dobrotljiv2 -a -o
pridevnik
pridevnik
RAZLIČICE IZTOČNICE: dobrutliv, dobrotliv, dobritliv
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: do'bro:tljiv -a -o
FREKVENCA: 211 pojavitev v 27 delih
VIRI: TC 1550, TT 1557, TR 1558, TL 1561, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DPa 1576, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603
Slovarski sklop
Deutſch. Freygebig. Latinè. liberalis. Windiſch. darotliu, dobrutliu. Italicè. corteſe, liberale, piacevole MD 1592, E1bBenignus. Germ. gutig/ freundlich/ trew. Sclav. dobrovole[!], dobrotliv MTh 1603, I,170
Pomen
1. ki rad naredi komu kaj dobrega; SODOBNA USTREZNICA: dobrotljiv Oni ſo Miloſtiui inu Dobrutliui, Vſem ludem ſture dobru, sbogimi, potrebnimi podile od nih blaga TR 1558, ib
[Verniki] terdnu Veruio, de ti [Bog] nim moresh inu hozhesh, tudi na ſmerti leſozh pomagati, Inu de veruio, de ſi ti ſam moder, miloſtiu, dobrutliu inu riſnizhen TC 1575, 104
[Evangelij] Nam kashe da ie Bog miloſtiu inu dobrotliu osdraulenik, kateri ie vſim Liudem volian inu priprauan na Telleſu inu Dushi pomagati JPo 1578, II,140b
Sahvalite GOSPVDA, sakaj on je dobrutliu: inu njegova dobrota tèrpi vekoma DB 1584, I,227b
Obtu ſe is tiga vidi, de Criſtus nej en takov tèrd inu ſerdit Rihtar supèr nas .. inu de bi ti lubi Svetniki inu Svetnize miloſtiviſhi inu dobrutliviſhi bily, kakèr on DB 1584, I,cVa
Kateru kadar my is vere ſturimo: taku ſe moremo inu imamo ſkusi Iesuſa Criſtuſa vſelej na njega, kakòr na naſhiga nar dobrutliviſhiga Ozheta cillu saneſti DB 1584, I,aIVa
Bug [je] te lube Angele h'timu ſtvaril, de bi ony nam imejli ſlushiti, inu nas ſzhititi, Sakaj ony ſo priasnivi, miloſtivi, dobrutliui Duhuvi, kateri radi hſtimu ſlushio, de tiga Hudizha naprejvsetje bode sadershanu TPo 1595, III,156
[Verniki] terdnu Veruio, de ti [Bog] nim moresh inu hozhesh, tudi na ſmerti leſozh pomagati, Inu de veruio, de ſi ti ſam moder, miloſtiu, dobrutliu inu riſnizhen TC 1575, 104
[Evangelij] Nam kashe da ie Bog miloſtiu inu dobrotliu osdraulenik, kateri ie vſim Liudem volian inu priprauan na Telleſu inu Dushi pomagati JPo 1578, II,140b
Sahvalite GOSPVDA, sakaj on je dobrutliu: inu njegova dobrota tèrpi vekoma DB 1584, I,227b
Obtu ſe is tiga vidi, de Criſtus nej en takov tèrd inu ſerdit Rihtar supèr nas .. inu de bi ti lubi Svetniki inu Svetnize miloſtiviſhi inu dobrutliviſhi bily, kakèr on DB 1584, I,cVa
Kateru kadar my is vere ſturimo: taku ſe moremo inu imamo ſkusi Iesuſa Criſtuſa vſelej na njega, kakòr na naſhiga nar dobrutliviſhiga Ozheta cillu saneſti DB 1584, I,aIVa
Bug [je] te lube Angele h'timu ſtvaril, de bi ony nam imejli ſlushiti, inu nas ſzhititi, Sakaj ony ſo priasnivi, miloſtivi, dobrutliui Duhuvi, kateri radi hſtimu ſlushio, de tiga Hudizha naprejvsetje bode sadershanu TPo 1595, III,156
/ v nagovoru Moiſes taku hbogu gouori/ O Goſpud Goſpud/ an milhoſtiui[!] dobrutliui Bug .. kir iſkaſhes mylhoſt[!]/ inu nim odpuſtiſh to kriuino TC 1550, 75(46a) dobri Bog
Obtu ſmiliſſe zhes nas ti dobrutliui miloſtiui Bug .. dai inu pobulshai nom tuiga ſuetiga Duha .. tudi dai tuio gnado TO 1564, 126b
Taku pomagai vshe dobrutliui Bug, de nam leta ſveti Sacrament ſeshe kIsvelyzhainu TkM 1579, 125b
O Ti brumni, dobrutlivi GOSPVD Iesu .. na tebe ſim jeſt vſelej moj edini troſht, vupanje inu muzh ſtavil TfM 1595, CXCV
Obtu ſmiliſſe zhes nas ti dobrutliui miloſtiui Bug .. dai inu pobulshai nom tuiga ſuetiga Duha .. tudi dai tuio gnado TO 1564, 126b
Taku pomagai vshe dobrutliui Bug, de nam leta ſveti Sacrament ſeshe kIsvelyzhainu TkM 1579, 125b
O Ti brumni, dobrutlivi GOSPVD Iesu .. na tebe ſim jeſt vſelej moj edini troſht, vupanje inu muzh ſtavil TfM 1595, CXCV
/ v zvezi z roka, srce nas oskerbi [Bog], de my vſeh rizheh tuoio Boshio muzh inu dobrutliuo Roko s'hualo ſposnamo inu tebe zhaſtimo TkM 1579, 49a dobrotljivost, dobroto
Enu dobrutlivu ſerce je tiga shivota leben: Ampak nyd je gnui vkoſteh DPr 1580, 26b
Enu dobrutlivu ſerce je tiga shivota leben: Ampak nyd je gnui vkoſteh DPr 1580, 26b
1.1 ki rad daje komu kaj v last brez plačila; SODOBNA USTREZNICA: radodaren, darežljiv
Leti Goſtye ſo krotki inu dobrotlyui. Neprideyo ſprasdnima Rokama, ſe tudi nelozhe prozh nesahualiushy JPo 1578, II,68b
Ti bogati pak, kateri ſo s'ſvojem blagum dobrutlivi bily, inu ſo drugim radi pomagali, bodo vueliki zhaſti TPo 1595, II,184
Ti bogati pak, kateri ſo s'ſvojem blagum dobrutlivi bily, inu ſo drugim radi pomagali, bodo vueliki zhaſti TPo 1595, II,184
2. ki ima naklonjen čustveni odnos do ljudi; SODOBNA USTREZNICA: dobrohoten
Vi pag Lubite uashe ſourashnike .. inu uash lõ bode uelik, inu bote otroci tiga ner viſshiga, ſakai õ ie dobrutliu pruti tim nehualeshnim inu pruti tim hudim TT 1557, 179
Sakai kadar ie edan Zhlouik dobrotliu, inu ſuoiega Blishniega is Sarza liubi, tako ta iſti, neproſi le ſuoim prijatelom .. vſe dobrute; Tamuzh tudi ſuoim ſourashnikom JPo 1578, II,92b
Grosoviti Tyranni ſe bodo bali, kadar bodo mene ſliſhali, inu pèr folku bom jeſt dobrutliv snajden, inu na boju en junak DB 1584, II,142a
Hvalimo Boga, kir nam je dobrutliu, Onu je vrednu Bogu hvalo pejti ZK 1595, 192
Sakai kadar ie edan Zhlouik dobrotliu, inu ſuoiega Blishniega is Sarza liubi, tako ta iſti, neproſi le ſuoim prijatelom .. vſe dobrute; Tamuzh tudi ſuoim ſourashnikom JPo 1578, II,92b
Grosoviti Tyranni ſe bodo bali, kadar bodo mene ſliſhali, inu pèr folku bom jeſt dobrutliv snajden, inu na boju en junak DB 1584, II,142a
Hvalimo Boga, kir nam je dobrutliu, Onu je vrednu Bogu hvalo pejti ZK 1595, 192
/ Inu de on ima enu cilu dobrutliuu miloſtiuu ſerce pruti uſem reunim shaloſtnim ludem TR 1558, T4a
Nu pak en vſakateri dobru vej, kaj ſe miloſtiu pravi, Slaſti en takou zhlouik, kateri pruti ſvojmu bliſhnimu enu priasnivu, dobrutlivu ſerze noſsi TPo 1595, II,141
Nu pak en vſakateri dobru vej, kaj ſe miloſtiu pravi, Slaſti en takou zhlouik, kateri pruti ſvojmu bliſhnimu enu priasnivu, dobrutlivu ſerze noſsi TPo 1595, II,141
Oblike in zapis
OBLIKE: – nedol. obl. m. ed. im.: dobr | u/o | tl | i/y | v; – rod.: dobrotliviga; – daj.: dobrotlivimu; – tož.: dobr | o/u | tl | i/y | v | ega (Juričič)/iga; – mest.: dobrotlivim; – mn. im.: dobrutl | i/y | vi; – tož.: dobrutlive; – ž. ed. im.: dobrutliva; – tož.: dobrutlivo; – mest.: dobrutlivi; – mn. im.: dobrutlive; – s. ed. im.: dobrutlivu; – mn. im.: dobrutliva; – dol. obl. m. ed. im.: dobr | u/o/i (DM 1584, CXXXXV) | tl | i/y | vi; – primrk. m. ed. im.: dobrutliviši; – presež. m. ed. im.: nardobrutliviši; – tož.: nardobrutlivišigaZAPIS SKUPAJ/NARAZEN: prevladuje skupaj
ZAČETNICA: prevladuje mala
Povezana gesla
Avtorstvo: A. L. R.