Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

farba -e
samostalnik ženskega spola
RAZLIČICE IZTOČNICE: farba, farva
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'fa:rba -e
FREKVENCA: 70 pojavitev v 10 delih
VIRI: TL 1567, DJ 1575, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, DB 1584, BH 1584, MD 1592, TPo 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

zamenjani iztočnici farba in grba F. .. Gàrba, be, Color, farb. G. Farba, be, Gibbus, hoger, pugkell BH 1584, 56
Citrius color. German. Citronienfarb. Sclav. zitronova farva MTh 1603, I,268

Pomen

1. vidno zaznavna lastnost predmeta, da na svetlobi odseva značilni odtenek; SODOBNA USTREZNICA: barva
Inu poleg Laodicea ie doſtih leipih Ouaz, kir ſo lipe farbe, shlahtno volno imaio TL 1567, 33a
Poglej Mauro, inu hvali tiga, kateri je njo ſturil: Sakaj ona ima ſilnu lepe farbe DB 1584, II,171a
Ena roshiza pak ima ſvojo farbo inu lipoto, inu je ena naturſka shiva reizh TPo 1595, II,229
/ s prilastkom Aku pak Far, kadar noter gre, vidi, de ſe ta madesh nei daile po Hishi resraſsil, potehmal ker ie ta Hisha pomasana, taku io ima sa zhiſto ſoditi, sakai ta madesh ſe ie ſcelil. Inu ima vseti kOffru sa Greih sa to Hisho duei Ptici, Cedrouiga leſſa, inu Karmeshinoue farbe volno, inu Isopa DB 1578, 98a modrikasto rdečo
Ty pèrvi ſo Edomiterji, Edom ſe rezhe erdezhe farbe DB 1584, II,91b
Deutſch. Braun. Latinè. fuſcus. Windiſch. vishnove farbe. Italicè. bruno MD 1592, B6a rdečerjav
2. snov, ki se uporablja za barvanje; SODOBNA USTREZNICA: barva
Kar pak od njega [posekanega drevesa] oſtane, ker ſicer niſhtèr nej vrejdnu, kakòr ker je kriv ali gèrzhaſt lejs, tu on [tesar] vsame inu srisla, kadar zhas ima, s'fliſſom, inu je po ſvoji kunſhti mojſterſki pilda, inu je ſtury, de je eniga zhlovéka ali ferrahtlive Svirine pildu podobnu, inu je pofarba s'erdezho inu bélo farbo, erdezhe inu lépu DB 1584, II,144a
preneseno To ie, oni tudi imaio Boshyo Beſedo, ali io falshaio inu sfarbo samasuio, praui rasum obrazhaiu vlashy JPo 1578, II,32a
Pſalter mala Boshjo Cerkou s'pravimi farbami DB 1584, I,279b
Ta Goſpud ſe je is ſerza vſmilil, inu je njega proſtiga puſtil, inu ta dolg je njemu tudi ſheinkal. Tu je ta prava inu laſtna farba, skatero ſe ima inu more Bug inu njegovu ſerze na tu nar gviſhniſhe namalati. Kateri njemu pak eno drugo farbo da, ta njega nikar prou nemala, temuzh drugazhi, kakor je na ſam ſebi TPo 1595, II,278
2.1 plast te snovi, nanesena na kaj
Kateri bi pak njemu to leipo Mazhkaro ſdaici snal inu mogel prozh islejzhi, inu to farbo senim oſtrim lugom odmyti TPo 1595, I,256
3. naravna obarvanost kože, obraza; SODOBNA USTREZNICA: barva
Kateri vſhe enu sramoshlivu ſerze ima, ta bi imel farbo spremeniti, na ſe pluniti, inu rezhi: Ieſt nej ſim vrejden, de ſonze na mene ſye TPo 1595, I,134
4. ekspresivno, s prilastkom prepoznavna značilnost; SODOBNA USTREZNICA: barva
Ta Papeſh tizhy vtakovim greihu noter gori zhes uſheſsa, ſo vſo ſvojo drushbo, Sakaj on ne hozhe Boshjo beſsedo terpejti, preganja inu merdra htimu te Karszhenike nad njo, tu je tiga Hudizha laſtna farba TPo 1595, I,185
Satu ſe my nejmamo pred takovim pannovanjem inu morjenjem preſtraſhiti, temuzh my je imamo s'veſseljem gorivseti, inu ſe vuzhiti, de je tu ta prava farba, inu tu gviſhnu ſnaminje ali merkanje, teh Karſzhenikou, inu te prave Cerkve TPo 1595, II,77
/ Leta myr ſpodobno ima vkarshzhanſtuu biti, kadar my edniga Boga, edniga Ozketa[!] vnebeſih, edniga Chriſtuſa, edan Karſt, edno Vero, tudi ednake snamenia tega myru inu drushzhine imamo: ſlaſti ta Sacrament Telleſa inu Kry Chriſtuſoue. Alli ie Splahnil inu celo farbo sgubil: da skorei obenih liudi nei na ſemly, kateri bi tako nemyrni, neskladni inu neglih, kakor rauno ty ker ſe huale da ſo karshzheniki JPo 1578, II,15a postal povsem neprepoznaven
5. s prilastkom tipično oblačilo kot razpoznavni znak pripadnosti, služenja vladarju ali plemiču
Ter vſaj je pres tiga na tem Svejtu taku poſtavlenu, na Dvori ſe nihzhe ne ſramuje ſvojga Fyrſhta farbe ali snameinja, en vſakateri jo rad noſsi, inu ſe ſdy, inu njemu je ena zhaſt TPo 1595, III,167
preneseno Krish inu Terplienie ie praua Duorſka farba ali snamenie Vchriſtuſouem Kralieſtuu JPo 1578, III,68b
Nu jeſt [Kristus] ſim tudi en Krajl, inu imam moje Dvorſke ludy, te Karſzhenike. Bi ſe tedaj tijſti hoteli moje farbe ſramovati, katero ſim jeſt na tem Svejtu noſsil? TPo 1595, III,167
Ta Hlapez nej vegſhi kakor njegou GOSPVD, so li ony mene preganjali, taku ony bodo vas tudi pregajnali. Tu ie tiga Krajla farba ali snaminje, kateru leta Krajl vun daje. Kateri ſe te iſte hozhe ſramovati, inu te ne hozhe noſsiti, ta ſe ſramuje GOSPVDA Chriſtuſa, inu ne oſtane per njemu TPo 1595, III,119

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: far | b/v (MTh 1603) | a; rod.: farbe; ; mn. im.: farve (MTh 1603); rod.: farb;
ZAČETNICA: prevladuje mala

Etimologija

iz nem., prim. die Farbe
Avtorstvo: M. T.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja