Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dati dam
dovršni glagol
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'da:ti 'da:m, 3. os. mn. da'do:/da'de:
FREKVENCA: približno 7000 pojavitev v 51 delih
VIRI: TC 1550, TA 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TM 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, KB 1566, TC 1567, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, DBu 1580, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, MS 1593, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Dajem, dati, dál, do, gibe BH 1584, 130
Deutſch. Geben. Latinè. dare. Windiſch. dati. Italicè. dare, portare, recare MD 1592, E4b, podobno tudi MTh 1603
Subminiſtro. Germ. darreichen/ zuſchieden/ darlieferen. Sclav. dati MTh 1603, II,576

Pomen

1. kdo/kaj; česa, (od česa), komu/čemu, (k čemu), koga/kaj narediti
1.1 da kaj preide k drugemu s pomočjo rok; SODOBNA USTREZNICA: izročiti
Nega Goſpud pag .. praui .. vſamite od nega ta Cent, inu ga dajte timu, kir deſet Centou ima TE 1555, K5b
Inu ony bodo tebi pèrjasnivu dobru vsdali, inu tebi dva kruha dali, teiſte imaſh ti is nyh rok vseti DB 1584, I,154b
Inu on [Kristus] je vsel te pet Kruhe inu dvej Ribi, inu je pogledal gori v'Nebu, je zhes nje sahvalil, je nje reslomil, inu dal Iogrom, de bi timu folku naprej polushili DB 1584, III,36a
letih ſhtukou obeniga ſe neſramuj, inu sa nikogèr volo krivu neſturi, kakòr Poſtave, inu savese tiga ner viſhiga .. Prou rounati s'poſvitnim blagum, vkupili inu prodaji .. pred veliku rokami vſe dobru sapreti: kar ſe nym mora v'roke dati, vſe pèr zhiſli inu pèr vagi dati DB 1584, II,170b
Kadar ony njemu na njegovu pegerovainje to moneto ali en zhinſhni denar dado, vpraſha on: zhiga je ta pild TPo 1595, II,284
/ Ali on je en Mezh dal ſvejtiti, de ſe ima sa njega pryeti, on je nabruſhen inu v'ſvejzhen, de ſe v'bojniku v'roke da DB 1584, II,69b da ga morilec začne uporabljati
1.2 v velelniku, v zvezah s sem, semkaj da govoreči kaj dobi ali da kaj pride v njegovo bližino; SODOBNA USTREZNICA: dati, izročiti
Vſamite te Pſalme, inu daite ſem ta Boben, Te Arffe leipiga glaſſa ſteim Pſalteriem TPs 1566, 149a
Inu IESVS pravi. Daite ſim tih pet hlebov inu dvei ribi, Inu vsameijh KPo 1567, CXXVIb
Iesus .. ie rekal Tomashu: Day ſem tuoi Perſt inu pogleday moyh Ruk, inu ſesi tuoiu Ruku, inu io deni vmoio ſtran JPo 1578, III,7a
Inu Samuel je rekàl h'Kuharju: Daj ſem ta kos, kateri ſim jeſt tebi dal, inu porozhil, de bi ga imèl pèr ſebi ohraniti DB 1584, I,154a-154b
/ Tedaj je ta folk k'Samuelu djal .. Dajte ſemkaj te Moshe, de je vmorimo DB 1584, I,155a
/ Inu hozhem pulnozhi rezhi: Daj ſem. Inu Puldnevi: Nebrani: Pèrpelaj ſemkaj moje Synuve od dalezh, inu moje Hzhere od kraja Svitá DB 1584, II,17b
1.3 da kdo/kaj dobi kaj; SODOBNA USTREZNICA: dati
Glih koker en zhlouik kir zhes dashelo vlezhe, poklizhe ſuie hlapce, inu nim zhes da ſuie blagu, Inu on enimu da pet Centou, enimu dua, enimu eden, enimu vſakimu po nega premaganu TE 1555, K4b
Inu kadar ie bilu red, poshle htim Deloucem eniga hlapza, de bi oni nemu dali od ſadu tiga Vinograda TT 1557, 234
Hisho, Denarie, Blago, dade Ozha inu Mati, Ali ena pametna brumna Shena pride od Goſpoda JPo 1578, I,48a
Inu Abimeleh je vsel Ouce inu Goveda, Hlapze inu Dékle, inu je nje dal Abrahamu DB 1584, I,12b
Natu je Adam djal: Ta Shena, katero ſi ti meni pèrdrushil, je meni dala od tiga Drivéſſa, inu jeſt ſim jédjl DB 1584, I,3a
Inu Krajl Salomo je Krajlizi od bogate Arabie dal, vſe kar je ona shelejla, inu proſsila, pres tiga, kar je on njej od ſam ſebe dal DB 1584, I,80b
Kurbarji ſvoje blagu s'hudimi Lotri sapravio, kateri nym potle ni otrob ni ſkorjiz nedado, kakòr ſe je timu Synu v'Evangeliu sgudilu DB 1584, I,318b jim ne dajo ničesar; kot slovnični zgled Deponentia activè ſignificantia, Actiuorum ſyntaxin imitantur, vt: largior tibi pecuniam, dam tebi denarje BH 1584, S31
Deutſch. Zerung dargeben. Latinè. ſuppeditare ſumtus. Windiſch. zerungo dati MD 1592, X2a
Ampak tukaj pravi Ioannes od Chriſtuſa: On je dal od kruha inu rib, nikar kulikur ie tukaj billu, temuzh kulikur je on hotel TPo 1595, I,178
Ty Sholnerji .. ty ſe njemu ſhpotajo na eno drugo viſho, dado njemu Eſsiha k'enimu kvejknimu trunku, inu pravio: Si li ti teh Iudou Krajl, taku ti ſam ſebi pomagaj TPo 1595, I,282; iron. Ia kir bi denary bili, inu bi ſe vſakimu nikar tu tellu inu ta kry Chriſtuſeva, temuzh ſtu vogerſkih slatih, ali bodi lih majn, dalu, tu bi en tek, dirjanje inu drejn bil TPo 1595, I,193
/ Taku je on [Laban] .. Kamele resvusdal, inu je nym dal ſlame inu kàrmè, inu Vodé k'vmivanju njegove noge, inu teh Moshou DB 1584, I,15a
Tvoih Svetnikou Meſſu ſo ony dali Divjazhinam DB 1584, II,184b
On mora miſliti koku ima orati, inu mora posnu inu sguda Kravam pizho dati DB 1584, II,168b
/ pogosto z nedoločnikom ali nedoločniško besedno zvezo Tukai pride ena Shena od Samarie .. Hti rezhe Ieſus, Dai meni pyti TT 1557, 264
Dali ſo mi ieſti Sholc inu v'moij sheij ſo me s'eſſihom napaiali KPo 1567, CLXIII
Taku poidi, nai daue naiu ozhetu Vina piti, inu per nemu leshiue DB 1578, 16a
Sakaj jeſt ſim bil lazhen, inu vy ſte meni dali jeſti: Ieſt ſim bil sheyn, inu vy ſte meni dali pyti DB 1584, III,16a
En nydig zhlovik nerad vidi jéſti, inu mu teſhku dej, kadar ima jéſti dati DB 1584, II,159a
KAdar vſe Deſſetine tvojga pèrraſtenja vkup ſpraviſh, v'tretjim lejti .. taku imaſh Levitom, Ptuim, Sorotam inu Vduvam dati, de jedó v'tvoih vratah, de bodo ſiti DB 1584, I,113b
to Sobboto poſvezhovati ſe pravi Boshjo beſsédo poſluſhati, inu ſveta della dellati, tiga bliſhniga lubiti, inu njemu podiliti kar on potrebuje .. pomagati, ſvetovati, troſhtati, jeiſti inu pyti dati TPo 1595, II,239
/ Ona ſtury eno ſuknjo, inu jo predá, en pas da Kramarjem DB 1584, I,328a izroči trgovcem za prodajo
/ Sakai obena vtyza taku ſylnu ſuih mladih ne lubi, koker ena kokush ta ſuia piſzheta, Ona ſa nih volo to ſuio shtymo premini, kar naide .. da nee piſzhetom TR 1558, a2b prepusti
/ Sakai Criſtus praui, Vy ſte ſabſton pryeli, ſabſton daite TO 1564, 79b
Iaſt vam pouem, proſite, tako ſe vam da: Iſzhite tako naidete JPo 1578, II,54a
Ieſt ſim vam vſe pokasal, de ſe mora taku délati, inu te ſhibke gori jemati, inu smiſliti na to Beſsédo, GOSPVDA Iesuſa, katero je on govuril: Bulſhi je dati, kakòr vseti DB 1584, III,73a
Odpuſtite, taku vam bo odpuſzhenu. Dajte, taku vam bo danu DB 1584, III,34a
preneseno PRidi moj Priatel, naj greva .. k'Vinogradom, de pogledava, aku Vinſka tèrta zvete, inu aku je ozheſſa pognala, aku Margranove Iablani zveto, ondi hozhem jeſt tebi moje Pèrſi dati DB 1584, I,333b tam ti bom podarila ljubezen
/ Sakaj pole, jeſt hozhém neſrezho puſtiti pojti zhes vſe meſſu, pravi GOSPVD: Ali tvojo duſho hozhem jeſt tebi h'plejnju dati, na kateru mejſtu kuli pojdeſh DB 1584, II,50a življenje ti bom ohranil, ostalo ti bo kot vojni plen
1.3.1 v zvezi dati erbščino/k erbščini, kdo; komu, (k čemu), kaj narediti, da kdo dobi kaj, do česar ima (pravno priznano) pravico; SODOBNA USTREZNICA: dati
GOSPVD je Moseſſu sapovédal, de on ima nam erbſzhino dati mej naſhimi Bratmi. Inu ony ſo nym erbſzhino dali mej bratmi, nyh Ozheta, kakòr je GOSPVD bil porozhil DB 1584, I,128a
Ieſt ſim ptuji inu Oſſobének pèr vas: Dajte meni en pogreb k'erbſzhini pèr vas, de mojga Mèrtviza pokoppam DB 1584, I,14b zagotovite mi pravico do pogreba pri vas; nedov. Sakaj en obeſhen, je enu prekletje pred Bugom, de tvojo deshelo neoſkruniſh, katero GOSPVD tvoj Bug tebi k'erbſzhini da DB 1584, I,111b
1.3.2 v zvezi dati k lastini/v last/za last/za lastino, kdo; komu, (k čemu), koga/kaj narediti, da kdo dobi (pravno priznano) pravico do koga/česa in koristi, ki jih to prinaša; SODOBNA USTREZNICA: dati
ie Bug Abraamu oblubil, de .. nemu inu nega Otrokom ſa nim hozhe dati to Cananeisko deshelo ſa laſtino TR 1558, C2a
Suſseb pak je bilu vPoſtavi tudi letu ſapovédanu, de ſo imejli tiga pervorojeniga Synu po teh ſheſt tjednih, timu GOSPVDV naprej poſtaviti, inu vlaſt dati TPo 1595, I,133
/ naſh Goſpud inu ozha nebeſki ta ye nam ſuiga ſynu Ieſuſa Chriſtuſa kani laſtini ſhenkall inu dall TA 1550, 16
Taku je tudi Criſtus pred ſvojo ſmèrtjo porozhil inu saſhaffal, takou Evangeli v'un klizati po vſem Svejtu, inu ſkusi tu vſem tém, kir verujo, sa laſt dati vſe ſvoje blagu DB 1584, III,2a
1.3.3 kdo; kaj za kaj narediti, da kdo namesto pričakovanega dobi kaj drugega; SODOBNA USTREZNICA: dati
On ie nim dal tozho ſa desh TPs 1566, 191b
nai ſi ie kateri Teleſni Ozha lyh zhudna diuia Ptiza .. Tako vuner ſuoiemu Sinoui, kadar ga kruha proſi, neda Kamana sa Kruh JPo 1578, II,56b
GOSPVD bo tvoji desheli prah inu pepèl sa desh dal, is Neba na tebe, dokler boſh satren DB 1584, I,114b
1.3.4 kdo; komu, koga narediti, da kdo preide k drugemu z določenim namenom; SODOBNA USTREZNICA: izročiti, prepustiti
kadar pag ti gresh ſtuiem Supernikom pred to Goſpoſzhino, taku imei flis .. de on tebe kei ne ulezhe pred tiga Rihtarie, inu ta Rihtar tebe da timu Berizhu TT 1557, 211[=210]
1.3.5 kdo; komu, koga (h komu) narediti, da je kdo komu na razpolago, navadno v določeni funkciji; SODOBNA USTREZNICA: dati
Aku mi hozheſh tedaj ſtu Centou poſlati, inu njegova dva Synu h'porokom dati, de on od nas nevſkozhi .. taku ga hozhem tebi proſtiga dati DB 1584, II,191a
1.3.6 v zvezah s spet/zopet nazaj, kdo; komu, koga/kaj narediti, da kdo ponovno dobi koga/kaj, ki mu pripada; SODOBNA USTREZNICA: vrniti
Si li ti komu kaj po ſyli vsel inu nega obrupal, Taku dai ti nemu tu iſtu ſpet naſai inu pouerni TAr 1562, 104a
Iesus pak je timu nezhiſtimu Duhu poprejtil, inu je tiga Hlapzhizha osdravil, inu ga je supet njegovimu Ozhetu dal DB 1584, III,36b
Inu Abimeleh je vsel Ouce inu Goveda, Hlapze inu Dékle, inu je nje dal Abrahamu, inu je njemu Saro njegovo Sheno ſpet dal DB 1584, I,12b
/ Zaheus ponudi, aku je koga ogolufal, timu je on hozhe ſamozhetertu dati TPo 1595, III,177 štirikratno povrniti
1.3.7 kdo; komu, kaj narediti, da kdo dobi kaj, je deležen česa, navadno na slovesen način; SODOBNA USTREZNICA: podeliti
ty Papeshniki deio kriuu, kir tiga celiga Sacramenta, te kry, vſem ne dado TO 1564, 30a ne obhajajo pod obema podobama
Od Vezherie pak [papisti] taku govorio, de ie eno obhaijlo .. Ali taku unar da ſe ima vtei Vezherij ſamuzh to telo vtei ſtalti kruha vseti inu ne kar vtei ſtalti tiga vina, tudi ta krij Chriſtuſova, Sada pak oblubijo inu ote nam obedvei ſtalti dati KB 1566, G6b
1.3.8 kdo; komu/čemu, kaj narediti, omogočiti, da kdo lahko kaj uporablja ali s čim razpolaga; SODOBNA USTREZNICA: dati, nameniti
Inu ieſt ſem ni [Jezabeli] dal zhas, de bi od nee kurbarye pokuro ſturila TT 1577, 276
Natu ſo ty Stariſhi v'Iabesi djali: Daj nam ſedem dny, de my Sle poſhlemo na vſe Israelſke kraje DB 1584, I,155a
/ Per naglim Kerſtu ſe ima Ditetu ime dati TO 1564, 94a
Inu Dauid ie tim ſuim Buquom dal tu Ime, Pſalmus TPs 1566, 4a
Satu ie ta S. Angel Gabriel timu Ioſefu inu Diuici Mary ſapouedal, de imata letimu Boshymu Synuui, letu Ime Ieſus dati inu iſdeiti TC 1575, 69
Tedaj je Adam vſaki Shivini inu Ptici pod Nebom, inu Svirini na Puli ſvoje ime dal DB 1584, I,2b
/ v zvezi dati na izvoljo Deutſch. Wahl geben. Latinè. dare optionem. Windiſch. da na isvojljo. Italicè. laſciar eleggere, dar la scielta MD 1592, T6a omogočiti odločanje za kaj med več možnostmi; dati na izbiro
1.3.9 v zvezah z mesto, plac, prostor, kdo; komu, kaj premakniti se, oditi z določenega mesta, položaja, da lahko kdo drug pride nanj; SODOBNA USTREZNICA: umakniti se
ſe ie Divica Maria .. vſim mogla ogniti inu vſtopati, vſim proſtor dati, inu béshati na Oſtarij KPo 1567, XXXVIIb
Sakaj kadar ſo BenIaminovi otroci videli, de ſo bily pobyeni, ſo nym Israelſki otroci proſtor dali DB 1584, I,146a
Deutſch. Weichen. Latinè. cedere. Windiſch. Cr: odſtupiti, ſe vganiti, mejstu dati. Italicè. ritirarſi, dar luogo, cedere MD 1592, V1a, podobno tudi MTh 1603
Frazeologija
dati komu/čemu mesto/plac/prostor
omogočiti komu/čemu delovanje, učinkovanje, vplivanje; SODOBNA USTREZNICA: dati komu/čemu prostor
my Sonza nepuſtimo saiti nad nashim ſerdom, inu proſtora nedamo timu shentouauzu TkM 1579, 47a ne pustimo se podpihovati; nedov. Nedajte tudi proſtora Hudizhu DB 1584, III,105a[=106a]
Nikar ſe ſamy nemaſzhujte, moji lubesnivi, temuzh dajte proſtor ſerdu (Boshjimu) Sakaj ſtoji piſsanu: Maſzhovanje je moje, Ieſt hozhem povèrniti, pravi GOSPVD DB 1584, III,78a[=87a]
dajte timu Evangeliu plaz ali meiſtu, inu ga ne pregainate, vsamite ga gori TPo 1595, I,238
kateri Chriſtuſu letukaj veruje, inu ſe sa eniga greiſhnika ſposna, ta bode gledal, de on takovi te Duſhe bolesni nikar preveliku proſtora ne da TPo 1595, III,148
Ali takovim miſlom my nejmamo proſtora dati, temuzh tja gledati, koku my takove gnade Boshje pruti nam moremo sagviſhani biti TPo 1595, III,114
dati komu roko/roke/desnico
prijeti koga za dlan desnice v znamenje potrditve dogovora, obljube, odločitve ali prijateljstva
Iacobus Cefas inu Ioannes .. ſo meni inu Barnabu dali nih deſtnizo, inu ſo ſe ſnami sglihali TL 1561, 81b
INu kadar je on [Jehu] .. naſhàl Ionadaba .. je djal k'njemu: Ie li je tvoje ſerze prou, kakòr je moje ſerze s'tvoim ſerzem? Ionadab je djal: Ia. Aku je timu taku, taku daj meni tvojo roko. Inu on je njemu dal ſvojo roko DB 1584, I,209b
INu ſo bily najdeni mej teh Farjeu otruki, kateri ſo bily ptuje Shene vseli .. Inu ony ſo na tu, ſvoje roke dali, de bi hotéli ſvoje Shene od ſebe prozh djati, inu k'nyh Dolshnimu offru eniga Ouna, sa nyh dolg dati DB 1584, I,255b
dati komu srce
1. obdariti koga s sposobnostjo čutenja, zavedanja in razumevanja
Ieſt hozhem nym enu ſercè dati, de me bodo snali, de ſim jeſt GOSPVD DB 1584, II,39a
pravi GOSPVD, Israelſki Bug letaku .. hozhem nym enu ſercè dati, inu en pot, de ſe me bodo bali, nyh shivozhe dny, de nym inu nyh Otrokom sa nymi dobru pojde DB 1584, II,43b
Inu kadar je on [Savel] ſvoja plezha bil obèrnil, de je od Samuela ſhàl, je njemu Bug enu drugu ſerce dal, inu ſo vſa leta snaminja priſhla na taiſti dan DB 1584, I,154b mu je spremenil odnos, čustvovanje
Sakaj GOSPVD bo tebi ondu enu zagovu ſerze dal, inu prepadene ozhy, inu poſſuſheno duſho DB 1584, I,115a te bo napolnil s strahom
2. obdariti koga s pogumom
TAku je Bug Machabeu inu njegovimu kardellu ſerce dal, de ſo Tempel inu Méſtu supet noter vseli DB 1584, II,201a
Ker ti enimu ſerce daſh, tu mora naprej pojti DB 1584, II,138b
3. izkazati komu naklonjenost, ljubezen
Daj meni, moj Syn, tvoje ſerce, inu puſti tvoim ozhem moje poti dobru dopaſti DB 1584, I,325a
dati komu kaj na del
narediti, da kdo dobi ustrezen delež; SODOBNA USTREZNICA: dodeliti
Ta druga poloviza pak, katero je Moses Israelſkim otrokom na dejl dal, od téh vojſzhakou .. je bila tudi trykrat ſtu inu ſedem inu trydeſſet taushent, inu petſtu Ovaz DB 1584, I,97b
Taku pride ta Goſpud tiga iſtiga hlapza, na ta dan kir ſe nemu sdy, inu uti vuri katere on ne uei, inu ga bode reſſecal, inu bode nemu nega deil dal ſteimi hynauci TT 1557, 75 ga bo zaradi njegovih dejanj obravnaval enako kot hinavce
Versite tiga Leniga neprudniga Hlapza vte suunanne Tamnize inu mu daite deil ſtemi hiniauzi JPo 1578, III,74a
– – Satu ſim tudi jeſt vam dal ú'vſeh vaſhih Meſtih dzhiſte sobe inu pomankanje na Kruhi, po vſeh vaſhih krajih: Inu ſhe ſe k'meni nepreobèrnete, pravi GOSPVD <dtu je, de nemate niſhtèr jeſti> DB 1584, II,111b zato sem vas kaznoval z lakoto, ki jo izdajajo čisti zobje; po tuji prevodni predlogi DArumb hab ich euch auch in allen ewrn Stedten amüssige Zeene gegeben/ vnd mangel am Brot an allen ewrn örten/ Noch bekeret jr euch nicht zu mir spricht der HERR <aReine vnshüldige Zeene/ die dem Brot kein leid thun> LB 1545, 1601
2. kdo/kaj; komu/čemu, kaj narediti, da kdo dobi kakšno lastnost, značilnost, postane deležen česa; SODOBNA USTREZNICA: dati
Deutſch. Stercken. Latinè. corroborare. Windiſch. muzh dati. Italicè. confortare, corroborare, rincorare, dar animo MD 1592, P2b; negotovo Deutſch. Vorthail geben. Latinè. primas tribuere. Windiſch. fortail dati. Italicè. dar avantaggio MD 1592, T4b zagotoviti boljši položaj, priznati prvenstvo
/ GOSPVD je nym bil veſſelje dal nad nyh Sovrashnikih DB 1584, I,242b
Sakaj, taku pravi GOSPVD, h'tém resanim, kateri moje Sobbote dèrshé .. inu mojo Saveso tèrdnu dèrshé: Ieſt hozhem nym v'moji hiſhi, inu v'moih sydeh enu mejſtu dati, inu enu bulſhe ime, kakòr Synom inu Hzheram, jeſt hozhem nym enu vezhnu ime dati, kateru néma poginiti DB 1584, II,22b
/ Ta Poſtaua nikomer nishter ſabſton oli is Gnade ne da, Temuzh hozhe le od nas celo pokorszhino vſeh Boshyh Sapuuidih imeiti TL 1561, 78a
Euangeli, kir to milost Boshio inu odpuſtig vſeh grehou Vieſuſu ſabſton, vſem Greshnikom ponuie, ne da oblaſti oli slobuſti naprei greshiti TC 1575, 496
Tiga je Bug gori obudil od ſmèrti .. inu vera ſkusi njega je letimu dala, letu sdravje, pred vaſhimi ozhimi DB 1584, III,62b
Ampak Evangelium nikar le oblubi, temuzh tudi riſnizhnu nam da pravizo, leben, inu vezhnu isvelizhanje, pres vſéh naſhih laſtnih del, cillu sabſtojn DB 1584, I,aVIb; nedov. Taku nam da leta Evangelium en leip inu ſilnu nuzen inu potreben Vuk, koku my imamo naſh leben rounati TPo 1595, II,215
/ Vam ſe da véditi ſkrivnoſti Kralevſtva Boshijga KPo 1567, XCV
/ Sakaj, taku pravi GOSPVD, h'tém resanim, kateri moje Sobbote dèrshé .. inu mojo Saveso tèrdnu dèrshé: Ieſt hozhem nym v'moji hiſhi, inu v'moih sydeh enu mejſtu dati, inu enu bulſhe ime, kakòr Synom inu Hzheram, jeſt hozhem nym enu vezhnu ime dati, kateru néma poginiti DB 1584, II,22b
preneseno Beſſeda Boshya ie Slatka, Grenka, Obeſſeli, Crysh da TT 1577, Ll2a povzroči težave, nadloge in preganjanje
Frazeologija
dov. in nedov. dati komu/čemu krivo
obdolžiti/dolžiti, obtožiti/obtoževati koga, nasprotovati komu/čemu, zavrniti koga/kaj
Satu ſe oben ne zhudi, inu Bogu kriuu ne dai oli perſodi, kir nas taku Sturki inu ſdrugimi nadlugami obiſzhe inu shtraifa TT 1577, XXIII
Deutſch. Verwerffen. Latinè. improbare. Windiſch. krivu dati, savrezhi. Italicè. biaſimare, riprendere, sprezzare MD 1592, R6a
Imel bi on Rihter biti, taku on ſebi ne bode krivu, inu ſvojej Prutipartye timu satoſhniku prou dal TPo 1595, I,243
On gleda na to neſrezho inu pomankanje, inu shentuje ta S. Evangeli, kateriga on dolſhi inu mu krivu da TPo 1595, I,110
dov. in nedov. dati komu/čemu prav
opravičiti/opravičevati koga/kaj, soglašati s kom/čim, pritrditi/pritrjevati komu/čemu; SODOBNA USTREZNICA: dati prav
Du bi tu hotel terpeti oli prou dati, kadar bi en Syn gouuril, Ieſt nezho muimu Ozhetu nishter dobriga ſturiti TT 1557, aa2b
Inu vus Folk, kateri je njega poſluſhal, inu Zolnarji, ſo Bogu dali prou, inu ſo ſe puſtili kàrſtiti s'Ioanneſovim Kàrſtom DB 1584, III,34b
Kadar je pak leta Ceſsar Conſtantinus natu vmerl .. ſo ſe podſtopili ty Arianery tiga Ariusa supet po syli is tiga panna perpraviti, inu njemu vnjegovi rejzhi prou dati TPo 1595, II,105
Papeſh, Shkoffi, Corarji, Farji, Menihi, vſi kmallu inu vkupe ſo v'Erodeſhovim Tovariſhtvi, pervoljo inu prou dado njegovimu ſvejtu inu naprej vsetju TPo 1595, III,37
dati (k čemu) tek
zagotoviti, podeliti čemu uspeh, rast, razvoj; SODOBNA USTREZNICA: blagosloviti
O Goſpud nash Bug, dai teek inu ſrezho htimu dellu, ia dai ſrezho timu dellu nashih Rok .. Amen TkM 1579, 57a
Ieſt ſim saſsajal, Apollo je polival, ampak Bug je tek dal DB 1584, III,90b
Sakaj my je iskuſsimo, de zhloveſka modroſt inu vmejtalnoſt tiga nikar ne ſtury, onu more Boshji Shegen per tem biti, inu ta tek h'timu dati TPo 1595, III,27
ne dati komu pokoja/miru
vznemirjati, nadlegovati koga
Chriſtuſu .. Neverniki nikuli néſo pokoia dali, dokler ie shiv bil KPo 1567, CLXVIIIb
kar ie ſice notri vezh tih zhudnih miſlih, katere nam nikuli pokoia ne dade, dokler ſmo na Moriu, to ie v'tim lebnu KPo 1567, LXXXIb
Deutſch. Vexieren. Latinè. vexare. Windiſch. miru nedati. Italicè. travagliare, beffare MD 1592, R7a
Takovi ludje ſo od Hudizha, inu bodo od dan do dne le zhe dajle huiſhi, sakaj ta Hudizh nym ne da pokoya TPo 1595, I,185 jih nenehno spodbuja h grešnemu ravnanju
3. kdo; komu/čemu, (k čemu), koga/kaj narediti, da kdo/kaj dobi koga/kaj v last brez plačila; SODOBNA USTREZNICA: podariti
ſo ty Papeshniki S. Niclausha, kanimu Bogu poſtauili, de ima te boge bogate ſturiti, Satu she ſdai ty Nemci na nega gud tim Otrokom na vezher, pod nih skledice .. lizhkako Iegrazho polagaio, Inu te Otroke pregouore, tu ie nim S. Niclaush dal TC 1575, 283
Hatirſata je dal k'ſhazu taushent slatih, petdeſſet Medeniz, petſtu inu trydeſſet Farſkih ſukin DB 1584, I,259a
Tu Méſtu Ptolemais, inu to Deshelo, katera k'njemu ſliſhi, dam jeſt timu Templu v'Ierusalemi, h'tej potrebi, katera na offre gre DB 1584, II,188a
imaſh dèrshati ta Gud téh tjednou GOSPVDV tvojmu Bogu, de en volan dar tvoje roke daſh DB 1584, I,109b prostovoljno daruješ
Pharao .. je njo [mesto] bil ſvoji Hzheri, Salomonovi Sheni, k'ſhenkingi dal DB 1584, I,189b
/ nedov. Aku tedai vi, kir ſte hudi, ſnate dati dobre dari uashim otrokom, koku ueliku uezh uash Ozha nebeski bode dal tiga Suetiga Duha, tim, kir nega proſſio TT 1557, 202
/ Mi tebe pohleunu proßimo, ſa lete tuie Otroke, katere ſi ti tui Cerqui daroual inu dal inu skuſi ta ſueti kerſt druguzh rodyl TC 1575, 36
/ Norzouu darouaine nei veliku .. On mallu da, ali veliku oponoſsi DJ 1575, 81
/ ekspresivno my ſmo takoue miſli, da veliko poprei inu raishi edan Slati damo tim martuim Suetnikom, kakor edan Grosh ali Dinar teim shiuim Suetnikom JPo 1578, II,131a
3.1 kdo; komu, kaj narediti, da kdo dobi kaj zastonj, iz usmiljenja, dobrote; SODOBNA USTREZNICA: darovati
ty ludie, kir Malikõ slushio .. ludi reſnashaio, laſheio, shuhaio, lakomnuio boſim nishter ne dade oli kai ſture dobriga, greshio ſub per nih veiſt TC 1555, I1b-I2a
Na letu on uely inu opomina de tako shtiuro inu Almoshno ſpreproſtim ſercem, tu ie, sdobro uolo, obilnu inu nekar ſcopu dade TL 1561, 66b
neodlashai dati daru timu potrebnimu DJ 1575, 16
Ali Liubi Bog, Gdo bi dal pol ſuoiga Blaga Vbosim, vſai ie sdai preteshko le edno Shkoffizo, Dinar ali grosh Vgmain Shakelz Vbosim Liudem dati JPo 1578, III,111b
Predajte, kar imate, inu dajte Almoshen DB 1584, III,39a; nedov. Daj Almoshen od tvojga Kruha inu Vina pèr Pogrebu téh brumnih, inu nejej inu nepy s'greſhniki DB 1584, II,149a
kadar ty enimu vbosimu Karſzheniku eno ſraizo, eno ſuknjo, ja tudi en mersel trunk vode daſh, tu ſi ti Chriſtuſu dal, inu nejma nihzhe mej tem en reslotik ſturiti TPo 1595, II,245; nedov. Gdur tu ali unu ſtury, ſe poſty, almoshne da, ta nebo bogublen[!] TPo 1595, I,213
/ nedov. bodi brumen, rad moli, dai Bugaime, zheſtu ſe obhaiai TR 1558, X2a
Chriſtuſ nam ne ſili, inu ne pèrmoruie ſe poſtiti inu Boga ime dati KPo 1567, CVIII
/ nedov. Dai gnado teim bogatim, de offertni nebodo .. de ony tudi dobru ſture, bogati bodo na dobrih deilih, radi dado, pomagliui bodo, Shace sbiraio TkM 1579, 87a bodo radodarni
kateri miſli Bogu ſveiſtu ſlushiti, ta ſturi ſvojmu bliſhnimu, kakor je Bug njemu ſturil, Tu je, on nikar ne ſodi .. daj rad, bodi priasniu inu pomuzhliu kir more TPo 1595, II,148
3.2 kdo; komu, kaj nameniti, posvetiti komu kaj
Satu je naſh lubi GOSPVD Chriſtus ſvojo Vezherjo gori poſtavil.[!] de bi ſe mi per teiſti imejli ſpumniti, de ſhe nekaj drusiga po leteim lebni ima priti. Satu on vsame ta Kruh inu ta Kelih, inu vely ſvojm Iogrom jeſti inu piti .. Kakor bi hotel rezhi: Dajte mi vſaj v'oſmih dneh, v'ſhtirih Nedelah, &c. tudi en dan, de na me spumnite TPo 1595, I,193
4. kdo/kaj; komu/čemu, (k čemu), koga/kaj podariti, podeliti, dodeliti komu/čemu kaj
4.1 iz lastne (božje) moči, vsemogočnosti, vsevednosti, previdnosti
Bogu bodi huala. kir ie nom dal tu Dobiuane inu Premagane (ſaſtopi zhes ta Greh, zhes to Smert, zhes Hudizha) TR 1558, I3a
ty Sakoniki kadar nee Bug ukupe ſpraui, inu nim lube Otrozhizhe da, taku ſo dolshni to Kerſzhansko vero .. na nih Otrucih, pomagati obdershati TO 1564, 135b
My moramo ſiati inu poliuati, Alli Bog da, da ſe Seme prime inu raſte JPo 1578, I,73b
on je nam veliku dobriga ſturil, inu od Neba desh inu rodovite zhaſse dal, je naſha ſerza napolnil s'ſhpendio inu s'veſseljem DB 1584, III,69b
Ieſt [Gospod] hozhem v'Puſzhavi dati Cedre, Borovje, Myrte, inu Olike. Ieſt hozhem v'Puli dati Smrekovje, Bukovje, inu Puſhpajn, vſe vkup DB 1584, II,16b omogočiti rast ceder ...
Taku pravi Goſpud GOSPVD od letih koſty .. Ieſt vam hozhem shile dati, inu puſtiti meſſu zhes vas sraſti, inu s'kosho vas odejti, inu hozhem vam ſapo dati, de bote ſpet shive DB 1584, II,77b
Inu kadar je on [Boas] pèr njej [Ruti] leshal, je njej GOSPVD dal, de je noſſezha poſtala, inu je eniga ſynu rodila DB 1584, I,149a
ta Svejt Boga ne sna, Sakaj aku on lih vej, de je Bug Nebu inu Semlo ſtvaril, nam le on ſam tellu inu leben dal, inu je to Poſtavo od Nebes ſem doli resodil, taku ſe ſhe vſaj takovu ne pravi Boga prou snati TPo 1595, III,57
/ ekspresivno Katerimu je Bug eno leipo hiſho dal, ta bi hotel rad en grad imejti TPo 1595, II,223 za človeka to, kar mu dobrega nakloni Bog, (nikoli) ni dovolj
/ nedov. Sahualite Goſpudi Boga/ ſakai on ye vſelei dober tar miloſtiu kir vſimu meſſu da nih ſpyſho/ kir da ti ſhiuini nih kermo/ inu to potrebo TA 1550, 23
Ti ſam nym daſh Shpisho, pitje, tèr vſe potrebe obilje DC 1584, CCXLIX
/ Ta Cerkou huali Boga, kir ie ni dal to ſuio beſſedo, to prauo Slushbo Boshyo TPs 1566, 136a
/ Pojdi v'myri, Israelſki Bug bo tebi dal tvojo proſhnjo, katero ſi od njega proſsila DB 1584, I,149b bo izpolnil tvojo prošnjo
/ Meni ye bug vſo oblaſt dall || Meni ye vſe poduergal TC 1550, 168[=170](93b)
Tako vshe tadai Sueti Duh pride, ta vam hozhe Sarza rasſuetiti, Krepko Sarce inu Voliu dati, da budete mogli moij Oblaſtniki inu rauan poglauice biti, Kreformiraniu tiga Sueta JPo 1578, II,45a
Sakaj katerimu zhlovéku Bug da, de je bogat, inu blagu, inu oblaſt, dè od tiga jej inu pye ſvoj dejl, inu je veſſel v'ſvoim delli, tu je en Boshji dar DB 1584, I,330a
ON [Kristus] je pak v'kup poklizal te dvanajſt, inu je nym dal oblaſt inu muzh zhes vſe hudizhe, inu de ſo mogli bolesni osdraulati DB 1584, III,36a
Ieſt [Jezus] vam Myr puſtim, moj Myr jeſt vam dam. Ieſt vam nikar taku nedam, kakòr Svejt daje. Vaſhe ſerce ſe nepreſtraſhi, inu ſe nebuj DB 1584, III,56a
/ Bug je meni dal modru govoriti, inu po takim daruvi te Modruſti prou miſliti DB 1584, II,141b
Ta GOSPVD je meni lingvam diſcipulam, en vuzhen jesik dal, tu je, Bug je ſvojo Beſsédo na moj jesik polushil, de jeſt vejm s'tejmi trudnimi h'pravimu zhaſsu govoriti TPo 1595, I,17
Satu je letu ſhe na ta danaſhni dan tu nar vegſhe zhudu .. kadar Bug enimu enu takovu uhu da, kateru njegovo beſsedo radu poſluſha TPo 1595, II,204
Ieſt ſim vuzhen, Bug je meni en fein saſtop dal, tiga jeſt hozho nuzati, mojmu Bogu hzhaſti, inu timu bliſhnimu h'bulſhimu TPo 1595, I,44
/ kadar on nom poshle oli da kakershne nadluge, de te pohleunu terpimo ſubper ne mermramo TC 1555, E2b
/ LVBI Brat, ſpomisli prou, kakouo veliko Gnado ie goſpud Bug tebi inu nom vſem .. iskaſal, naprei polushil inu dal, de ſe on ſuiga diniga Synu nei shonal TO 1564, 142b
VSigamogozhi vezhni Bug .. Ti hozhes tuio Boshio miloſt, dar, pomuzh inu ſuetiga Duha dati inu podiliti, vſei praui poklyzani goſpoſzhini TO 1564, 120a
kadar Bug enu lejtu letimu ali enimu drugimu purgarju, Andtverharju ali kmetu, dobro ſrezho da, de doſti ſhita dobi, ali tu ſvoje dellu dobru proda inu isvede, Takou ſhegen, ſe ima s'fliſsom ſhparati TPo 1595, I,180
Proſsite tudi sa en Poſhten moder Svit naſhe deshelſke inu Mejſtne Goſpude, de bi Bug per nyh Regimentu hotel biti, inu ſrezho inu ſdravje htimu dati, de bi Boshja Beſséda, zhaſt inu vſe poſhtenje moglu raven tiga raſti TPo 1595, III,206 zagotoviti ugodne okoliščine
/ Inu le Ieſus ſam premore vtim oli per tim kruhi nam dati ieiſti ſuye tellu TC 1550, 44
/ Hualyte Boga, kir ie uom dal ſuio roko (Criſtuſa) shno ie Greh, Smert, Hudyzha ſaterl TPs 1566, 177b
Inu na Babylon, to veliko, je bilu ſpumnenu pred Bugom, njej dati Kelih tiga Vina od njegoviga slobniga ſerda DB 1584, III,147b
Inu kateri premore, inu dèrshy moja della, do konza, timu hozhem jeſt .. dati to Iutrovo svésdo DB 1584, II,138b podariti večno življenje
Ti ſi Peter .. Inu hozhem tebi dati Kluzhe tiga Nebeſkiga krajleſtva, inu vſe kar boſh na Semli savesal, tu bo v'Nebi tudi savesanu: Inu vſe kar boſh na Semli resvésal, tu bo v'Nebi tudi resvesanu DB 1584, III,11a
/ v Razodetju INu jeſt ſim vidil eno drugo Svirino gori gredozh od Semle .. Inu njej je bilu danu, de je timu Pildu te Svirine, duh dala, de je te Svirine pild govuril DB 1584, III,145b
4.1.1 v velelniku, pogosto v (molitveni) prošnji, tudi kot delu (ustaljenega) zaključka besedila, kdo; komu, kaj izraža prošnjo, da bi kdo dobil kaj, postal deležen česa ali da se kaj uresniči
Dai nam kar my potrubuemo/ Dotle vſhiuoti bodemo .. Dai nam brumno/ Goſpoſzhino/ Inu dobro ſoſezhino TC 1550, 166(91b)
Bodi Boshya roka ſnami, || Pred vſim hudim nas obari, || Dai nom dobrih leit veliku *P 1563, 99
O Iagne boshye, kir noſish vſiga Sueitta greh, Dai nam uezhni Myr *P 1563, 32
kadar ſmo bolni, taku te nashe misli inu shele, ſo vſelei lete kir prauio: O Bug pomagai, O Bug dai ſdrauie, O Bug dai en konez TO 1564, 143b
de po tih beſſedah, kir ſo uletih Peiſnih Veruiete, Bogu, slushite, Vash Stan inu leben pelate inu dershite. Htimu dai Bug ſuiga Duha inu pomuzh, Amen. Vash Truber TPs 1567, A1b
PROSHNA SA Myr. Dai Myr o Bug Kerszhenikom TC 1574, 144
Dai nã vſem vCrishi volnim bit, Po tim Lebni VNebeſſa prit, Skusi Iesuſa Amen. KONEZ DPa 1578, B6b
Dai Bug Ozha Nebeski tudi nam Slouenzom dar ſuoiga S. Duha, de bomo lete Buque inu tu drugu S. Piſmu knashimu nuzu inu isuelizhainu brali inu poslushali, skusi Iesuſa Criſtuſa AMEN DB 1578, **6b
NAſh Ozha, kir ſi v'Nebeſsih, Poſvizhenu bodi tvoje Ime .. Naſh vſakdajni Kruh daj nam danas: Inu odpuſti nam naſhe dulge DB 1584, III,5b
Sakaj Hoſanna ſe pravi tulikain na slovenſku, Kakor, GOSPVD pomagai, GOSPVD daj ſrezho timu Synuvi Davidovimu TPo 1595, I,5
O ſveti Goſpud Bug .. Daj nam dobru vmreti, Smertno muzh podreti, Smili ſe zhes nas TfC 1595, CCCCXXI
/ Daj nym po nyh delli, inu po nyh hudim djanju: Daj nym po dellih nyh rok, povèrni nym, kar ſo saſlushili DB 1584, I,286a Naj dobijo, kolikor jim pripada
/ GOSPVD daj nym. Kaj pak hozheſh nym dati? Daj nym neporodna teleſſa, inu oſſehle pèrſi DB 1584, II,106b
4.2 iz drugih nadnaravnih moči
Spet vſame nega [Jezusa] ſebo ta Sludi na eno ſylno viſoko goro, inu nemu pokashe vſa kraleuſtua tiga ſuita .. inu praui knemu, Letu vſe ieſt hozho dati tebi, aku ti doli padesh inu mene pomolish TE 1555, C2a
4.3 iz moči, oblasti, vezane na položaj ali funkcijo
Papesh .. kadar on alli niega Skoff shegna, pravi, Ieſt tebi dam Oblaſt ofrovati sa shive inu mèrtve KB 1566, G5b
Krajl Antiohus .. dam tebi oblaſt laſtne denarje v'tvoji desheli kovati DB 1584, II,192b
Eſter Krajliza je .. djala: Aku ſim jeſt gnado pred tabo naſhla, ò Krajl .. taku daj meni moj Shivot sa moje proſhne volo, inu moj folk sa mojga pegerovanja volo DB 1584, I,264b
Frazeologija
Bog daj
izraža željo
Bug dai de bi jeſt le mogel vrejden biti, na tem bi hotel rad sadoſti imejti TPo 1595, I,26
Bog daj dobro jutro/dober dan/dober večer
izraža pozdrav ob prihodu
Boga suſtmi huale, Sarce pak ie dalezh od niega. Blishniemu praueio, Bog dai dobro Iutro, dobar Dan, dobar Vezher: Vſarzu pak miſle inu sheleio, da bi tam bil ker ſe vſe Vode vkup ſtekaio JPo 1578, II,57b
Bog ne daj
1. izraža strah, vznemirjenje
On pride inu pogubi te iſte Delouce, inu ta Vinograd bode drugim dal, Kadar oni tu slishio, prauio, Ne dai Bug TT 1557, 234
Kai ôzhmo tada v'takih nadlugah ſturiti? Imamoli Chriſtuſa is Barke unkai pahniti inu ſe prozh od niega dèrshati, da le nizh kai taciga tèrpimo? Tiga naſ Bog obari. Ne dai Bog KPo 1567, LXXXb
2. izraža svarilo, prepoved
Inu mi tiga ne ſemezhuiemo .. Tiga Bug ne dai TAr 1562, 13b
Vi tudi lubi Sloueni, ne imate nas ſa take ludi dershati, De bi mi hoteli .. is tih Starih prauih Vuzhenikou shpot delati, tiga Bug ne dai TC 1575, 56
Kateri ſtaue Luzh pod klup? Ty, ker gouore .. Bog ne day dabih ſe ktimu Euangeliu prilozhil JPo 1578, III,122b
kakor Bog da
kakor koli
Deutſch. Gott geb wie. Latinè. vtcunque. Windiſch. kakor bug da. Italicè. in qual modi ſi voglia MD 1592, F4a
Vtcunque. Germ. geb wie/ geb welcher geſtalt/ ſo anhin. Sclav. kakor Bug da, ſredno mero MTh 1603, II,741
kamer Bog da
kamor koli
Deutſch. Gott geb wo hin. Latinè. quocunque. Windiſch. kamez[!] kulj bodj, kamez[!] bug da. Italicè. à qual ſi voglia luogo MD 1592, F4a
Taku ſliſhi ti is Neba, inu ſturi praudo tvojmu hlapzu, de ti timu Hudobnimu povèrneſh, inu daſh njegou pot na njegovo glavo, inu pravizhniga ſturiſh, tiga pravizhniga, inu njemu daſh po njegovi pravici DB 1584, I,236b ga kaznuješ za njegovo ravnanje .. mu povrneš po njegovi pravici
– – pregovor Huali vtim Boga, koker Iob, inu praui, Bug ie meni dal, Bug ie meni vſel TAr 1562, 82a izraža vdanost v božjo voljo in sprijaznjenost z izgubo
GOSPVD je dal, GOSPVD je vsel, tiga GOSPVDA Ime bodi hvalenu DB 1584, I,265b[=266b]
5. kdo; komu, (h komu/k čemu), koga/kaj, za kaj ponuditi, podariti koga/kaj komu (navadno božanstvu) v čast za pridobitev ali ohranjanje njegove naklonjenosti; SODOBNA USTREZNICA: žrtvovati
Letu ſo pak te slate Riti, katere ſo Philiſterji GOSPVDV h'Dolshnimu offru dali DB 1584, I,152b
Inu ony ſo na tu, ſvoje roke dali, de bi hotéli ſvoje Shene od ſebe prozh djati, inu k'nyh Dolshnimu offru eniga Ouna, sa nyh dolg dati DB 1584, I,255a
Letaku imate vy GOSPVDV ſturiti ob vaſhim Prasniki, vun vsameozh, tu, kar ſte oblubili, inu kar volnu daſte k'Shganim offrom, Shpishnim offrom, Pytnim offrom, inu k'Sahvalnim offrom DB 1584, I,97a
Inu ſabo vsameſh Srebru inu Slatu, kateru Krajl inu njegovi Svejtniki, dobrovolnu dado, Israelſkimu Bogu, kateriga Prebivaliſzhe je v'Ierusalemi DB 1584, I,254a
Malikouski neſramni Farji .. kar ony s'kriuim vukum inu duhouno Kurbario tiga Malikouania, od ludy ſprauio, ali kar ludie dobro volnu k'Malikouaniu dado, inu menio de hote Bogu s'tem eno slushbo ſturiti, tu ima .. Kurbarski lon biti TtPre 1588, 18
/ Sakaj Hiſkia .. je dal sa to Gmajno enu Povsdigovanje, taushent Iunceu, inu ſedemtaushent Ovaz. Ty Viudi pak ſo dali enu Povsdigovanje sa to Gmajno, taushent Iunceu, inu deſſet taushent Ovaz: Taku ſe je veliku Farjeu poſvetilu DB 1584, I,247b je daroval dar vzdigovanja
Kadar vy v'to deshelo pridete, v'katero jeſt vas bom pèrpelal .. taku imate GOSPVDV enu povsdigovanje dati, slaſti, od vaſhiga Teſta pèrvine imate eno Pogazho h'povsdigovanju dati DB 1584, I,87a
oni tako ſuoi Shiuot inu Dusho ktemu shiuomu ſuetimu inu prietnimu Offru, Bogu dadu JPo 1578, III,106b[=116b]
/ Ieſt od tiga néſim nizh k'mertvizom dal. Ieſt ſim tej ſhtimi GOSPVDA mojga Boga pokoren bil DB 1584, I,113b
/ Ali tu pèrvorojenu eniga Volla, ali Ouce, ali Kosé, némaſh dati k'reſhitvi DB 1584, I,72a
TVojga pèrvorojeniga Synu imaſh meni dati, taku imaſh tudi ſturiti s'tvoim Vollom, inu s'tvojo Ouzo, ſedem dny puſti je pèr ſvoji Materi, na oſmi dan pak je imaſh meni dati DB 1584, I,49a
5.1 kdo; (k čemu), koga/kaj, za koga/kaj dopustiti, povzročiti, da kdo umre, je deležen česa negativnega za kaj, kar se ima za pomembno, vredno; SODOBNA USTREZNICA: žrtvovati
Taku ye Bug lubill ta ſueidt/ de ye ſuiga diniga Synu dall TC 1550, 95(56a)
Bog Ozha nebeſki ſvoiga edniga Sinka nei ſhonal, tàmuzh ga dal, da ie mogal tako veliko pokuro sa naſ obſtati inu pretèrpeti KPo 1567, CLXXIb
hodite v'lubesni, raunu kakòr je Criſtus nas lubil, inu je ſam ſebe dal sa nas, k'enimu daru inu offru DB 1584, III,105a[=106a]
Sakaj raunu kakor ta Dajavez Bug ſam inu njegova ſerzhna lubesan, je pres konza inu neisrezhena, Taku je tudi ta Dar, de on ſvojga Synu da TPo 1595, II,91
/ CHRISTVS .. ie ſvoie Telo inu krij dal k'odréſhitvo sa naſhe Gréhe KPo 1567, CXLIIb
Inu on [Jezus] vſame ta kruh, ſahuali, reslomi, inu nim da rekozh, Letu ie muie Tellu, kateru ſe ſa vas da TT 1581-82, I,339
/ ieſt Chriſtus dam mui leben kanimu offru TC 1550, 86(51b)
tudi ta Syn tiga zhloueka nei priſshal de bi ſe nemu slushilu, temuzh de on slushi, inu de da ſui shiuot kanimu odkupilu ſa nih doſti TT 1557, 131
IEſt [Jezus] ſim ta dobèr Paſtir. En dobèr Paſtir da ſvoj leben sa Ouce DB 1584, III,53a
Tedaj je NebukadNezar govoril inu djal: Hvalen bodi .. Bug, kateri je ſvojga Angela poſlal, inu ſvoje Hlapce odtel, kateri ſo .. ſvoj shivot dali, ker néſo hotéli obeniga Boga, ni zhaſtiti ni moliti, kakòr le ſvojga Boga DB 1584, II,97a
Frazeologija
dati v smrt
pustiti umreti
Tako veliko lubeſan/ ye ozha nebeſhki/ pruti vſem ſlaht ludem ozhitu iſkaſall/ kir ye .. ſuiga diniga Synu dall vto ſmert TC 1550, 236(126a)
Ta [Kristus] ie ſam ſvoie Telo sa naſ v'to ſmèrt dal, inu ſvoio krij sa naſhih Gréhov volio prelil, da bi mi verni imeli odpuſchanie Gréhov KPo 1567, CXLIIIb
Satu hozhem jeſt njemu veliko mnoshizo k'roupu dati, inu on bo te mozhne h'plejnu imèl. Satu, ker je on ſvoj leben v'ſmèrt dal DB 1584, II,21b je žrtvoval svoje življenje
6. kdo; komu, (k čemu), kaj, za kaj, (po čem), s kom narediti, da kdo dobi, kar mu pripada za opravljeno delo, storitev, navadno denar; SODOBNA USTREZNICA: dati, plačati
tu Malane, ie vſe prozh palu, timu Malariu, ie bil mui [Trubarjev] Ozha dal, duaiſſeti Vogerskih Slatih TC 1575, 267
Pojdi gori k'Viſhimufarju Hilkiu, de ſe ty denarji vkup ſeſhtejo .. katere ſo ty Varihi na Pragi vkup sbrali od folka, de je dadó Delaucem, kateri ſo poſtauleni v'Hiſhi tiga GOSPVDA, inu de je dadó tém Delaucem, kir delajo GOSPODNIO Hiſho, de popravio, kar je resdèrtiga pèr Hiſhi, slaſti, Zimèrmanom, Paumeſhtrom, inu Sydarjem, inu kateri imajo lejs, inu résan kamen kupovati DB 1584, I,217b
/ ſe ima tim Pridigariem dati nih shold inu potreba TL 1561, 39b
Poklizhi Delauce, inu nym dai Lon JPo 1578, I,66b
Ieſt [Gospod] hozhem Nebukad Rezarju[!] .. Egyptouſko deshelo dati, de on ima vſe nje blagu prozh vseti, inu njo obrupati inu plejniti, de ſvoji vojſki shold da DB 1584, II,74a
Antiohus .. je na ſvoje Shaze ſegèl, inu je dal shold na enu lejtu, inu je sapovédal, de bi vſelej iméli pèrprauleni biti DB 1584, II,180b
/ ekspresivno Kadar bi Chriſtus enimu vſakaterimu Karſzheniku, kateri ſe puſty karſtyti, taushent, ſtu, ali ſhe main slatih klonu dal, koku bi enu zukainje sa ta lubi Karſt bilu? TPo 1595, III,119
/ IEſt htebi vpyem Goſpud .. Ne vleci ti mene ſteimi Neuerniki inu ſteimi hudobnimi, kir lipu periatliuu ſuiem blishnim gouore, Ampag vnih ſercih tu hudu imaio. Dai nim po nih dellu, inu po nih hudobnim dianu, dai nim po tim dellu nih rok TPs 1566, 55a
Taku ſliſhi ti is Nebes .. inu bodi miloſtiu, inu daj vſakimu po vſeh njegovih potih, po tém, kakòr ti njegovu ſerce ſposnaſh DB 1584, I,237a
ta Svejt [ima] vtem ſvojo maſso inu regulo, Slaſti, de leta, kateri veliku della, timu ſe da veliku klonu, kateri pak malu della, timu ſe malu klonu da .. po naturi je onu krivu, glih lon dati, gdi je unglih dellu TPo 1595, I,121
/ nedov. Nedaite hudu ſa hudu, Inu shiuite nedelshnu, ſueitu ſe norit nedaite, maszhouanie daite Bogu *P 1563, 175 ne vračajte hudega s hudim
6.1 kdo; česa, komu, kaj za kaj narediti, da kdo dobi kaj, navadno denar, v zameno za kaj; SODOBNA USTREZNICA: dati, plačati
Oni ſo uſeli trideſſeti Srebernikou .. inu ſo te iſte dali ſa eno nyuo eniga lonzharie TT 1557, 86
Daj meni tvoj Vinograd, Ieſt hozhem ſebi en Selnik is njega ſturiti .. Ieſt hozhem tebi en bulſhi Vinograd sa njega dati .. aku tebi dopade, hozhem jeſt tebi Srebra sa njega dati, kulikur velá DB 1584, I,199b
/ KAdar gdu eniga Volla ali Ouzo vkrade, inu je sakojle ali predá, taku ima pet volou sa eniga Volla supet dati DB 1584, I,48b
/ imamo radi te poſuetne ali minuzhe rizhy sa to vezhno Nebesko Blago dati JPo 1578, III,131b
/ Sakaj onu je ia vſe na tu nar viſhe, ta dajavez, tu ſerze, inu ta Sheinkinga, katera nam is ſgul lubesni ſabſtoin bode dana .. sa katero ſe niſhter ne da TPo 1595, II,92
6.2 v zvezi dati brodovino/mornarino plačati ceno prevoza s plovilom
Inu kadar je bil eno Barko naſhàl, katera je ſhla na Murje, je on dal *Brodovino, inu je v'njo ſtopil, de bi ſe shnymi na Murje pelal, pred GOSPVDOM <*Mornarino> DB 1584, II,115a
6.3 v zvezi dati šacingo plačati cenilno vrednost
Kadar pak gdu eno Nyvo GOSPVDV poſvety, katero je kupil .. taku ima njemu Far srajtati, kaj velá do lejta tiga trobentanja, inu on ima taiſti dan to ſhazingo dati, de bo GOSPVDV ſveta DB 1584, I,78a
Frazeologija
ne dati ene škufice/obeno škufico za kaj
ničesar (ne) plačati
ta ſe nebo nikuli Fariem inu Ieſuiteriem puſtil pregouoriti, de bi vice bilé, ſatu bi on tudi ſa vſe Dushne Mashe, katere ſe do ſodniga dne dèrshé, eno shkufizo nedal TtPre 1588, 72
Aku vſhe lih takovu nam Bug satu sapoveduje, de bi imejlu nam nuzati, inu bi my ſkusi tu k'ſposnainju Boshymu .. imeli priti, inu nam vſaj nej potreba obene ſhkufize sa tu dati TPo 1595, III,165
nih ne ſourashi, ſice Sludi bo tebi hud lon dal TT 1577, 418 te bo hudo kaznoval
On bo zhes Nevernike puſtil deshiti, blisk, ogin inu shveplu, Inu bo nym enu hudu vreme k'lonu dal DB 1584, I,282a jih bo kaznoval s slabim vremenom
Taku bo tigaiſtiga hlapza Goſpud priſhàl, na ta dan, ker ga on nezhaka .. inu ga bo restrupal, inu bo njemu njegou lon dal ſtémi Nevernimi DB 1584, III,39a ga bo zadela enaka kazen kot nevernike
– – En hud nevern zhlovik bi sa vſe svéſte vuzhenike nedal en ſtar par zhrevlou DB 1584, II,111a zanj nimajo nobene vrednosti
7. kdo; komu, kaj narediti, da kaj preide h komu kot obvezna, predpisana dajatev; SODOBNA USTREZNICA: dati, plačati
Spodobi ſe dati ta zhinsh timu Ceſſariu oli nekar? Damo li ga, oli ne damo TT 1557, 136
Goſposkim prauim Poſtauom, ſapuuidom, Prepuuidom, imamo biti pokorni. Nim nih Praudo, Shtyuro, Zole dati TC 1575, 499
rauno kakor Kupci, Prodauci, Perline berazhy, po ſuoiem velikem ſtorienim delu inu trudu, ſuoie blago, Shaze inu kupzhyo, skerbno omiſli[!] .. vſe Ceiſte ſlobodne ſtore, dadu Dinarije, Zol, Shtiuro, Potne Dinarij, Moſtouine, &c. Da le vpogublienie nepadeiu, ſuoiu Blago inu kupzhyo pres shkode domou prineſo JPo 1578, III,130a
Ty [podložniki] imaio dati ſuoiei Goſpodſzhini dohodak, Zoll, Shtiuro, inu Fit, inu ijm tudi imaio pokorni biti JPo 1578, II,199a
BVj ſe Bogá, inu zhaſti Cerkouniga Slushabnika, inu daj nym nyh dejl, kakòr ti je sapovedanu, od pèrvin inu Dolshnih offrou, inu povsdigovanſkih offrou DB 1584, II,156b
Deutſch. Zollen/ zoll geben. Latinè. pendere vectigal. Windiſch. zoll dáti. Italicè. pagar il datio, ò gabella MD 1592, X4a
/ nedov. Pogledajte pak, koku je ta velik, katerimu tudi Abraham ta Ozhak, deſsetino da, od tiga dobitiga rupa DB 1584, III,129a
Poſtiti je prou, moliti je prou, deſsetino dati je prou TPo 1595, II,198
7.1 v zvezi dati jutrinjo plačati odkupnino za nevesto ali devištvo, navadno po poročni ali skupaj preživeti noči
KAdar gdu eno Dézhlo pregovory, katera ſhe nej sarozhena, inu leshy pèr njej, taku ji ima dati nje Iutrinjo, inu jo k'Sheni vseti DB 1584, I,49a
Doto. Germ. außſtewern/ mit einer Eheſtewer begaben. Sclavon. jutrinia dati MTh 1603, I,448
Frazeologija
biblijsko Natu je Iesus odguvoril, inu je djal k'nym: Taku dajte Ceſſarju, kar je Ceſſarjevu, inu Bogu, kar je Boshje DB 1584, III,26a naj vsakdo dobi tisto, kar mu pripada
8. kdo; komu, kaj, (za kaj) narediti, da kdo dobi kaj v last za plačilo dogovorjene cene; SODOBNA USTREZNICA: prodati
Shpisho mi imaſh sa denarje prodati, de jém, inu vodó mi imaſh sa denarje dati, de pyem, jeſt hozhem le pejſhzo ſkusi pojti DB 1584, I,102a
INu David je rekàl k'Arnonu: Daj mi proſtor na tém Gubni, de jeſt na nym GOSPVDV en Altar ſturim, sa polne denarje imaſh mi je dati, de ta ſhtrajfinga od folka nehá DB 1584, I,230a
Onu ſe vidi kakovo ſylo inu ſvojovoljo ta kmetiſhki folk pouſod dela, kadar bi mogli ſvoje blagu, kateru na terg perneſso, sa zhetvere denarje dati, bi je raiſhi ſturili, kakor de bi je ven pravi kup puſtili TPo 1595, II,142
/ tak vuk inu opominane .. Od tiga kupza, kir ie ſuie blagu dal na dobitig TR 1558, Za prodal za visoko ceno, z dobičkom
Frazeologija
Koku bi pak Bug mogel ſvojo ſlushbo tebi blishe poloshiti, inu bulſhi kup dati, kakor letaku, kadar ti tvojga bliſhniga lubiſh, inu njemu vſe dobru ſturiſh ..? TPo 1595, II,245 narediti lažje dosegljivo
Terminologija
– – dati (deželo) na rešitvo
dovoliti, dopustiti (ponovni) odkup
Sakaj ta Deshela je moja, inu vy ſte Ptuji inu Oſſobeneki pred mano, inu imate u'vſej vaſhi Desheli, to Deshelo na reſhitvu dati DB 1584, I,76a; po tuji prevodni predlogi Vnd solt in alle ewrem Lande/ das land zu lösen geben LB 1545, 249
8.1 prepustiti komu kaj v začasno uporabo, navadno za plačilo; SODOBNA USTREZNICA: izročiti, dati (v najem)
Ie bil en Hishniozha, ta ie ſaſadil en Vinograd .. inu ga da tim kopazhem delati ſa oblon TE 1555, F6a
En Zhlovik je saſsadil en Vinograd, inu ga je s'Plutom okuli ogradil, inu je iskoppal eno Preſho, inu je en Turn ſesydal, inu ga je *vun dal Delaucem, inu je ſhàl zhes deshelo <*ga je dal delati> DB 1584, III,26a
8.2 v zvezi dati na/v činž določiti plačilno obveznost ob sklenitvi najemninskega razmerja; SODOBNA USTREZNICA: dati (koga/kaj) v najem
Deutſch. Verdingen. Latinè. locare. Windiſch. vdinjati, vazhnish[!] dati. Italicè. affittare, dar per certo prezzo MD 1592, Q6b
Loco. German. Setzen/ Ordneu[!]. Sclav ſtauiti, vazhniſhdati[!], vdiniat MTh 1603, I,810-811
/ Deutſch. Vmb zinſs hinleihen. Latinè. elocare. Windiſch. nazhnish[!] dati. Italicè. dare à pigione, dar affitto MD 1592, S1
8.3 v zvezi dati na upanje narediti, da kdo kaj dobi brez takojšnjega plačila ali jamstva za plačilo; SODOBNA USTREZNICA: dati na upanje
Sakai my vidimo da edan lakomnik nikomur nepomaga, nishtar neda, nishtar nepoſodi .. ni naupanie ne da JPo 1578, II,157b
8.4 v zvezi dati (denar/denarje) na buher/obrest/ožuro ipd. narediti, da kdo dobi denar v začasno uporabo za visoko, oderuško denarno protivrednost; SODOBNA USTREZNICA: posoditi
Kateri ſuie denarie na Shuh ne da, inu mytou zhes nedolshniga ne iemle TPs 1566, 33b
Kar oblubio Blishnimu, Tu iſtu obſtoie nemu, Te ſuie denarie nekar, Na Vhar ne dade nigdar TC 1574, 135
Kupzhuite dokler pridem, raunaite smoym Blagom inu daite moye Dinarye na Oſuro ali Buhernio JPo 1578, III,125b
Sakaj ti mu némaſh tvoih denarjeu na Buher dati, ni tvoje ſhpishe na obréſt dati DB 1584, I,76b
9. kdo; komu, h komu, (k čemu), koga omogočiti, da kdo dobi ženo kot zakonsko, življenjsko partnerico; SODOBNA USTREZNICA: dati
ta ſhena katero ſi meni [Adamu] hdruſheti dall ye meni dalla od dreua inu ſem ieidell TC 1550, (8a)
tiga Arragonskiga Krala, ſo Is Closhtra inu Menihshtua vſeli, ſo nemu eno Sheno dali inu kanimu Kralu poſtauili TAr 1562, 84a
Obtu tudi ta, kir ſuio dezhlo moshu da, dobru ſturi. Inu kateri ne da Moshu, bule ſturi TT 1581-82, II,80
IVda pak je ſvojmu pèrvorojenimu Synuvi Geru eno Sheno dal, kateri je bilu ime Tamar DB 1584, I,25a
/ te proſsim, de my hozheſh tvojo Hzher k'Sakonu dati, taku ſe jeſt hozhem pruti tebi, kakòr tvoj Set dèrshati DB 1584, II,188a da mi daš hčer za ženo
9.1 nedov., v trpniku, kdo; (pred kom) narediti, da kdo hčere zaradi poroke nima več pri sebi; SODOBNA USTREZNICA: oddati
Laban je odgovoril: v'naſhi Desheli nej navada, de bi ſe ta mlajſha pred to ſtariſho dala DB 1584, I,19a
10. kdo; komu, koga/kaj narediti, da kdo nima več česa, kar je imel; SODOBNA USTREZNICA: dati
Inu aku ſe [tat] sapopade, taku on ſedemkrat tulikajn ſpet nasaj povèrne, inu da vſe blagu v'ſvoji hiſhi DB 1584, I,319a
10.1 narediti, da kdo dobi kaj, do česar ima določeno pravico osebek; SODOBNA USTREZNICA: prepustiti
Bug ozha ie dal Synuui vſo Sodbo TPs 1566, 128b
Sakaj Ozha nikogàr neſodi, temuzh je vſo Sodbo Synu dal DB 1584, III,49b
/ nedov. GOSPVD nedaj tvojga Sceptra, tem, kateri ſo niſhtèr, de ſe nebodo naſhe nuje ſhpotali DB 1584, II,206a ne prepuščaj svoje oblasti
11. kdo; komu, koga/kaj narediti, da kdo/kaj pride kam z določenim namenom; SODOBNA USTREZNICA: dati
11.1 s prisl. določilom
Obtu ty Starishi cilu kriuu, norsku inu ſubper Boga deio, kir nih Szhere oli Synuue vmladoſti vte Closhtre oli htimu papeshkimu farſtuu dado, de ſe moraio timu Sakonu odpouedati TC 1575, 396
imamo nashe Otroke Vsholu dati JPo 1578, III,100b
/ KAdar gdu ſvojmu Blishnimu Denarje ali Poſſodo vs'hranbo[!] da, inu bode timuiſtimu is njegove Hiſhe vkradenu: Aku ſe Tat najde, taku ima dvakrat tulikajn povèrniti DB 1584, I,49a
Sakaj tedaj néſi moje denarje v'Mejnjauſko myso dal? Inu kadar bi jeſt bil priſhàl, taku bi je s'obreſtjo bil terjal DB 1584, III,43a namenil (donosni) menjavi
Frazeologija
– – dati kaj na pomnjenje
zagotoviti spominjanje na kaj
Sueti Duh .. ta iſti .. vã bode dal na pumnene vſe tu, kar ſem kuli vam prauil TPs 1567, 8b
11.2 z nedoločnikom
Kadar ena Duſha greſhi, inu supèr GOSPVDA preſtopi, inu ſvoimu raven zhlovéku satajy, kar je njemu dal s'hraniti, ali kar je njemu k'sveſtim rokam danu, ali kar je po ſyli vsel, ali po krivici na ſe pèrpravil DB 1584, I,64a
11.2.1 s prisl. določilom, kdo; kogatož, (v kaj) narediti, povzročiti, da kdo pride v določeno stanje; SODOBNA USTREZNICA: dati
Vtim Boshym dellu, kir puſti ſuiga Synu taku Martrati ſa nasho volo, ſe tudi vidi ta preuelika Miloſt inu Lubeſan Boshya pruti tim Ludem, De ie on poprei inu rashi dal ſuiga Synu Vtak shpot inu Marter, preden ie hotel tiga zhloueka ſapusſtiti TT 1557, l2a
IEſt klizhem htebi o Chriſte, Vshlishi moie toshenie :/: Miloſt mi iskaſi o Ieſus, Nedaime vzagouanie *P 1563, 192
Inu nebodite kakòr vaſhi Ozheti inu Bratje, kateri ſo supèr GOSPVDA .. pregreſhili, inu on je nje dal v'enu opuſzhenje, kakòr vy ſamy vidite DB 1584, I,247a
Sakaj taku pravi GOSPVD: Pole, Ieſt hozhem tebe, inu vſe tvoje priatele v'ſtrah dati, inu imajo ſkusi mezh ſvoih ſovrashnikov paſti DB 1584, II,37a
/ Ta Goſpud ga bo varoual, inu per shyuotu ohranil .. Inu tiga ne bosh dal vto volo nega Souuraſnikou[!] TPs 1566, 79a ga ne boš prepustil volji sovražnikov
Inu Krajl je .. Danielu Bela dal v'njegovo oblaſt, ta je njega resdjal inu njegou Tempel DB 1584, II,208b
11.2.2 z nedoločnikom, kdo; čemu, koga narediti, povzročiti, da se s kom kaj zgodi; SODOBNA USTREZNICA: dati
Ieſt hozhem tebe Ptizam, od kodar kuli pèrleté, inu Svirinam na Púli, dati, ſnéſti DB 1584, II,79a
11.2.3 kdo; k čemu, kaj narediti, da se zraven česa pojavi še kaj; SODOBNA USTREZNICA: dodati
kadar ye Goſpud Bug komu kai nouiga oblubill/ ye vſelei hti oblubi anu videzhe ſnamine dall oli poſtauill TC 1550, 53(35a)
12. pogosto v zvezah z eksempel, prigliha, kdo; komu, (k čemu), koga/kaj, (s čim) pokazati na podobnost stvari, pojavov po kaki lastnosti in jih s tem pojasniti; SODOBNA USTREZNICA: ponazoriti, pojasniti
Na tim ſueitu (vom eno Pergliho dam) ſo mnogetere shtyme, inu od nih obena, nei pres ſuiga laſtniga glaſſa TL 1561, 48b
To iſto ie tudi na ſuoijh Iogrih skasal ali ſprizhal, ker ijh ie vſelei kmisi poſadil, inu nyh ſlushabnik bil. Skaterim ie on nym Exempel dal, da oni tudi tako iſto ſtore JPo 1578, III,91a
Nauada ie bila pri Iudih inu Aydih, da ſo ozhito inu ſlobodno meſto Kpogrebu, suunai Meſta imeli. Day inu pokashi Exempel? JPo 1578, II,161b
Inu daj tému nepokornimu folku eno prigliho, inu reci k'nym: Taku pravi Goſpud GOSPVD DB 1584, II,71b
Kakor Chriſtus to Prigliho od teh Vrabzeu da, katera je ena nepridna ſkodliva Ptiza, Vener pravi Chriſtus, de tehiſtih oben ne pade na Semlo .. pres vole, tiga Ozheta vNebeſsih TPo 1595, II,38
/ ſmo s'dellom inu trudom, nuzh inu dan delali .. ſmo my ſamy ſebe vam k'eni priglihi dali, de bi vy kakòr my hodili DB 1584, III,113b dali za zgled
12.1 v zvezi dati znamenje, kdo; komu kaj opraviti dejanje, gib z namenom, da bi kaj postalo vidno, očitno; SODOBNA USTREZNICA: opozoriti
Inu ta Ferratar je bil nym dal enu snaminje, inu je djal: Kateriga jeſt kuſhnem, taiſti je, tiga popadite DB 1584, III,17a, podobno tudi TE 1555
Frazeologija
dati kaj na dan
1. narediti kaj znano; SODOBNA USTREZNICA: oznaniti, razkriti
katerim nedolshnu ob shivot gre, kakòr zheſtu pravim Karſzhenikom, sa prave vere volo, tu je dolshan vſakoteri Karſzhenik .. nyh nedolshnoſt na dan dati DB 1584, I,325b
Dèrshi tvojga priatela u'vrédnoſti, inu dèrshi mu vero: Aku pak njegovo ſkriunoſt na dan daſh, taku ga neboſh ſpet dobil DB 1584, II,164a
Taku ima vſem tém jiti, kateri hote GOSPVDA Chriſtuſa moiſtrovati, inu vuzhiti, de ſe ony potler ſami vjamejo, inu ozhitu na dan dado, de ſo ony eni grob veliki norzi TPo 1595, II,239
2. narediti, povzročiti, da kaj izide v knjigi; SODOBNA USTREZNICA: objaviti
nedov. SADAI LE SAM TA PERVI Simſki Del na dan damo KPo 1567, CLXXIIII
Inu kadar ſim [Jezus Sirah] zhas imèl, ſim dellu inu flis h'temu pèrlushil, de ſim lete Buqve dopèrneſſel inu na dan dal DB 1584, II,154a
dati kaj na svetlobo
narediti, da kaj prikritega, skrivnega postane vidno, znano; SODOBNA USTREZNICA: razkriti
Obtu ne ſodite obene rizhi pred teim zhaſom, dotle ta Goſpud ne pride, kateri bo tudi dal na Suitlubo te rizhi, kir ſo vtemmi skriuene TL 1561, 33a
Meni timu nar manſhimu mej vſemi Svetniki, je dana leta gnada mej Ajde, de osnanujem tu neisvpraſhanu veliku blagu Criſtuſevu, inu de vſem na ſvitlobo dam, kakovu je tu gmajn vshivanje te ſkrivnoſti, katera je od vekoma v'Bugi ſkrivena bila DB 1584, III,105a-105b
13. pogosto v zvezi z list, kdo; komu, kaj narediti, da kdo dobi kaj ubesedenega, zapisanega, pogosto pravno veljavnega; SODOBNA USTREZNICA: izročiti
Timu nouimu Pridigariu ima ta Superintendens lyſti Spezhati dati inu pryzhouati, de ie on en praui iſuoleni .. Pridigar TO 1564, 78a
Inu ſim dal ta kupilni lyſt Baruhu, timu Synu Neria DB 1584, II,43a sem izročil kupno pismo kot obvestilo o opravljenem nakupu
Aku Krajlu dopade, taku mi daj Lyſty na Deshelſke Flegarje na úni ſtrani vodé, de me tja zhes ſpremio, dokler v'Iudeo pridem DB 1584, I,256a
Kadar ſo lety v'Cesareo bily priſhli, ſo ony Deshelſkimu flegarju ta lyſt dali, inu ſo tudi Paula pred njega poſtavili DB 1584, III,75a
Gdur ſe od ſvoje Shene lozhi, ta ima njej en lozhitni lyſt dati DB 1584, III,5a izročiti listino o razvezi zakona, podobno tudi TT 1581-82
13.1 kdo; komu, kaj, (skozi koga) narediti, da kdo dobi v uporabo ubesedeno določilo o posamezni stvari, zadevi; SODOBNA USTREZNICA: dati
Oli mi hozhmo she tukai nakuliku vezh Vrshahou poſtauiti, de iſtih vſaki ſaſtopi, ſa zhes volo ie Bog te ſuie Poſtaue inu ſapuuidi nom dal inu ſapouedal TT 1557, y4a
Bug .. je njemu [Abrahamu] dal Saveso tiga Obresovanja, inu on je rodil Isaaka, inu ga je obrejsal, na oſmi dan DB 1584, III,64b
Inu letu je Poſtava Shganiga offra, Shpishniga offra .. kateru je GOSPVD Moseſſu sapovédal na Gorri Sinai, na ta dan, ker je njemu sapuvid dal na Israelſke otroke, de bi offrovali ſvoje offre GOSPVDV v'puſzhavi Sinai DB 1584, I,65b
Inu tukaj ſo nekotere Poſtave isloshene inu pobulſhane, Sakaj taku vſelej gre, de ſe Poſtave hitru mogo dati: ali kadar ſe ima po nyh shivéti, taku je vſelej nekaj na poti DB 1584, I,)(2a
Ony bi nemogli letiga Vuka gorivseti, kir je timu Farſtvu inu Poſtavi ſuper, katero je bil ſam Bug ſkusi Moiseſsa dal TPo 1595, II,129
/ v zvezi dati poročenje On ga je [Mojzesa] zhaſtitiga ſturil pred Krajli, inu mu je dal porozhenje na ſvoj folk, inu mu je pokasal ſvojo zhaſt DB 1584, II,171b mu je dal zapovedi
/ Satu ie Moiſes uom dal tu Obreſane, nekar de bi od Moiſeſa bilu, temuzh od tih Ozhakou TT 1557, 279 posredoval določilo o obrezovanju, podobno tudi DB 1584
13.2 kdo/kaj; komu, s prisl. določilom načina zapisati in/ali povedati, sporočiti/sporočati komu kaj
POTEHMAL KADAR SE IE NYH veliku podſtopilu po redi sloshiti tu praulenje od téh rizhy, katere ſo ſe mej nami, gviſhne riſnice, sgudile, kakòr ſo nam tu dali, ty, kateri ſo tu ſamy od sazhetka vidili, inu ſo bily Slushabniki te beſsede: Taku ſe je tudi meni dobru, vidilu DB 1584, III,29b
/ nedov. Ta dua [Adam in Eva] en shiuot bodeta, || Koker nam piſmu da *P 1563, 147
13.3 v zvezi dati razloček/razlotek/razločenje, kdo/kaj; kaj pokazati, opozoriti na različnost
Inu ta Cronica te Kerſzhanske Cerque, od take Neuglihe vtih vunanih Boshyh slushbah veliku pishe, Inu od tiga en lep Reslozhig da TAr 1562, 76b
Day raslozhenie teh delauzeu ako vſi glih delaio alli ne? JPo 1578, I,69b
/ vasha Ceſſarieua Maieſteta .. na tim Sbranu vſiga Rayha, kir ie bil Vshpyri vtim M.D.XXVI. leitu, ie is ene pyſſane Inſtructione ozhitu puſtila brati, De V. C. M. vtih rizheh, kir to Vero tyzheio, ſa volo enih vershahou, ne hozhe nishter ſoditi, ne obeniga reslotka dati TAr 1562, 26a
14. kdo; komu, kaj izraziti kaj z besedami; SODOBNA USTREZNICA: izreči
Kadar je Chriſtus hotel vNebu jiti, je on .. ſvoje Iogre ſhegnal. Nikar taku ſhegnal, kakor my ſkoraj vselej vnavadi imamo, de edan timu drugimu eno dobro nuzh da, ali ſlovu vsame, Temuzh on je nym ſrezho inu ſdravje k'slushbi voſzhil TPo 1595, II,69 zaželi; po tuji prevodni predlogi das einen dem andern ein gute nacht gibet LH 1566, II,XLII
Kadar on [Bog] nam dolgu naſho proſhno odpovejda, inu je nam vſelej tu Ne, dal, my pak na njegovi oblubi terdnu dershimo, taku onu ima hpuſlednimu Ia, inu nikar Ne biti TPo 1595, I,164 odgovoril z ne
/ Deutſch. Rechtſpruch. Latinè. ſententia. Windiſch. kar prauda da. Italicè. sentenza, giudicio, determinatione, deciſione MD 1592, L8b kar izreče sodišče; razsodba
14.1 kdo; kaj izraziti, imeti mnenje, da je kaj nosilec kake lastnosti; SODOBNA USTREZNICA: prisoditi, pripisati
Vſai nikateri nashei pameti, saſtopnoſti inu laſtnei voly, veliku Mozh dayo? Daite ali priſodite kai kuli hote JPo 1578, III,80a
15. kdo/kaj; kaj ustvariti kaj kot rezultat svoje sposobnosti, dejavnosti; SODOBNA USTREZNICA: dati
Inu on [Elias] je supet molil, inu Nebu je dalu desh, inu Semla je ſad pèrneſla DB 1584, III,135a
Sakaj deſset Poſtati Vinograda bodo le enu Védru dale, inu en .. Star ſémena bo le en .. Mernik dal DB 1584, II,2b
/ nedov. Anpag utih iſtih dneh .. tu ſonce merkne, inu ta Luna ne bode dala ſuie ſuitlobe TT 1557, 141
Glih taku en Studenez ne more slano inu slatko vodo dati TT 1577, 118
Tu Sonze da vſimu Svitu luzh tiga dne, ta Luna po nozhi TPo 1595, II,226
/ Nyua porezhe: Pogledai Zhlouik, iaſt ſam tebi dala Shita kiedeniu JPo 1578, II,122a
/ nedov. Nerpoprej je onu gviſhnu .. de je tu supar naturo, de bi enu mertvu Tellu imejlu ſe kervaviti ali kry dati TPo 1595, I,301
/ nedov. koker ie Bug htima peruima Sakonikoma dial, Raſtyte, daite ſad od ſebe TO 1564, 135a rodite
/ aku ena Trobenta obeniga guishniga glaſſu ne da, gdu bi ſe htimu boyu perpraulal? TL 1561, 48b se ne oglasi
taku neſaſtopnu shabrane pergliha tim piſzhizom, godzom inu trobentariem, kir uenu urei nih ſtymo uleko .. obene praue ueishe oli glaſſa ne dado, de niſzhe ne uei kai piſzheio oli godo TL 1561, 47b; nedov. Deutſch. Lauten/ thönen. Latinè. ſonare. Windiſch. ſvoníti, lautati, glaß dati. Italicè. ſuonare, ſtrepitare MD 1592, I1a
/ Kai ie vtim shganim offri bilu, de ie Goſpudi Bogu taku en lubesniu duh dallu? DPa 1576, 47b zadišalo
Ieſt ſim en lubesniu duh dala od ſebe, kakòr Zimet, inu kakòr enu shlahtnu diſhezhe korenje, inu kakòr ta ner bulſhi Myrra DB 1584, II,162b
15.1 nedov., kdo/kaj; kaj izraža, da kaj je, obstaja; SODOBNA USTREZNICA: predstavljati
taku ta dvja imena, Bug inu Angel, dvej reslozhene Perſone daſta TPo 1595, II,100
/ Sueti Grego, Mali Cryshi. Daſta, Nuz[!], Dan, vueni viſshi TT 1581-82, II,****2b ob svetem Gregorju in malih križih (malem šmarnu) sta noč in dan enako dolga
15.2 kaj; kaj z združitvijo postati nova celota; SODOBNA USTREZNICA: dati
Enu Leitu ima Duanaiſt Meſceu .. TryStu pet inu sheſtdeſſet, Inu sheſt Vr, Lete sheſt Vre, dade vſelei zhes shtyri Leita en dan vezh, Inu ſa tih sheſt Vr volo, ie vſelei vtim zhetertim Leitu ta Preſtob TT 1581-82, II,****2b
15.3 kdo/kaj; kaj narediti, povzročiti, da kaj nastane, se zgodi; SODOBNA USTREZNICA: ustvariti
Ty, kateri Egypta branio, morajo paſti .. de bodo s'vejdili, de ſim jeſt GOSPVD, kadar bom en ogin v'Egypti dal, de bodo vſi, kateri nym pomagajo, resdjani DB 1584, II,74a
Inu hozhem zhudeſſa dati na Nebi inu na Semli, slaſti, Kry, Ogin, inu dimnate sharke DB 1584, II,109b
/ Reua inu nadluga, da ſaſtopnoſt TT 1557, cc3a
15.4 nedov., kaj; kaj delati, omogočati, da kdo postane deležen česa pozitivnega; SODOBNA USTREZNICA: koristiti
Kai tedai da oli nuza ta kerſt? TC 1555, A6b
15.5 kdo; (h komu), koga, za koga določiti, izbrati, postaviti koga za določeno delo, funkcijo; SODOBNA USTREZNICA: postaviti
ie te ene dal (oli poſtauil) htim Iogrom TR 1558, L2b
Letu ſe more ſpodobnu ena velika lubesan rezhi, de ſi ti Synu sa Hlapza dal DM 1584, LVIII
/ s prisl. določilom kraja Dajte is mj[!] vas modre, saſtopne inu vmétalne ludy is vaſhih rodou, teiſte hozhem jeſt zhes vas k'viſhim poſtaviti DB 1584, I,101a
15.6 kdo; kaj narediti vse potrebno, da se kak dogodek uresniči; SODOBNA USTREZNICA: prirediti
Inu en priloshan dan je priſhàl, de je Erodeſh na ſvoj porodni dan, eno vezherjo dal, Viſhim, inu Kapitanom, inu tém nar imenitiſhim v'Galilei DB 1584, III,22b
15.7 nedov., v zvezah s tragedija, komedija, kdo; kaj s prikazom stvarnosti, zlasti usod in dogajanja, ustvarjati posnemanja vreden zgled za dramsko delo, igro; SODOBNA USTREZNICA: predstavljati, ponazarjati
Inu more biti, de ſo Gèrki ſvoje ſhege, Comedie inu Tragedie ygrati, od Iudou vseli .. Sakaj Iudit da eno dobro, ſerzhno inu junazhko Tragedio: Tobias pak da eno lépo lubesnivo Bogabojezho Comedio <Kai Iuditine inu Tobijeve Buqve vuzhé> DB 1584, II,147a
16. s samostalnikom, navadno izglagolskim, ali pridevnikom, z oslabljenim pomenom, kdo/kaj; česa, (od česa, zavoljo česa), komu/čemu, k čemu, kaj, za kaj, (s čim) izraža dejanje, kot ga določa samostalnik ali pridevnik
v zvezah kot dati antvert Iesuſ pak ne da mu obene antverti KPo 1567, CLXI mu ne odgovori; dov. in nedov., dati čast Ne puſtimo inu ne damo ſami ſebi, naſhim dellom, nashi ſmerdezhi brumi te zheſti, katera slishi ſamimu Synuui Boſhymu TC 1555, I1 počastimo, častimo
Hozhmo li Boga inu nega Synu per Riſnici puſtiti oſtati/ To prauo zhaſt inu hualo dati inu iskaſati/ Taku moramo Pridigati/ de nas le ta ſama Vera Vieſuſa Iſuelizha TL 1561, 77a
De my le letim ſamim Buqvam, Stariga inu Noviga Teſtamenta, to zhaſt damo, de my tudi nje sa Boshje .. dèrshimo DB 1584, I,αVIb
NV pujmo dajmo zhaſt Bogu, V'tim viſſokim thronu TfC 1595, CCCLXXXVIII; dov. in nedov. dati hvalo Inu uſi ludie, kir ſo tu uidili, ſo dali hualo Bogu TT 1557, 229 so se zahvalili Bogu, so hvalili Boga
Pomagaj nam Bug naſh Ohranjenik .. De my tvoje ſvetu Ime sahvalimo, inu tebi hvalo damo DB 1584, I,228a
Kadar bi ta Fariseer nikar taku offerten ne bil, temuzh vſej pohleuſzhini, Bogu sa njegove Daruve hvalo dal inu rekal: GOSPVD, ti ſi meni veliku gnade ſturil .. Taku bi bil Bug njemu od dan do dne, teh darou ſhe vezh dal TPo 1595, II,200; dati obljubo ieſt tebi dam leto muio ſueiſt inu oblubo TO 1564, 133b obljubim
Ali vſaj poleg tiga on tudi oblubo da od .. Criſtuſa, kir ima Kazhi glavo ſtrejti DB 1584, I,3a; dati odgovor/k odgovori Kai ſi ti tedai, de mi damo odguuor tim, kir ſo nas poslali? TT 1557, 256 odgovorimo
Inu ta Krajl je timu folku eno tèrdo odguvor dal, inu je sapuſtil ta Svit, kateri ſo njemu ty Stariſhi bily dali DB 1584, I,192b
Koku ſvejtujete, kaj bi letimu folku k'odguvori dal? DB 1584, I,238b
Ty priatili .. Aku vſhe pag lih neiſo vrejdni, de ſe ijm od letiga ali drusiga vpraſhainja odguvor da .. taku my vener sa teh brumnih volo hozhmo kratku na takovu vpraſhainje odgovoriti TPo 1595, II,187; dati odpuščanje/odpustek ta Euangeli .. oſnanuie ta vezhni, miloſtiui Trosht, De nom Bug Ozha nebeshki, ſa volo ſuiga lubiga Synu .. pres nashih dobrih Dell, Gratis, hozhe dati tu cilu polnu odpuſzhane vſeh Grehou TO 1564, 13a odpustiti
Goſpud mui Greh ie slu velik, vegshi ie Ime tvoie :/: Satu dai meni odpuſtik, sveſſeli ſerce moie DC 1579, 122
ta je knam na semlo priſhal, inu je nam ſgublenim vbosim greiſhnikom .. odpuſzhainje teh greihou dal TPo 1595, III,90; dati podvižanje PER tih Bolnikih ſe tudi zhaſsi mnogetere ſmotne rizhy pergode. Od tih ſe ima tudi enu poduishane dati TO 1564, 153b o njih je treba podučiti, je potrebno podučevanje; dati pohujšanje Sa tiga volo kateri pohuiſhanje da, ali tu pohuiſhanje ſlusha, ta je tu Nebu sajigral TPo 1595, III,162 pohujša; dov. in nedov. dati posluh Kadar ſo pag oni ſaslishali, de je Siudouskim ieſikom gouuril, ſo oni she vegshi posluh dali TT 1557, 406 so še pozorneje prisluhnili, poslušali; dati svet Dai tui Suit inu Pomagai, De ta lepa tuia Stuar, ta zhlouik .. ſpet vtuiga Ozheta Myloſt inu Gnado pride TT 1557, p2b svetuj
Iudaſ .. ijm osnani inu ta Svit daa, da ga [Kristusa] modrò, ſkèrbnò pelaio, kakòr da bi rekal, Ako vam vijde, ne delaite moiga dolga KPo 1567, CXLVIIIb
Barnabas je pak ta ſvit dal, de bi ſabo vsela Ioanneſa, s'prideukom Marca DB 1584, III,70a
Deutſch. Rathgeben. Latinè. conſulere alicui. Windiſch. ſvit dati. Italicè. conſigliare, dar conſiglio MD 1592, L7a; dati tolnača Crajnſki ſvejtováti Slovenſki, Basjazhki Tolnázha dati DB 1584, III,DdIIb svetovati; dati trošt Oli tu vſe nim nishter nepomaga, ne obeniga Troshta ne da, Hpuslednimu zagaio na vſeh nih dobrih dellih TAr 1562, 49a ne potolaži
On je prerokoval s'bogatim duhom, kaj je imélu h'puſlednimu ſe sgoditi, inu je tem shaloſtnim v'Zioni troſht dal DB 1584, II,173a
Deutſch. Vertröſten. Latinè. ſpem facere. Windiſch. trosht dati. Italicè. assicurare, far animo, far entrar in speranza, confortare MD 1592, R5a; dati udarec Ne daimo nikomer ſnizhemer kaciga vdarza, de ta nasha Slushba ne bo ogerdena TL 1561, 63a udarimo; dati uržah česa k čemu Bog pak vzhaſy predolgò sanaſha, inu ſtim ursah da k'hudimu? KPo 1567, XXI povzroči, spodbudi hudo
Raunu pak kakòr radu enu vpraſhanje h'drugimu urshah da, is krive saſtopnoſti, taku ſo tudi Teßaloniherji saſtopili, de bi Sodni dan vshe bil pred rokami DB 1584, III,112b
Satu hozhem jeſt, de ſe te mlade vduvè omoshé, otroke rodé .. Supàrniku obeniga urshaha nedadé hudu govoriti DB 1584, III,115b
Hudi ludje dado urſah ksvojej neſrezhi TPo 1595, II,312
takova Molitou bode Bogu urſah dala inu njega pergnala, de on bode na nas ſpomiſlil, inu ſrezho inu ſdravje knaſhimu naprej vsetju dal TPo 1595, II,302; dati zahvalo Inu guishnu, kakouo ſahualo mi moremo dati Bogu ſa vas? TL 1567, 46b kako se lahko zahvalimo; dati zastavo On je djal: Ieſt hozhem tebi eniga Kosla od Zhréde poſlati. Ona je odgovorila: Taku mj daj eno saſtavo, doklèr my poſhleſh DB 1584, I,25a zastavi kaj
Deutſch. Pfand geben. Latinè. pignori dare. Windiſch. ſaſtavo dati. Italicè. impegnare, dare in pegno MD 1592, L3b; dati žegen ta Vishifarr .. ie nim ta Shegan Boshy dal inu rekal, enimu vſakimu puiti na ſui dum TC 1575, 178 jih je žegnal, blagoslovil; nedov. Sakaj ſeme ſhe leshy v'Skedni, inu ſhe niſhtèr neneſſe, ni Vinſka tèrta, Figovu drivu, Margranovu drivu, ni Olika: Ali od letiga dne hozhem jeſt shegen dati DB 1584, II,125a
Kadar je on vshe ſpet doli ſhàl, taku je on ſvojo roko vun ſtegnil zhes vſo Gmajno Israelſkih otruk, inu je nym dal shegen GOSPODNI ſvojemi uſtmi, inu jim je ſrezho molil v'njegovim imeni DB 1584, II,174a
Bug ta Sakonſki Stan nej le gori poſtavil, temuzh on je tudi ſvoj shegen h'timu dal TPo 1595, III,182; dati žlak Inu Bug ſapoueda .. de ſe obenimu zhes 40. shlakou ne ima dati TC 1575, 353 da se nikogar ne sme udariti več kot štiridesetkrat
Inu kadar njemu ſhtirideſſet shlakou da, taku ga néma vezh biti, de nebo prevezh byen DB 1584, I,113a; po tuji prevodni predlogi Wenn man jm || vierzig Schlege gegeben hat/ sol man nicht mehr schlahen LB 1545, 381
/ dati besedo Kadar je pak to cejlo nuzh lovil inu niſhter vjel, inu na tu kir GOSPVD je njemu poprej to beſsedo dal, inu sapovejdal, de bi tu ſhe enkrat imel skuſsiti, taku Petrus vshe more lahku sposnati, de tiga nej le ſam opravil TPo 1595, II,156 rekel
Satu ſe le en vſakateri stakovimi ludmy ne pezhaj, inu nedaj nym ni beſsejde ni odguvori, kakor Chriſtus timu Erodeſhu letukaj ſtury TPo 1595, I,163 ničesar jim ne reci, ne govori z njimi
/ dati konec Inu ie vbugi prou ſaſpal, Koker en kershenik obſtal, Reui shaloſti koniz dal *P 1563, 158 revo, žalost (je) končal
/ dati odlog Natu je Daniel gori ſhàl, inu je Krajla proſsil, de bi mu odlog dal, de bi on Krajlu to islago mogèl povédati DB 1584, II,95b da bi mu zagotovil čas
Zhlovéki ſe nepuſté vezh mojmu Duhu ſvariti, sakaj ony ſo meſſu: Ieſt hozhem nym ſhe odlog dati, ſtu inu dvajſſeti lejt DB 1584, I,4b
Ali ti ſi nje po zhaſsi ſodil, inu ſi nym odlog dal h'pokuri DB 1584, II,143b si odložil njihovo pokoro
/ dati odvek Poite k'meni vſi trudni inu oblosheni, Ias vam zho odvek dati KPo 1567, XXIIIb vas bom okrepil, poživil, podobno tudi JPo 1578
/ dov. in nedov., dati pričo/pričovanje Vi ſte poslali htimu Ioanneſu, inu on ie dal tu Pryzhouane tei Riſnici TT 1557, bb2b je izpričal, potrdil resnico, pričal/pričeval v prid resnici
Stém naſ ûzhi, kada bomo ky tudi tako vpraſhani sa naſho Vero inu ûk, da némamo ſami ſi prizho dati KPo 1567, CLII
On [Janez Krstnik] ie tudi ktemu poſlan bil, da ie .. Iesuſu Chriſtuſu imel prizho dati JPo 1578, III,47a
Satu pak ker ſo ty Iudje, kateri ſo pèr Scytih prebivali, nym prizhovanje dali, dé ſo ony nym vſo priasen v'téh teſhkih zhaſsih iskasali, ſo ſe tudi ony pruti nym priasnivu dèrshali DB 1584, II,202b
Inu Bug je timuiſtimu prizhovanje dal, s'zajhni, s'zhudeſsi, inu s'mnogiterimi mozhmy, inu s'resdilenjem ſvetiga Duhà, po ſvoji voli DB 1584, III,127b
Deutſch. Zeugnuß geben. Latinè. perhibere teſtimonium. Windiſch. prizho dati, prizhati. Italicè. teſtimoniare, teſtificare, produrre i teſtimonij, rendere teſtimonio MD 1592, X2b
Tukai nam more ja vus Svejt prizhovainje dati, de my takove Vere neiſmo s'miſlili TPo 1595, II,103; dati vek Imali kai dobriga sraſti, taku more ſàm Bog ſiati inu vek dati KPo 1567, LXXXIIII omogočiti, zagotoviti uspevanje
/ dati flis Obtu vi lubeſniui .. daite vash Flis, de bote pred nim pres madesha inu pres tadla vtim Myru naideni TT 1577, 173 potrudite se; po tuji prevodni predlogi DArumb/ meine lieben .. So thut vleis/ das jr fur jm vnbefleckt vnd vnstrefflich im Friede erfunden werdet LB 1545, 2422; dati frišt kadar nas [Bog] nikar ſdajci nevdari, temuzh friſht da, de ſe moramo preoberniti, njega satu tudi kakor eniga miloſtiviga Ozheta sa lubu imamo TPo 1595, II,194 zagotovi čas za spreobrnjenje; po tuji prevodni predlogi Vnd weyl er nicht ſo bald zuſchlegt/ ſonder friſt gibt/ biß wir vns bekeren LH 1566, II,CXVI; dati žlafrnico Kadar je on [Jezus] pak letu bil rekàl, je téh ſlushabnikou eden .. Iesuſu dal eno Shlafernizo, inu je djal: Taku ti odgovoriſh Viſhimu farju? DB 1584, III,58a je Jezusa udaril v obraz, mu dal zaušnico
Deutſch. Backenſtraich gebẽ. Latinè. impingere colaphum. Windiſch. shlafirnizo dati, vlÿze vdariti. Italicè. ſchiaffeggiar, dar de gli ſchiaffi, ò vn boffetto MD 1592, A6b
en hud Loter .. da timu GOSPVDV eno Shlaffernizo satu, kir je on timu Viſhimu Farju taku odguvoril, inu ga nikar viſsokeiſhi poſhtoval TPo 1595, I,244
/ v zvezi dati koga prostega Tedai ie on nim proſtiga dal Barraba, kateri ie bil sa volo punta, inu rasboia viezho vershen DPa 1576, 25b je izpustil, osvobodil
Ionatas .. ga je proſsil, de bi ta rup inu te Sushne supet proſte hotil dati DB 1584, II,187b
Sakaj on [Pilat] je nym, po navadi tiga prasnika, eniga moral proſtiga dati DB 1584, III,45b
Frazeologija
dati antvert/odgovor od česa, za koga / dati račun/rajtingo od česa
sprejeti posledice kakega dejanja; SODOBNA USTREZNICA: prevzeti odgovornost, odgovarjati za kaj
Vas mlade pag inu preproſte tudi ſueiſtu opominom/ ſpomiſlite/ kam zhlouik vkratkim zhaſi pryde/ more ſkorai vmreti/ potle goſpudi Bogu pred vſemi ludmi inu angeli/ dati raitingo/ od vſiga/ kar ye vtim ſhiuoti myſlil gouurill inu ſturill TC 1550, (4a)
Pilatush .. roke vmye || te kry nebõ ieſt delshan, || gleite le gori || daite vi antuart ſain, de vi vashiga kralla nedelshnu vmorite *P 1563, 124, podobno tudi TfC 1595
Inu taki lini trebuhi inu poshrehi, bodo na ſodni Dan Goſpudi Bogu, teshko raitingo morali dati, ſa volo kir oni tu Cerkounu blagu, unuznu shnih Malykouanem, ſoffertio .. ſadeio TO 1564, 81a
Sliharni .. ima ſuoy Dar, ſuoio ſlushbo inu poklizanie od Boga, od tega on mora Bogu na ſodny dan Razhun ali raitingo dati JPo 1578, III,105b
Inu tu bo moral vſakoteri ſam sa ſe rajtingo inu odguvor dati, tudi od vſake nepridne beſſede, katera je is njegovih uſt ſhla DB 1584, I,cVIIa
ty drugi .. bodo na ſodni dan mogli rajtingo dati, sa ſvojga lebna, djainja inu rounajnja volo TPo 1595, II,309
dati besedo
obljubiti, zagotoviti
Takovi neſrezhi inu ſhkodlivimu naprejvsetju braniti, je Bug narpervizh ſvojmu Folku ſvojo Beſsédo dal, inu oblubil, De hozhe nym pomagati ſkusi te Shene Sejme TPo 1595, I,22
dati komu dobre/lepe besede
prijazno ogovoriti koga, govoriti s kom
Sakai ſe eni Starishi inu Goſpodary naido, kir nigdar ene dobre oli lipe beſſede ſui drushini, Otrokom inu Poslom ne dado TC 1575, 352; nedov. Aku boſh letimu folku priasniu, inu boſh dobrutlivu shnymi rounal, inu boſh nym dobre beſſede dal, taku bodo ony tebi podloshni vſe dny DB 1584, I,238b
Aku ga ti neſturiſh, taku ſe tebe nejmajo dobre beſséde klonu dati, temuzh satu ſhtrajfati TPo 1595, II,166
dov. in nedov. dati komu hude/trde besede
ozmerjati/zmerjati, ošteti/oštevati koga
Ne ſvari tvojga blishniga pèr Vini, inu ga neshmagaj v'njegovim veſſelju, Nedaj mu hudih beſſedy, inu nehodi mu pruti, s'tèrdimi beſſedami DB 1584, II,166a
Satu, kateri hozhe leto Sapuvid dershati, ta ne more le to roko per ſebi obdershati .. temuzh tu ſerze ima tudi pres vſiga ſerda biti .. vuſta nikomer obene tarde beſséde dati TPo 1595, II,162
dati komu/čemu dolg (česa)
obdolžiti, okriviti koga/kaj za kaj
kateri le ſamimu Iudeshu Ishkariotu, inu tim Neuernim Iudom dolg dado, de ie Criſtus terpil, inu ſe zhes nee ſerdio DPa 1576, ):(3a
ako budemo od Paklenskega Iaſtreba ſnedeni .. tako nam potreba nei nikomur drugimu dalga dati, kakor ſami ſebi JPo 1578, III,13b
Deutſch. Schuld auff ein andern legen. Latinè. rejicere culpam in alium. Windiſch. dulge na druſiga naloshiti, dol[!] druſimu dati. Italicè. dar la colpa ad altrui, imputare, aſsignare, attribuire ad altri MD 1592, N7a
Kateri ga pak ne hozhe ſturiti, aku on bode pohuiſhan inu ſblasnen, taiſti neima ſatu, timu Evangeliu, temuzh ſvoy laſtni terdo vratni glavi inu nevernimu ſerzei krivu inu dolg dati TPo 1595, I,58
Tukaj pak ti reſmiſli inu gledaj, kakovu ſtraſhnu dianje, inu enu grosovitu Boga ſhentovainje ie tu, de ludje Chriſtuſu inu njegovimu Evangeliu tiga hote dolg dati, kar ta Hudizh dela inu le ſam ſturij? TPo 1595, I,117
dati komu/čemu slovo
odsloviti, zavrniti koga, opustiti kaj
ſo vtim S. Pyſmi to prauo Staro Kerſzhansko Vero ſagledali .. pryeli inu gori vſeli, Inu tei Papeshoui Noui kriui cilu slouu dali TAr 1562, 19b
Chriſtuſ .. ij [kananejski ženi] kratkò ſlovo da: inu ijo klizhe sa pſico, rekoch: Nei prav, da ſe Otrokom nih kruh vsame, inu vèrshe pred pſe KPo 1567, CXVI
Leta Antiohus je Krajl poſtal .. inu je k'njemu priſhla vſa ta vojſka, kateri je bil Demetrius ſlovu dal DB 1584, II,189b ki jo je odpustil
dati na vest
sporočiti, oznaniti kaj, seznaniti koga s čim
Ta zhlouik gre tiakai, inu da naueiſt tim Iudom, de ie Ieſus ta, kir ie nega ſdrauiga ſturil TT 1557, 269
Goſpud .. Dai meni na veiſt moi kratek inu poginezh Leben, de ieſt zheſtu inu mnogikrat, ſpumnim na moi konez TkM 1579, 85a
Puidimo tiakai do Betleema, inu nai vidimo to reizh, kir ſe ie pergodila, katero ie nom ta Goſpud dal na veist TT 1581-82, I,226
dati na znanje
sporočiti, oznaniti, izpričati, pojasniti
Meſſu inu kry/ nei tebi tiga dallu naſnane/ temuzh mui ozha TC 1550, 209(112b)
ty Iogri inu ſa nimi ty ſaſtopni vuzheniki inu Kerſzheniki, ſo ſadoſti dali naſnane inu ſpryzhali, de ty kerſzheniki tim leuitishkim inu Moiſeſouim praſnikom, nei ſo vezh poduersheni TO 1564, 129b
Ta Goſpud ie naſnane dal tu ſuie Ohranene, Inu pred ozhyma tih Aydou ie reſodil to ſuio Prauizo TPs 1566, 177b
Per tim proßio, de Bug reſglaßi, da naſnane inu puſti veiditi vſem ludẽ to ſuio Muzh, Modrost, Dobruto inu Prauizo TPs 1566, 200a
S. Duh hozhe ſkusi leto beſſédo na snanje dati, de ſo Davidovi Synuvi bily v'Boshji Postavi inu v'deshelſkih praudah vuzheni, modri inu saſtopni, inu Krajlevi Svejtniki inu Viudi zhes druge poſtauleni DB 1584, I,172b
Kadar vaſhi otroci potle ſvoje Ozhete bodo vpraſhali, inu poreko: Kaj lety kameni pomenio? taku vy imate nym na snanje dati, inu rezhi: Israel je ſhàl po ſuhim ſkusi Iordan DB 1584, I,121b
Pole, jeſt vam hozhem vun povédati moj Duh, inu vam moje beſſede na snanje dati DB 1584, I,317b
jeſt ſim nym tvoje ime na snanje dal, inu hozhem nym dati na snanje, de ta lubesan, s'katero ti mene lubiſh, v'nyh bode, inu jeſt v'nyh DB 1584, III,57b
Crajnſki. Osnaniti Slovenſki, Besjazhki. pokasati, povédati[,] naveſtiti, nasnánje dati DB 1584, III,CcVIb
Deutſch. Zuwiſſen thun. Latinè. certiorem reddere. Windiſch. oſnaniti, naſnojne[!] dati. Italicè. far intendere ò conoſcere, dar aviſo, far sapere MD 1592, X6b
Deutſch. Offenbaren. Latinè. manifeſtare. Windiſch. ozhitu ſturiti, na ſnanje dati. Italicè. manifeſtare, scoprire, paleſare MD 1592, K8b
Chriſtus da na snanje s'ſvoiem vNebu hoieinjem, de on ne hozhe, obeniga poſvitniga Krajleſtua imejti TPo 1595, II,65
aku ne daſte skuſi ta Ieſyk ene reſumne beſſede, koku ſe hozhe ſaſtopiti kai ſe gouori? TL 1561, 48b če niti ene besede ne izgovorite razločno, jasno
Inu kadar bi lih Hudizh inu Svejt mertva bila, inu bi tebe .. ſmyrom puſtila, taku bode tebi vſaj tvoje meſsu inu greiſhna natura sadoſti kſhaffti ali kopravilu dala TPo 1595, III,60 ti bosta povzročala dovolj preglavic, težav; po tuji prevodni predlogi ſo wird doch dein fleiſch vnd ſündhaffte natur dir genug zu ſchaffen geben LH 1566, III,XXXVI
– – dati odlog života
nakloniti, zagotoviti dolgo življenje
Eno obilno islago zhes ta Catehiſmus, aku Bug da nashimu shiuotu odlog, bote tudi od nas, oli od drugih imeili TC 1555, A4
Ti daſh Krajlu odlog shivota, De njegova lejta tèrpé prejd inu prejd DB 1584, I,294b
kateri po Boshji beſſedi shive, timu Bug odlog shivota da, inu po letim ta vezhni leben DB 1584, I,323b
/ kot del prošnje, blagoslova O Goſpud Bug te proſſimo/ dai gnado tar odlog tiga ſhiuota naſhim Goſpudom Ceſaru inu Kralu inu nih obbema otrokom TC 1550, 199(107b)
Daniel je pak govoril s'Krajlom: Goſpud Krajl: Bug tebi daj odlog shivota DB 1584, II,99b
– – dati voljo k čemu
privoliti
Papeſh inu shkofi .. meinio, de bi Chriſtus nje bil imel poprej satu vpraſhati, kadar bi ony bily ſvojo volo htimu dali, inu tuiſtu perpuſtili, tedaj bi vſhe on bil imel sletem Vukum sazheti TPo 1595, I,58; po tuji prevodni predlogi vnd wenn ſie jren willen darzu geben hetten LH 1566, I,XXXVb
Terminologija
dati falš pričo
krivo pričati
Ti ne imaſh falſh pryzhe dati ſubper tuiga bliſhniga TA 1550, 15
17. kdo/kaj; komu, kaj, s prisl. določilom kraja narediti, povzročiti, da kdo/kaj pride
17.1 na določeno mesto; SODOBNA USTREZNICA: dati, položiti
Daite, taku bode uõ danu. Eno dobro, tlazheno, ſtreſſeno inu obilno mero, bodo dali utu uashe krilu TT 1557, 179
Ty drugi pak ſletem gouoreniem ſprizhuio inu poteriuio .. da ſe ima Zhloueku kadar vmyra, gorezha Suizha vruke dati JPo 1578, III,102a
Pogazho .. Mliniz .. tu deſnu Plezhe .. je tu vſe dal na roke Aaronove inu njegovih Synou, inu je je majal k'majanju pred GOSPVDOM DB 1584, I,66a
Inu je [zverina] ſturila vſe, malle inu velike, bogate inu vboge, ſlobodne inu hlapce, de je nym enu snaminje dala na nyh deſno roko, ali na nyh zhellu DB 1584, III,145b
/ Ta Bug kir ie meni dal meſzhouane, Inu kir ie ta folk pud me dal TPs 1566, 40b mi je podredil to ljudstvo
preneseno Bug ie .. dal to Arro tiga Duha vta nasha ſerza TL 1561, 57a
17.2 v določen položaj; SODOBNA USTREZNICA: položiti
Taku daite eden timu drugimu ſui Perſtan, inu daite te vayu deſtne roke vkupe TO 1564, 133a sklenita vajini desni roki
Frazeologija
dati kaj od koga
1. posredovati komu kaj
Karſzheniki pak jmajo vejditi de k'Cerkounim slushabnikom .. ne ſliſhi vezh, temuzh narpoprej, de je on eniga nepohuiſhanſkiga inu poſhteniga lebna, inu en pravi dober saſtop Karſzhanſkiga Vuka ima, inu de on tajſti lipu zhiſtu sna inu more od sebe dati, inu druge vuzhiti TPo 1595, III,6
2. napisati
Leta Shpruh .. pravi .. de je Chriſtus s'ſvojem terplenjem, te roke piſmu vun isbriſsal, kateru ſmo my sa te Poſtave volo, od nas morali dati TPo 1595, II,4
dati koga pod meč
nameniti, prepustiti uničenju, smrti
Inu kadar ie Bug letu slyshal, ſe ie ſylnu reſerdil .. Inu je ta ſui folk dal pot da[!] Mezh, Inu ie od ſerda gorel zhes to ſuio Erbszhino TPs 1566, 144a
Sakaj nyh Sonce ima na viſſokim dnevi sajti, de obuje, nje hvala inu veſſelje, ima konèz iméti. Inu kateri oſtaneo, te hozhem pod Mezh dati pred nyh Sovrashniki, pravi GOSPVD DB 1584, II,34b
dati koga pod noge/podplate (koga)
nameniti, prepustiti koga porazu, uničenju, smrti; SODOBNA USTREZNICA: podrediti
Inu kadar bote vidili, de bodo ony zagavi, inu ſe vbeg puſtili, taku ſe prece nad nje rinite: Sakaj GOSPVD je nje pod vaſhe noge dal DB 1584, II,137b
Ti véſh, de moj Ozha David nej mogèl ene hiſhe sydati timu Imenu GOSPVDA njegoviga Boga, sa volo téh Bojou, kateri ſo okuli njega bily, dokler je nje [nasprotnike] GOSPVD pod njegovih nug podplate dal DB 1584, I,185b
dati koga/kaj pred kom
narediti, omogočiti, da lahko kdo s kom/čim kaj stori/dela v skladu z lastno voljo in močjo; SODOBNA USTREZNICA: izročiti
ſedem folkou, kateri ſo vekſhi inu mozhnéſhi, kakòr ſi ti .. GOSPVD tvoj Bug bo pred tabo dal, de je pobyeſh, taku je imaſh cilu konzhati, inu némaſh s'hnymi savese delati DB 1584, I,104b; po tuji prevodni predlogi vnd wenn sie der HERR dein Gott fur dir gibt/ das du sie schlechst LB 1545, 349
Iephta je djal h'tém Stariſhem od Gileada: Aku ſte vy supet po mene priſhli k'vojſkovanju supèr Ammonove otroke, inu aku GOSPVD nje pred mano bo dal, bom li vaſh Kapitan? DB 1584, I,139b
dati komu koga/kaj v roko/v roke/pod roke
1. narediti, da kaj preide k drugemu, navadno v upravljanje; SODOBNA USTREZNICA: izročiti
Ta ozha lubi ſuiga Synu inu ye nemu vſe rizhi dall vroke TC 1550, 103(60a)
IOseph je bil doli pelan v'Egypt, inu Potiphar .. ga je od Ismaeliterjeu kupil .. vſe kar je imèl, tu je on njemu [Jožefu] pod njegove roke dal DB 1584, I,25b
2. prepustiti koga/kaj vplivu, volji koga; SODOBNA USTREZNICA: izročiti
Vto iſkuſhno nas bug ne vpelai/ Vte vraſhye roke nas ne dai TC 1550, 167(92a)
Cela Gmaina vſtane, inu pelaio Iesuſa od Kaifeſa pred to pravdno Hiſho Pilatuſovo: inu dado ga v'roke Pilatuſu deshelſkimu Ferbeshariu KPo 1567, CLVIb
Pole, jeſt hozhem tvojga Sovrashnika v'tvoje roke dati, de shnym ſturiſh, kar tebi dopade DB 1584, I,163b
Pojdi tja gori, GOSPVD bode nje v'tiga Krajla roko dal DB 1584, I,200b
Satu hozhem jeſt nym teiſte [pilde] k'enimu ſmradu ſturiti, inu je hozhem ptuim v'roke dati, de je bodo rupali, inu Nevernikom na Semli h'plenju, de je oſkrune DB 1584, II,62b
KAdar ſo pak Israelſki otroci hudu bily ſturili pred GOSPVDOM, je nje GOSPVD pod Midianſke roke ſedem lejt dal DB 1584, I,136a
Tiga folka je preveliku .. de bi jeſt jmel te Midianiterje vnyh roke dati TPo 1595, III,16
Satu ſim jeſt moj ſerd na nje islyl, inu ſim nym s'ognjom mojga ſerda konèz ſturil, inu ſim nym taku nyh saſlushenje na nyh glavo dal, pravi Goſpud GOSPVD DB 1584, II,70b kaznoval sem jih po njihovem zasluženju, dejanjih
Potle ſo ti drugi debeli pſi, Fariseij .. na Chriſtuſa kobnili, ga vlovili inu pèrpeliali k'timu Iagermoiſtru Pilatu, ta ga ie k'sadnijmu na meſnice dal KPo 1567, CLIb poslal v smrt, podobno tudi JPo 1578
Vſaj ſe ſicer ſgody, de ena dobra priateliza vglihi ſhtalti h'tej drugi gre, inu per njej oſtane dokler de ſvojga diteta bode veſsela, de ga rody ali Bug na Svejt da TPo 1595, III,130 da se rodi po božji volji
Israelſkih otruk Valputi .. ſo ſrezhali Moseſſa inu Aarona .. inu ſo k'nyma djali: GOSPVD gledaj na vaju, inu ſodi, de ſta naſh duh ſmèrdezh ſturila pred Pharaonom inu pred njegovimi Hlapzi, inu ſta nym Mezh v'nyh roké dala, de nas vmoré DB 1584, I,36b povzročila sta, da nas lahko kaznujejo s smrtjo
– – dati komu kaj v misel
povzročiti pri kom razmišljanje o čem
Ieſt hozho dati te muie Poſtaue vnih miſſel, inu nee vnih ſerce hozho ſapiſſati TT 1577, 52
Sakaj jeſt néſim obenimu zhlovéku povédal, kaj je meni moj Bug bil v'miſſal dal, de bi Ierusalemu ſturil DB 1584, I,256b
– – dati (komu) kaj v srce
narediti, povzročiti, da postane sestavni del koga misel, hotenje, prepričanje, občutenje, čustvo, sposobnost
ti Goſpud .. ſi dal enu Veſſelie vmuie ſerce TPs 1566, 19a
ta Sludi .. ga [Kajna] ie naganal, inu vtu nega ſerce dal, de ie ſuiga Verniga brumniga Brata Abela vbyl TC 1575, 50
Pred vſeimi rizhmi pak, dai vnasha Serza ta Szhit te Vere, skaterim my moremo vgaſsyti, vſe ognene ſtrile tiga Hudiga TkM 1579, 53b
vus Svejt je shelil Salomona viditi, de bi to Modruſt ſliſhali, katero je njemu Bug v'njegovu ſerze bil dal DB 1584, I,191a
Sakaj satu ſi ti tvoj ſtrah v'naſha ſerza dal, de bi na tvoje Ime klizali DB 1584, II,176a
GOSPVD je s'ymenom poklizal Bezaleela .. Inu je njemu v'ſerce dal, de sna vuzhiti DB 1584, I,59b
Ieſt hozhem mojo poſtavo v'nyh ſerze dati, inu v'nyh pamet sapiſſati DB 1584, II,43a
Iohannes s'ſuſsebnim fliſsom osnani, koku je Hudizh Iudeshu vshe v'ſerze bil dal, de bi Iesuſa ferratal TPo 1595, I,201
– – dati komu kaj v usta
narediti, povzročiti, da kdo govori ali pôje tisto, kar se od njega pričakuje
tuio veliko miloſt proſsimo, de hozhesh nom praue inu ſueiſte vuzhenike inu slushabnike poslati, inu nim, unih ſerce inu vuſta, to tuio ſueto beſſedo dati TO 1564, 119a
GOSPVD pak je Bileamu dal to beſsédo v'uſta, inu je rekàl: Pojdi ſpet h'Balaku, inu govori letaku DB 1584, I,93a
Inu je meni eno novo pejſſen v'moja úſta dal, de hvalim naſhiga Boga DB 1584, I,289b
On je odgovuril inu je rekàl: Nemam li tu dèrshati inu govoriti, kar meni GOSPVD v'uſta da? DB 1584, I,93a
Nu pole, GOSPVD je eniga lashniviga Duha dal u'vſeh letih tvoih Prerokou uſta, inu GOSPVD je hudu supàr tebe govuril DB 1584, I,201a
18. v velelniku, z nikalnico, kdo/kaj; komu, kaj narediti, da se more kaj zgoditi; SODOBNA USTREZNICA: pustiti, dopustiti
Ne dai turkom/ Neuernikom/ Vſem ſludiem/ Hudim ludem/ De bi nih uola ſhla naprei TC 1550, 165(91a)
Ne dai Ozha naſh lubi Bog || Da bi od naſ ſe vsel tvoi uk KB 1566, B
Ieſus Criſtus nash Bug Kral .. Ne dai de bi tuia Zhaſt, od Turkou ſe ſaterla, od Papesha ſauergla .. Dai ſe vſem Ludem ſnati, pouſod prou pridigati, vte terdnu Verouati, Ne dai nom od tebe paſt TP 1567, A3a
ta beſſeda vpelai ie tulikain, koker bi molili, ne dai inu ne dopuſti nas timu Sludiu od tuie pokorszhine ſepelati TC 1575, 118[=138]
GOSPVD Bug Ozha .. Nedaj mi paſti v'poshreſhnoſt ali v'nezhiſtoſt, inu me obari pred neſramnim ſerzem DB 1584, II,162a
/ ZHuti po blagu, s'zera shivot, inu po nym ſkèrbeti, neda ſpati DB 1584, II,165b
18.1 pogosto z nedoločnikom, kdo; komu, koga/kaj omogočiti, da kdo dobi kaj ali da se kaj zgodi; SODOBNA USTREZNICA: dati
Mateush .. ie .. ta Euangeli ſteimi Iudouskimi puhſtabi inu beſſedami ukupe poſtauil .. ta Iudouski she sdai utim Ceſarienskim Buquiskimu hramu imaio .. Meni [Hieronimu] ſo ty Nazarei, kir utim meiſtu Berea te buqui imaio, tudi dali doli ſpiſſati TE 1555, A1b
Tu [pismo] ſe ie ozhitu pred vſemi Stanuui tiga Rayha prebralu, Oli tiga doli ſpiſati ne ſo hoteli nikomer dati TAr 1562, 20a
/ Inu ſo vſi polni poſtali tiga ſuetiga Duha, inu ſazhno sdrugimi Ieſiki gouoriti, koker ie ta Duh dal nim isrezhi TT 1557, 333
Oli Bug vſai poglei naſai, Na te kir te prau neſnaio .. Dai nim ſpoſnat ter verouat, Sueto beſſedo tuoio *P 1563, 144
on [Jožef] je stejm ta cejl Svit .. na ſe nalushil in sadoſti dal saſtopit de je on satu dershy, de je Chriſtus en brumen, prou dober Mosh bil, kateimu ſe je pred Bugom in tejm Svitum krivu ſgudilu TPo 1595, I,306
/ TAiſta [modrost] je tiga Pravizhniga vodila .. inu je njemu dala ſposnati, kaj je ſvetu DB 1584, II,142b; nedov. Tu da tiga jesika natura saſtopit, Kateri ſe nejma bati, ta ima veſel inv dobre vole biti TPo 1595, II,9
/ Tiga [Jezusa] je Bug gori obudil na tretji dan, inu ga je dal, de je ozhit poſtal DB 1584, III,67a
/ Bug nei dal ſuiga Synu Martrati, le ſa Diuice Marie oli S. Petra volo, temuzh ſa volo vſeh ludi TT 1557, t4b
19. nedov., z nikalnico, v zvezi z za, kdo; za koga/kaj imeti, kazati željo, pripravljenost spoznati koga/kaj, ukvarjati se s kom/čim; SODOBNA USTREZNICA: meniti se
KAdar ſo pag ty Otroci inu Mlaishi, neugibli inu neuulmi[!], ne dado ſa Buga, ſa nega beſſedo, ne ſa Nauuk tih Starisheu TC 1575, 350
19.1 z nikalnico, kdo; za kaj biti do česa v takem odnosu, da vpliva na ravnanje; SODOBNA USTREZNICA: meniti se
Ne rodite inu ne daite nishter ſa te Iudouske baſni inu ſa te Zhloueske Sapuuidi TAr 1562, 95b
Natu ie ta Ceſſar .. ſapouedal vſi Goſposzhini .. de ne imaio vezh Praſnikou naprei, ſamuzh le te, kir ſo od Raiha odlozheni, dopuſtiti praſnouati .. Oli ty neſaſtopni gluhi, hudizheui Fary mui ſoſedi inu Farmani, ne ſo ſatu nishter dali, Temuzh vſe Praſnike, Samomaſtnike, kar ſo nih Oslarski neumni kmetizhi inu Farmani hoteli, praſnouali TC 1575, 255-256
19.2 z nikalnico, kdo; za koga imeti, kazati do koga zelo negativen odnos, izvirajoč iz prepričanja o njegovi ničvrednosti; SODOBNA USTREZNICA: prezirati, zaničevati
Iob .. je djal .. Moja Hiſhna drushina inu moje Dekle me sa ptujiga dershé .. Moja Shena ſe nesnanu dèrshi, kadar jo klizhem .. Tudi ty mladi Otroci niſhtèr sa me nedado DB 1584, I,271
20. navadno z nedoločnikom, kdo/kaj; komu, kaj izraziti voljo, da kdo opravi kako dejanje; SODOBNA USTREZNICA: ukazati, naročiti
preneseno Ali on [Bog] je en Mezh dal ſvejtiti, de ſe ima sa njega pryeti, on je nabruſhen inu v'ſvejzhen, de ſe v'bojniku v'roke da DB 1584, II,69b
20.1 narediti, da je kdo dolžen opraviti kaj; SODOBNA USTREZNICA: naložiti
ieſt imam enu vegshe Pryzhouane, koker ie Ioanneſouu, ta Della, katera ie meni ta Ozha dal, de dopernasham TT 1557, bb2b
Frazeologija
– – dati komu kaj k službi
službeno zadolžiti koga za kaj
Tim Rimlanom nei nauada, komu kslushbi dati konzhati eniga zhloueka, preden ta kir ie ſatoshen, ima te toshnike upryzho TT 1557, 417

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: d | a/á | ti/t/tj; sed. ed. 1. os.: dam; 2. os.: da | š/si (*P 1563, 146); 3. os.: d | a/á/aa; dv. 1. os.: dav[ž: e] (DB 1578, I,16a); 3. os.: dasta; mn. 1. os.: damo; 2. os.: daste; 3. os.: da | do/de/dó (DB 1584)/du (Juričič)/dé (DB 1584, III,115b); vel. ed. 2. os.: daj; dv. 1. os.: dajv[ž: e] (DB 1584, I,12a); 2. os.: dajta; mn. 1. os.: dajmo; 2. os.: dajte; del. na -l m. ed.: d | a/o (TC 1575, 533) (BH 1584, 130) | l; dv.: d | a/o (JPo 1578, II,12b) | la; mn.: dali; ž. ed.: dala; ; s. ed.: dal | u/o (Juričič);
ZAČETNICA: prevladuje mala

Povezana gesla

PRIMERJAJ: dan2
PRIMERJAJ: čezdati
PRIMERJAJ: goridati
PRIMERJAJ: nahdati
PRIMERJAJ: naprejdati
PRIMERJAJ: nazajdati
PRIMERJAJ: okolidati
PRIMERJAJ: semnaprejdati
PRIMERJAJ: tjadati
PRIMERJAJ: tjakajdati
PRIMERJAJ: vkupedati
PRIMERJAJ: vundati
PRIMERJAJ: vunkajdati
Avtorstvo: M. M.
Opis oblik: M. Č., M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja