito patre. Hiſha, shena, otroci ſo najdeni zhes ozhino voljo BH 1584, S14
Sakaj kadar ſi ti is te Olike, katera je po naturi divja bila, prozh odſekan, inu ſi zhes naturo v'dobru drivu zejplen ZK 1595, 147
7. za izražanje nadrejenosti
7.1 danes praviloma z brezpredložnim dajalnikom
Ta Goſpud ie .. En velik Kral zhes vſe Deshele TPs 1566, 89a
iunazhke Moshe is vſiga Israela .. ie .. poſtauil hglauam zhes ta Folk, nekatere zhes taushent, zhes ſtu DB 1578, 65a
folki imaio od nee [Sare] priti, inu Kraili zhes veliku folkou DB 1578, 13b
Gdu je tebe k'viſhimu ali k'Rihtarju zhes nas poſtavil? DB 1584, I,34b
Inu en tèrd Krajl ima zhes njé goſpodovati DB 1584, II,7b
Saul .. ga je k'enimu Viudu poſtavil zhes taushent Mosh DB 1584, I,160a
/ ty Kerſzheniki .. imaio .. proſsiti Boga .. de tudi zhes nee [Turke in papežnike], koker zhes nas ſuetim Duhum kraluie, nee regira, pela inu vysha TP 1567, A4b
GOSPVD, kir zhes nas goſpodujeſh, koku je tvoje ime zhaſtitu DB 1584, I,281b
/ Naredi muie ſtopine po tui Beſſedi, De obena kriuina zhes me ne Goſpoduie TPs 1566, 223b
Inu Bug je ſturil .. Eno vekſho Luzh, de zhes Dan goſpoduje DB 1584, I,1b da gospoduje dnevu
/ Inu ijo [ženo] poſtavi k'eni Goſpei ino Knegini zhes Nebo inu Semlio KPo 1567, CXVII
/ Ktemu ie ta Syn zhloueski tudi zhes Soboto praui Goſpod JPo 1578, II,168a ni podvržen pravilom, ki veljajo ob sobotah
/ Ei ti dober inu ſueiſti hlapez, ti ſi zhes malu bil ſueiſt, ieſt hozho tebe zhes ueliku poſtauiti TT 1557, 77
7.2 danes s predlogom nad s tožilnikom
Bug ie ta perua zhloueka ſtuaril po ſuim Pildu inn[!] Glihi, inu ie nyu poſtauil zhes uſe ſtuari na ſemli TT 1557, *IIa
/ inu jeſt ſem shalbal muiga Krala, Zhes Sion, zhes to muio ſueto gorro TPs 1566, 16b
7.3 danes s predlogom nad z orodnikom
Koker ſi ti nemu dal to oblaſt zhes uſe meſſu TT 1557, 313
Poſtal ie hud inu norzhaſt, zhes nega ima Vrag oblaſt TPs 1567, 3
Sakaj ti imaſh oblaſt zhes leben inu zhes Smèrt DB 1584, II,145a
8. za izražanje vzroka; SODOBNA USTREZNICA: nad, zaradi
Inu ie bil shaloſten zhes slipoto nih ſerza TT 1557, 101
Ta Criſtuſeu plazh zhes Ieruſalem, Te nega Selſe zhes Lazaruſa .. Nom reſodeuaio .. to veliko lubeſan Boshyo TR 1558, R4b
eni dobri brumni Fary inu Menihi, ſo zheſtu .. toshyli, zhes ta greshni gardi neſramni inu nezhiſti leben tih Faryeu inn[!] Menihou TAr 1562, 79a
GOſpud .. ne ſi dopuſtil tim muim ſouuraſnikom zhes me ſe veſſelyti TPs 1566, 57b
Zhes kateri nyu [Adama in Eve] Greih ſe ie taku britku Bug reſerdil DB 1578, **1a
Israelſki otroci ſo zhes ſvoje dellu vsdihovali DB 1584, I,35a
/ Aku ie pak ta Vol poprei srogmi bodil, inu ie tu negouimu Goſpudu bilu poueidanu, inu on ga nei obaroual, inu vmory zhes tuiſtu, eniga Mosha .. taku ſe ima ta Vol skameinem poſsipati DB 1578, 67b; po tuji prevodni predlogi Jst aber der Ochs vorhin stössig gewesen/ vnd seinem Herrn ists angesagt/ vnd jn nicht verwartet hat/ vnd tödtet darüber einen man LB 1545, 161-162
