Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dolitlačiti -im
nedovršni glagol
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'do:li'tla:čiti -im
FREKVENCA: 70 pojavitev v 16 delih
VIRI: TM 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TPs 1566, TC 1575, TT 1577, DPr 1580, DB 1584, DM 1584, TPo 1595, TfM 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Deprimo. Germ. nidertrucken/ vnter ſich truckẽ. Sclav. doli tlazhiti MTh 1603, I,412

Pomen

1. kdo/kaj; kogatož., (s čim) delati, povzročati, da je kdo v zelo neprijetnem, težavnem položaju; SODOBNA USTREZNICA: zatirati
Sakaj en Brat drusiga doli tlazhi, inu Priatèl tiga drusiga ferrata DB 1584, II,32a
Sakaj GOSPVDV ſe je ſmililu tu milu klagovanje, zhes te, kateri ſo nje doli tlazhili inu ſtiſkali DB 1584, I,133b
O de bi offertniki k'ſramoti bily, kateri mene slashami doli tlazhio: Ieſt pak govorim od tvoje Sapuvidi DB 1584, I,310b
En vſakateri hozhe ta bulſhi biti, ta forzug ali naprejhod imejti, inu druge dolitlazhiti inu satirati TPo 1595, I,263
/ Inu Dauid praui Pſal. 38. Goſpud, tuie ſtryle tizhe vmeni, inu tuia roka mene ſylnu doli tlazhi TT 1557, zb
/ Tuia slobuſt ie zhes me prishla, Tui ſtrah mene doli tlazhi TPs 1566, 160b
/ Potle ker je on s'tulikajn Poſtavami tu Kèrſzhanſtvu doli tlazhil, inu shnymi gréhe delal DB 1584, II,89a je kristjane omejeval z zapovedmi, ki niso bile dane od Boga
/ Temuzh veliku vezh satu, de bi gréhou veliku poſtalu, inu de bi ſe ſilnu gmerali, inu véſt doli tlazhili DB 1584, I,)(3b
2. kdo/kaj; kaj delati, povzročati, da se kaj kaže, nastopa v čim manjši stopnji; SODOBNA USTREZNICA: zatirati
Ieſt ſem ta iſti, kir tuie grehe doli tlazhim inu briſshem TT 1557, u4b
Inu skuſi to pomuzh tiga S. Duha ſe veden kregaio inu shtritaio shnih laſtnim meſſum, ſto iskasheno naturo, ſteimi hudimi miſſelmi, shelami inu lushti, kir vnih tizhe, Inu oni zhes te iſte Goſpuduio, nee doli tlazhio inu moree TT 1557, n3a
Oli mi kerszheniki, skuſi Dar inu pomuzh tiga S. Duha, imamo inu moremo taku meſzhouane noter vnas vmoriti inu doli tlazhiti TC 1575, 136
On ſe bo supet zhes nas vſmilil on bo naſhe krivu djanje doli tlazhil, inu vſe naſhe gréhe v'globoſzhino tiga Morja vèrgal DB 1584, II,118b
Raunu taku je Bug to poſvitno Goſpoſzhino viſsoku zhes druge ludy poſtavil, de bi ona imejla pouſod gorigledati, de kadar bi ſe enu ſamu pohuiſhanje, maihinu ali veliku, ſe naprej pokasalu de bi je ona imejla stem Mezhom doli tlazhiti, inu bi nikar ne imejla ga puſtit raſti inu premagati TPo 1595, I,237-238
Ta beſsediza ſvetuſt ſe ne pravi drusiga niſhter, temuzh de ſo ludje brumni inu ſvety sa tiga vunainiga lebna volo, inu de ſe veni dobri veiſti dershe, de timu greihu inu timu Meſsu nikar zugla ali nyh vole ne puſte, temuzh je doli tlazhio TPo 1595, III,86
/ ta Crysh, vſe shlaht nadluge inu preganene na tim ſueitu ſebo perneſſe, Inu hozhliue hude lushte vtim nashim meſſei doli tlazhi inu mory TT 1577, 340
/ Ty eni ſo, kir .. Malikoue norske Babske Boshye slushbe gori nareieio, terdio inu branio, de ſtakimi zhloueskimi slushbami to prauo riſnizhno pridigo tiga S. Euangelia naſai ſtauio inu doli tlazhio, de ſe prou ne Veruie TR 1558, S2a
inu te Kezarje, kir njega pahajo, taku s'mozhjo doli mezhe, inu to pravo riſnizo ozhitu doli tlazhi inu satira DB 1584, II,92a
/ oni nekar nas, temuzh tuiga Synu inu nega saslushene, shnih preganenem inu ſteimi kriuimi Malikouimi slushbami, ſouurashio inu doli tlazhio TM 1555, A3b
/ Sakaj tu mèrtvazhku truplu doli tlazhi Duſho, inu ta posemelſka Vtta, tlazhi to reſkropleno pamet DB 1584, II,142b omejuje

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: dolitlačiti; sed. ed. 1. os.: dolitlačim; 3. os.: dolitlači; mn. 1. os.: dolitlačimo; 2. os.: dolitlačite; 3. os.: dolitlačio; del. na -l m. ed.: dolitlačil; mn.: dolitlačili
ZAPIS SKUPAJ/NARAZEN: narazen
ZAČETNICA: mala

Etimologija

po nem., prim. niederdrücken

Povezano geslo

PRIMERJAJ: dolitlačen
Avtorstvo: J. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja