Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

pucola
ESSJ
Gradivo
la pȗcola f ‘dihur’ (primor. rez. (Solbica/Stolvizza) – SLA).
Rekonstrukcija in primerjalno gradivo
Isln. dial. la pȗcola ‘dihur’ (rez.).
it. puzzola f ‘dihur’; iz zabeležbe z it. določnim členom la je razvidno, da izposojenka še ni popolnoma prilagojena slovenskemu sistemu in ima zato status tujke; tudi istr. pȗcco ‘dihur’ (Plavje – SLA) z geminatnim zapisom -cc- kaže na enak status; ker it. beseda puzzo v pomenu ‘dihur’ ni potrjena, je verjetno, da je bilo izhodiščno istr. *pucola na podlagi slovničnega spola domačega sinonima dihúr preoblikovano v pȗcco.
Etimološka razlaga
It. puzzola ‘dihur’ je tvorjenka iz puzzo ‘smrad’, ker dihur oddaja neprijeten oster vonj = smrad, ki se širi iz žlez smradnic ob zadnjici (Battisti, Alessio 1950–1957: 3161).
[Metka Furlan]
NESSJ – Novi etimološki slovar slovenskega jezika