9. za izražanje posrednika, načina ali sredstva; SODOBNA USTREZNICA: po
Inu tudi uſi Aydie, zhes katere ie tu muie Ime klizanu, praui ta Goſpud, kateri letu uſe ſturi TT 1557, 382
Mi na te pohleunu inu is ſerza klyzhemo, zhes letiga tuiga Slushabnika. N. kir ſa ta Dar tuiga S. Kerſta proſsi TO 1564, 89b
Crajnſki. ſkusi Slovenſki oli Besjazhki. zhes DB 1584, III,DdIIb
/ Pole, letukaj ſe ti vuzhiſh zhes takove miſli, katere tebe ſilnu pobulſhajo TPo 1595, III,200
10. z glagoli premikanja izraža, da stanje koga prizadeva; danes praviloma s prehodnimi glagoli in brezpredložnim predmetom v tožilniku ali stilistično s predlogom nad in tožilnikom
inu ye taku ta ſmert preſhla zhes vſi[!] ludi TC 1550, 78(47b) vsi ljudje so postali smrtni
Sakai prideio ty dneui zhes te, de tebe inu tuie otroke .. bodo tui ſourashniki ſteimi shrangami opaſſouali TT 1557, 232
Sakai ta boleſan .. mini, kadar ta ſmert zhes bonika[!] pryde TO 1564, 140a kadar bolnik umre
velika teshkuſt inu nadluga zhes te pade TO 1564, 154b
ty Smertni ſtrahuui ſo zhes me pali TPs 1566, 101a
Sa katerih rizhy volo, pride ta Serd Boshy, zhes te Nepokurne Otroke TL 1567, 39b
Sakai ony ſo ſmishlouali vſe shlaht malikouaine, dokler ie maſzhouaine zhes ne prishlu DJ 1575, 210
offrujemo, de zhes nas nepride Kuga ali Mezh DB 1584, I,36b
taku vſe lete prekletve zhes te prideo, inu tebe sadeneo ZK 1595, 69
Ieſt govorim pak od takove pravice pred Bugom, katera pride ſkusi Vero v'Iesuſa Chriſtuſa, k'vſem inu zhes vſe te, kateri verujo ZK 1595, 103
Pole jeſt hozhem eno neſrezho zhes leta Folk perpelati ZK 1595, 70
/ Inu Zupèrniki ſo lih taku s'ſvoim saklinanjem ſturili, inu ſo puſtili Shabe zhes Egyptouſtko deshelo priti DB 1584, I,38b
/ Inu ui hozhte to kry letiga zhloueka zhes nas napelati TT 1557, 346 nam pripisati odgovornost za njegovo smrt
10.1 eliptično izraža opozorilo na pretečo nevarnost
Natu je Delila vsela nove ſhtrike, inu je njega shnymi svesala, inu je djala: Philiſterji zhes te Simſon DB 1584, I,143a; po tuji prevodni predlogi Da nam Delila newe stricke vnd band jn damit/ vnd sprach/ Philister vber dir Simson LB 1545, 485
11. za izražanje prehajanja dejanja, stanja
11.1 danes praviloma z rodilnikom ali s predlogom do in rodilnikom
kateri ſe naſhe nadluge anvsame, inu ſe zhes naſho revo vſmili TPo 1595, III,137
/ taku bo nemu Bug gnadliu zhes nega Greih DB 1578, 102b
vy némate obeniga smyrjenja vseti, zhes duſho tiga Vbienika DB 1584, I,100a
11.2 danes z brezpredložnim dajalnikom
Tedai ie bila ſturiena ta beſſeda tiga Goſpudi, zhes Ioanneſa Zahariouiga ſynu, uti puszhaui TT 1557, 165
Tedaj je na danaſhni dan, Sveti Duh zhes nje bil poſlan, Kakor ſilniga vejtra ſhum TfC 1595, CCCCXLVI
/ ta beſseda od Odpuſhanja teh Grehou, le tega ſamiga perſhono kir ſe ſpoveda, angre, sakaj kadar ſe ſizer vſem taiſta osnani, taku ona zhes vſe tjakaj leti ZK 1595, 164 velja vsem
11.3 danes s tožilnikom
Ta Goſpud gleda doli is nebes zhes otroke tih ludy TPs 1566, 32b
On ſe bo ſmilil zhes boſiga inu potrebniga TPs 1566, 129b
/ Vshe ie Sentencija zhes niega rezhena JPo 1578, II,47b
inu takoui bodo zhes ſe eno ſodbo preieli TkM 1579, 100a bodo obsojeni
de ſmo na nashim shiuotu zagali, bili, inu ſami zhes ſe Praudo rekli TT 1581-82, II,112
Ona je Boshja ſlushabniza, kir ſe maſzhuje k'ſhtrajfingi zhes tiga, kateri hudu ſtury DC 1585, B8a
/ on uſdigne ſuie ozhi zhes ſuie Iogre, inu praui TT 1557, 178
Ta Goſpud reſueti ſuie oblyzhie zhes vas, inu vom bodi miloſtiu TO 1564, 117a
/ is ſerza shalouati zhes Greihe DB 1578, 100a obžalovati grehe
12. za izražanje usmerjenosti
12.1 dejavnosti delujoče osebe na koga/kaj; danes zlasti z brezpredložnim rodilnikom
Na puli ſtrasho delajo, Paſtirji zhes Kardelu TfC 1595, CLIIII
Stvarnik zhes vſo Creaturo, Se puſti v'naſho Naturo TfC 1595, CCCCXLIII
/ Ti zhlovik, Ia ſàm tebe poſtavil Vahtaria zhes moi Folk Israel KB 1566, D7b
kakou Mosh ſe ima kanimu Paſtyriu zhes te Verne Ouzhice poſtauiti TL 1567, 76a za duhovniško službo vernikom
12.2 dejanja na koga/kaj; danes z brezpredložnim rodilnikom
ſo obudili enu preganene zhes Pauluſa inu Barnabaſa TT 1557, 377
ie bilu uſtalu enu veliku preganene zhes to Cerkou TT 1557, 354
/ Eno obilno islago zhes ta Catehiſmus .. bote .. imeili TC 1555, A4
Sakai Bug, pravi ſveti Cyprian vti islagi zhes ta Ozha nash DC 1579, A3a
/ PREDGVVOR ZHES VSE LYSTVVE S. Paula TT 1560, c1a
12.3 dejanja, stanja, čustva
12.3.1 danes s predlogom o ali glede in rodilnikom
ſmo mi od vas Trosht, zhes vſo nasho nadlugo .. priyeli TL 1567, 46b
ſem .. vas perpelal vto Deshelo, zhes katero ſem ieſt *moio Roko vsdignil, de io dam Abrahamu <*tu ie perſegal> DB 1578, 52b glede katere, o kateri sem prisegel
zhes kar ie on kriuu perſegel, tuiſtu vſe ima on cilu pouerniti DB 1578, 89a
/ biblijsko, v zvezi zavezati se čez svojo dušo Ene Vduve ali Lozhene obluba, zheſſer ſe ona saveshe zhes ſvojo duſho, tu ima dèrshanu biti DB 1584, I,97a priseže
/ DVuim folkom ſim ieſt is ſerza ſovrash, zhes ta tretji pak ſim jeſt taku sloban, kakòr ſicer zhes obeden DB 1584, II,174a
ſo bily nevulni zhes nyu TPo 1595, III,121
/ Sakaj on je rejs prerokovanje zhes mene pravil DB 1584, I,258b
12.3.2 danes z brezpredložnim dajalnikom
Ve zhes Ierusalem JPo 1578, II,135a gorje Jeruzalemu
12.3.3 danes s predlogom za in tožilnikom
LEtu je butora zhes Egypt DB 1584, II,7b; po tuji prevodni predlogi DJS IST DIE LAST VBER EGYPTEN LB 1545, 1198
/ SVETNIKI. Zhes Shliſe ſo S. Bashtian inu Rohus, zhes Franzhoshe ie Ciriacus TC 1575, 274
/ Inu ſo ta los vergli zhes muio ſukno TPs 1566, 47a
12.3.4 danes s predlogom za in orodnikom
ſo dokonani bily ty dnevi tiga plakanja inu shalovanja zhes Moseſſa DB 1584, I,119a

Oblike in zapis

OBLIKE: č/c[!]/čr (BH 1584, 162) | e/a/é (DB 1584)/ee (TT 1581-82, I,372) (BH 1584, 161) | z
ZAČETNICA: prevladuje mala
Avtorstvo: F. P., F. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja