branjugESSJ ∅
branjúg m ‘die Wacholderdrossel o. der Krammetsvogel (turdus pilaris)’ (Pleteršnik), branjug ‘Turdus pilaris, brinovka’ (Erjavec 1875: 283), branjúg ‘drozeg’ (Janežič 1851); tudi bernjúk ‘Krammetsvogel’ (Janežič 1851), v 19. st. bernjúk ‘der Krammetsvogel, Turdus pilaris’ (Murko 1833a: 14).Isln. branjug m ‘brinovka, Turdus pilaris’ (19. st.).hrv. branyug ‘turdus’ (Habdelić 1670), branyug ‘turdus, borovnyak, bravenyak’ (Belostenec 1740), branjug ‘turdus, borovnjak’ (Jambrešić 1742), v Ozlju branjȗg ‘vrsta drozda’ (Težak 1981: 342), branjug ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956: II:21), brȁnjūg ‘turdus pilaris’ (ARj), toda hrv. tudi bernjug ‘Turdus pilaris’ (Lobor – Hirtz 1928–1956: II:11), kar je bilo izposojeno v sln. bernjúk z izgubo zvena v izglasju.Ker ob hrv. branjug in bernjug ter brnjog, brnjug obstajata tudi bravènjāk ‘Turdus viscivorus’ in boròvnjāk ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956: II:25), je Skok 1971–1974: I:188 tudi na podlagi hrv. sin brinovka ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956 l.c.) sklepal, da so to tvorjenke iz psl. ujevskega še generičnega ftn bòrъ m, g *boru̍ (ap B) ‘iglavec, arbor folio pinnato’, ki je bil na ožjem jslov. območju pomensko specializiran na označevanje ‘Juniperus’; medtem ko je bravènjāk s substantivizacijo *boru̯ěn-’akъ nastalo iz adj *boru̯ěnъ ‘brinov’, je bilo brȁnjūg < *boru̯ьnʼugъ substantivizirano iz adj *boru̯ьnъ ‘brinov’, konzonantna skupina -vn- pa se je poenostavila v -n-: hrv. *bravnjug > brȁnjūg; hrv. variante z drugačnim korenskim vokalizmom, kot so bernjug, brnjog, brnjug, so lahko posledica ljudskoetimološke naslonitve na hrv. nomen actionis brạ̃ńe̦ ‘pobiranje, zbiranje’ (Lipljin 2002) < *bornьi̯e, ki je sprožila vpliv glagola brȁti bèrēm ‘pobirati plodove, trgati plodove ipd.’: brȁnjūg → bernjug. Za brinovko kot vsejedo ptico je značilno, da pobira tudi brinove jagode.
Iz istega adj *boru̯ьnъ ‘brinov’ je bilo s suf -ik < *-ikъ substantivizirano č. brávník ‘carar, Turdus viscivorus’, kar Machek 1968: 65 izvaja neposredno iz *borou̯-ьn-ikъ (► borovnjak) in fonetično razhajanje razlaga z vplivom č. brav ‘drobnica’, kar ne prepričuje.[Metka Furlan]
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.