Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dejan1 -a -o
deležnik
RAZLIČICE IZTOČNICE: djan
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: de'ja:n -a
FREKVENCA: 26 pojavitev v 10 delih
VIRI: TO 1564, JPo 1578, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, TtPre 1588, TPo 1595, TfC 1595, ZK 1595

Pomen

1. s prisl. določilom kraja ki s premikom kam pride; SODOBNA USTREZNICA: dan
Iesus ta je bil pokoppan, En velik kamen na grob djan DC 1584, CXXV
preneseno Kater hozhe praui Pridigar biti, ta neima ſtimi Sapeliauci inu Papeshniki vnotar dianiga Mezha S. Petra ſpet vunkai vlezhi, Liudy moriti inu klati JPo 1578, III,4b prekinjati, kršiti obdobja miru z uporabo orožja
1.1 s prisl. določilom kraja ki prisilno kam pride; SODOBNA USTREZNICA: dan
sa tigaiſtiga Shlahtnike ſo los metali, inu vſi njega Oblaſtniki, ſo bily na ketine, inu v'Shpringarje, djani DB 1584, II,120a okovani
Sakaj kateri nejma szhim plazhati, ta ſe ja nemore hvaliti, de prou ima, inu bi hotel ſvojga Vuhernika truzati, inu kadar on ta dolg terja, de bi ga hotel klaſhniku ſturiti, s'tem on niſhter drusiga ne bode opravil, kakor de s'praudo bode preprizhan, inu vſheleiſsa djan, inu v'dolſhni turn verſhen TPo 1595, III,113
/ potehmal ſem ter tam vſeh Deshelah veliku vbosih Karſzhenikou sa te Beßéde volo bodo pregaineni, pregnani, vjezho djani, reunu martrani inu vmorjeni, ſmo my dolshni sa nje Boga proßiti TPo 1595, III,205 zaprti
Frazeologija
dejan na ketine
ki je obvladan, brez moči
Criſtus ſe je Smertjo ter s'Hudizhem vojskoval .. Pekal je vus resdjan, Hudizh na Kettine djan, nemore vezh shkoditi nam, je terdnu s'veliko mozhjo svesan TfC 1595, CCXVI
dejan pod postavo
ki sprejema in upošteva načela postave
Ampag kadar ie bil ta zhas dopolnen, ie Bug poslal ſuiga Synu, royeniga od ene Shene, dianiga pod to Poſtauo, de on te, kir ſo pod to Poſtauo bili, odreshi TT 1581-82, II,157, podobno tudi DB 1584
2. s prisl. določilom kraja ki s premikom ali z namensko dejavnostjo koga preneha biti na določenem mestu; SODOBNA USTREZNICA: odstranjen
KAdar je on vshe is céſte bil djan, je ſlédni sa Ioabom ſhal, de bi Seba, tiga Bihra Synu podyli DB 1584, I,179b;
Frazeologija
dejan od koga
ki je prisiljen zapustiti koga/kaj; SODOBNA USTREZNICA: pregnan, odstranjen
Inu vy ſte napuhneni, inu néſte veliku vezh shalovali, de bi ta, kateri je letu dellu ſturil, od vas bil djan DB 1584, III,91a
3. (od česa) ki je deležen prehoda v novo, negativno stanje; SODOBNA USTREZNICA: dan
Frazeologija
(biti) dejan od života
(biti) usmrčen, umorjen
Vi pag ueiſte de slushiti Bogu, nei shpot ne ſramota, temuzh poshtenu inu dopadezhe Bogu. Inu kadar ie Boshya vola de ui ſa uashih grehou volo taku ozhytu bote obſoyeni inu od shiuota diani TO 1564, 162a
Odtmi te, kateri imajo vmorjeni biti, inu neodvleci ſe od téh, kateri imajo od shivota djani, biti DB 1584, I,325b
4. z oslabljenim pomenom izraža dejanje, kot ga določa samostalnik
Frazeologija
(biti) dejan v pan
(biti) kaznovan, izobčen
Ali vſaj je veliku téh Viſhih v'njega [Jezusa] verovalu, ali sa Fariseou volo néſo ony ſposnali, de bi *is Shule nebili vun pahneni <*v'pan djani> DB 1584, III,55a; po tuji prevodni predlogi Doch der Obersten gleubten viel an jn/ Aber vmb der Phariseer willen bekandten sie es nicht/ das sie nicht in den Bann gethan würden LB 1545, 2168
Kakòr ſta tudi ta iménouana niega dua rauen Brata, v'iezho vershena bila, inu she en drugi ſtari .. Mosh, Goſpud Lienhart Merkliz, Vicarius generalis inu Korer v'pan dian, inu od vſéh ſuoih slushbi odpahnen, le ſa tiga volo, ker ie on bil ſuoio Kuharzo .. k'ſakoni vſel, kateri vſi trye ſo puſtili Goſpud Primosha opomeniti, de nei v'iezho prishal, temuzh taiſti krat vbeshal TtPre 1588, 110
Sakai raunu kakòr néſo, ni Preroki, ni Apoſtoli .. kakor tudi Criſtus nikar, koga ſa vere volo pregainali ali morili, ali tudi rekli moriti inu pregainati, temuzh ony ſo bily od Papesha, tu ie, od vishigafaria, Piſſarieu, Fariſeou inu Sadduceou .. v'pan diani, ſa Kezarie ſpoſnani, Deshelski goſgoſzhini[!] iſdani, inu skuſi teiſte, na nyh proshnio v'morieni TtPre 1588, 53
Satu, aku lih ty Greiſhniki bodo vpan djani, inu is te Cerqve vun odlozheni, taku nje vſaj ta Cerkou supet gori vsame, kadar ſe ony preobernejo TPo 1595, I,118
Sakaj od te prave Kerszhanſke Cerkve letukaj ſtoji, de ona ima vpan djana biti TPo 1595, II,77

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol. obl. m. ed. im.: djan; rod.: djaniga; tož.: djaniga; dv. im.: djana; mn. im.: djani; ž. ed. im.: djana; mn. im.: djane
ZAČETNICA: mala

Povezani gesli

PRIMERJAJ: dejati1
PRIMERJAJ: dolidejan
Avtorstvo: M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja