boben2ESSJ bọ̑ben
bȏ̦bn̥ m ‘čmrlj’ poleg čmə̏rl ‘isto’ (primor. banjš. (Podlešče) – SLA).Prek vzdevka ničto onimizirano v cgn Boben (ZSSP) in iz tega cgn Bubnich (Gorica), kar Merkù 1982: 13 izvaja neposredno iz bọ̑ben ‘tympanum’.Isln. dial. *ˈbo:bən m ‘čmrlj’ (kraš.).Bezlaj ESSJ: I:28 je primerjal s hrv., srb. bȕmbār ‘čmrlj’, mak. bumbar ‘isto’, blg. brъmbar, kar je gotovo korensko sorodno. Zaradi homonimije s sln. bọ̑ben m ‘tympanum’ iz psl. *bǫbъnъ/bǫbьnъ (SP: I:350), ki se v širšem slovanskem svetu kaže kot star vojaški termin, je možno, da je sln. pomen ‘čmrlj’ tako kot ‘tympanon’ ena od pomenskih specializacij iz prvotnega nomena agentis *‘kdor se glasno oglaša, doni, brenči ipd.’ iz *bǫbъnati ‘brenčati, doneti, ropotati ipd.’ (SP: I:349). K taki razlagi napeljuje mlajši nomen agentis na -ač iz sln. *bobnjati, prim. izbobnjati ‘izbobnati’ (Pleteršnik), v sln. dial. bůbńå̑č m ‘čmrlj’ (panon. pkm. (Velika Polana) – SLA). Psl. koren *bǫb- je verjetno onomatopejskega izvora, prim. gr. βόμβος m ‘zamolklo donenje, bobnenje, šum’, lat. bombō m, g -ōnis ‘trot’, lit. bam̃balas ‘čmrlj’, kar je besedotvorno najbližje sti. bambhara- m ‘čebela’ (Bezlaj ESSJ l.c.; Mayrhofer 1986–2001: III:364).[Metka Furlan]
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.