Iz sln. nomena loci križíšče n ‘razpotje’ (← sln. kríž m ‘crux’) nastalo po regresivni disimilaciji po zapornosti ž : š(č) → g : š(č), prim. enak fonetični razvoj v kraš. fɛγlíščɛ ‘fižolov strok’ ob fɛžlíščɛ ‘isto’ (Štrekelj 1887: 420) < sln. *fažolišče, v Istri tudi poγˈrẹšna adj ‘požrešna’ (Gažon – Cossutta 2002: 222), poγˈrešna ‘isto’ (Trebeše – Cossutta l.c.) in k temu pogrešnost f ‘požrešnost, lakomnost’ v verzu pogrešnost prav vse, kar je lep’ga, pokvari pesmi Počasno življenje goriškega kantavtorja I. Mlakarja (Furlan, JZ 9/2, 2003, 51–58; identifikacija primera pri Mlakarju K. Kenda-Jež, ustno).
Samostojni izpis sestavka
Iz sln. nomena loci križíšče n ‘razpotje’ (← sln. kríž m ‘crux’) nastalo po regresivni disimilaciji po zapornosti ž : š(č) → g : š(č), prim. enak fonetični razvoj v kraš. fɛγlíščɛ ‘fižolov strok’ ob fɛžlíščɛ ‘isto’ (Štrekelj 1887: 420) < sln. *fažolišče, v Istri tudi poγˈrẹšna adj ‘požrešna’ (Gažon – Cossutta 2002: 222), poγˈrešna ‘isto’ (Trebeše – Cossutta l.c.) in k temu pogrešnost f ‘požrešnost, lakomnost’ v verzu pogrešnost prav vse, kar je lep’ga, pokvari pesmi Počasno življenje goriškega kantavtorja I. Mlakarja (Furlan, JZ 9/2, 2003, 51–58; identifikacija primera pri Mlakarju K. Kenda-Jež, ustno).