Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

deti1 denem
dovršni glagol
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'de:ti 'de:nem
FREKVENCA: 48 pojavitev v 11 delih
VIRI: *P 1563, KPo 1567, TC 1575, DPa 1576, JPo 1578, DB 1578, DPr 1580, DB 1584, MD 1592, TPo 1595, TfC 1595

Pomen

1. kdo/kaj; komu, kaj, s prisl. določilom kraja narediti, da kdo/kaj pride
1.1 na določeno mesto; SODOBNA USTREZNICA: dati
Natu en teshak krish na niega [Kristusa] deneio, ſdueima shahariema vun peleio, te shene ſe tu plazheio *P 1563, 125
Velikifarij vsameio ſrebèrniki[!], rekoch: Se ne ſpodobi, da ijh v'ſtok Cerkveni denemo. Sakai ſo kèrvni denarij KPo 1567, CLVIII
Kadar ſo mu [Tomažu] drugi Iogri po Chriſtuſouom vſtaianiu gouorili: My ſmo Goſpoda videli: Tako ie neſramno gouoril: Ako nebum na niegouih Rukah videl zhaulenih Ran, inu nedenem moiega parſta Vzhaulene Rane, inu nepoloshim moye Ruke vniegouo ſtran, tako nezhu verouati JPo 1578, III,8b
Inu Moses je djal k'Aaronu: Vsami eno Poſſodo, inu deni v'njo en poln Gomer Mana, inu deni ga pred GOSPVDA, de ſe s'hrani na vaſhe Rodove DB 1584, I,46a
TEdaj ſo djali njegovi Hlapzi k'njemu: Pole, my ſmo ſliſhali, de ſo Israelſke Hiſhe Krajli, miloſtivi Krajli, naj tedaj Shakle okuli naſhih Ledovji denemo, inu ſhtrike okuli naſhih glau, inu vunkaj k'Israelſkimu Krajlu gremo: More biti, de bo on tvojo Duſho puſtil shivéti DB 1584, I,199b
/ On [Kristus] ie Petra Suaril inu ie rekal, da on ſuoi Mezh vnoshnice dene, inu ie rekal. Kateri Mezh vſame ta od Mezha pogine JPo 1578, I,117b pospravi
preneseno Alli oni [veliki farji] ſtuprav mu [Judu] ta ſtrik tiga zagania na gàrlu deneio: kàr pravio: ſkèrbi ti sa to KPo 1567, CLVIII ga pahnejo v negotovost, obup
1.2 v določen položaj
Inu vsami ſhe en Hlod .. Inu deni edèn h'drugimu, de bo en hlod v'tvoji roki DB 1584, II,78a
/ TAku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Denite vaſhe Shgane offre inu druge offre vkup, inu shrite meſſu DB 1584, II,31a
2. kdo; (od česa), koga/kaj narediti, da kdo/kaj ni več skupaj s kom/čim drugim; SODOBNA USTREZNICA: ločiti
Tukaj pridejo dvej rizhy vkupe, Voda inu Beſséda .. Aku ti to beſsedo od vode deneſh, taku ti neimaſh obeniga Karſta, Aku ti to Vodo deneſh od Beſsede, taku ti tudi obeniga Karſta neimaſh TPo 1595, II,110
/ Inu Daniel je rekàl k'nym: Denite je [starešini] naresen, taku hozhem jeſt vſakiga po ſebi saſliſhati DB 1584, II,208a ločite ju
3. kdo; kaj, s prisl. določilom kraja narediti, da kaj preneha biti na določenem mestu; SODOBNA USTREZNICA: odstraniti
preneseno denite ſpoti te garde Karlie inu kamanie vashe nevere, inu vſe kar kuli Criſtuſu na potu leshi, slaſti to Fariſeisko prekleto hinauszhino, kriue nauke, Malikouanie, inu Boshyega Imena shmaganie JPo 1578, I,20a
Vmite ſe, ozhiſtite ſe, denite hudu djanje s'pred moih ozhy. Puſtite od hudiga DB 1584, II,1b
Frazeologija
– – ſe vidi na teh modrih en ſiln Exempel ene leipe inu mozhne Vere, De ony vſe druge miſli .. is teh ozhy inu ſerz denejo, inu le tej beſsédj ſlushajo, katera nym bode is tiga Preroka Micha naprej dershana TPo 1595, I,77 opustijo vse druge misli
4. kdo; koga, s prisl. določilom kraja narediti, da kdo preneha obstajati; SODOBNA USTREZNICA: odstraniti, odpraviti
Kadar kei eden ima eniga Synu, kir ie ſuie vole inu nepokoren .. Taku ga imata ta nega Ozha inu Mati pryeti inu pelati pred te Starishe tiga Meiſta .. Natu ga imaio vſi ludie tiga iſtiga Meiſta, skaminem poſſuti, de vmerie, De taku tiga hudiga denete is vmei vas TC 1575, 351
/ Aku ſe vy s'celim ſerzom preobèrnete h'GOSPVDV, taku denite od ſebe te luzke Boguve, inu Aſtarota, inu obèrnite vaſhe ſerce h'GOSPVDV, inu njemu ſamimu ſlushite DB 1584, I,153a
5. nedov., s samostalnikom, z oslabljenim pomenom izraža dejanje, kot ga določa samostalnik
v zvezi deti glas Deutſch. Schallen. Latinè. reſonare. Windiſch. glas deti. Italicè. suonare, ſtrepitare MD 1592, M6b zveneti

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: deti; sed. ed. 1. os.: denem; ; mn. 1. os.: denemo; ; vel. ed. 2. os.: deni; mn. 2. os.: denite
ZAČETNICA: mala

Povezani gesli

PRIMERJAJ: dejati1
PRIMERJAJ: pročdeti
Avtorstvo: M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja