Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
kášica – glej káša
Celotno geslo Etimološki
kȃšnat – glej káša
Celotno geslo Etimološki
kŕma1 -e ž
Celotno geslo Etimološki
lȃkmus -a m
Celotno geslo Etimološki
pāpati -am nedov.
Celotno geslo Etimološki
pepẹ̑l -a m
Celotno geslo Etimološki
plẹ́va1 -e ž
Celotno geslo Etimološki
polẹ̑nta -e ž
Celotno geslo Etimološki
pȏpati -am nedov.
Celotno geslo Etimološki
pŕga -e ž
Celotno geslo Etimološki
pšéno -a s

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
bȃrovəc, -vca, m. kaša iz bara, der Feuchbrei, Jan.
Pleteršnik
bȋzgəc, -əca, m. 1) mešanica kislega zelja in kisle repe, Goriška ok.-Erj. (Torb.); — 2) das Rübenkräutig, Štrek.; — 3) šaljivo = ječmen, BlKr.; ječmenova kaša: pustega "bizgeca" se boji kmet in družina, LjZv.
Pleteršnik
ječmę́nov, adj. aus Gerste, Gersten-; ječmenov kruh, ječmenova kaša.
Pleteršnik
ję́šprenj, m. = ječmenova kaša; — bržkone iz nem. "Gerstbrein", Levst. (Rok.).
Pleteršnik
káša, f. 1) der Brei, bes. der Hirsebrei, die Grütze; prosena, ječmenova, ajdova, ovsena k., Hirsen-, Gersten-, Heiden-, Hafergrütze oder -brei; mlečna kaša, otročja paša, Zv.; kašo pihati, sich darein mengen, Jan. (H.); S Turkom noč'mo se vojsk'vati, Vrele kaše ne pihati, Npes.-K.; kašo upihati komu, jemanden daran kriegen, auszahlen, Let., jvzhŠt.; v kaši biti, im Malheur sein, Cig.; — babja kaša = babje pšeno, C.; — 2) svinjska k., der Vogelknöterich (polygonum aviculare), Fr.-C.
Pleteršnik
kášica 1., f. dem. kaša.
Pleteršnik
kȃška 1., f. dem. kaša, Levst. (Zb. sp.).
Pleteršnik
kopánčev, adj. von grobgemahlenem Weizen: kopančeva kaša, Vod. (Izb. sp.).
Pleteršnik
kŕmən 1., -mna, adj. zum Futter gehörig, Futter-, Mur.; kȓmna travina, das Futterkraut, Mur.; krmna kaša, der Futterbrei (für die Bienen), Danj.-Cig.
Število zadetkov: 115