kamniščicaESSJ ∅
kamnišica f ‘posterv iz potoka, Bachforelle’ (Cigale 1860).Isln. *kamniščica f ‘postrv, ki živi v potokih’, po dial. poenostavitvi -šč- > -š- kamnišica (19. st.).Ker Cigale 1860 za nvn. Steinforelle navaja sln. pomenski ustreznik skalna posterv, kot izposojenka pa se ta nemški ihtionim ohranja v štamfréla (► štamfrela), bi bilo možno, da je Cigaletov hapaks legomenon kalk po nvn. ihtn Steinforelle ‘potočna postrv, potočnica’, ‘salmo fario’ (Grimm 1854–1971), v katerem je s prvim členom Stein ‘kamen’ verjetno izpostavljeno, da se postrv rada zadržuje v potokih s kamnitim oziroma skalnatim dnom. Vendar se dvom v kalk poraja zaradi tvorjenosti kamnišica, ki kaže na substantivizacijo s suf -ica iz adj *kamniški, kar je bilo lahko tvorjeno iz hdn Kamnik (Bezlaj 1956–1961: 247s.), prim. podobno pomensko motivirano stara vipavka ‘soška postrv’ (Korošec 2018: 238) ← hdn Vipava. Korošec 2018: 103 navaja lokalno rabljen ihtn kamnita postrv ‘soška postrv’, kar je enako kot Cigaletovo skalna postrv kalk po nvn. Steinforelle.[Metka Furlan]
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.