Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
laganje -a s laganje: veliku hudiga od lagaina rod. ed. pride (II, 393) ǀ zhes vaſho golufio, inu lagainie tož. ed. (III, 72) ǀ hozheo tebe v' lagajne tož. ed. perpravit (II, 400)
Svetokriški
lagati lažem/lagam/legam nedov. lagati: v' tem mejſtj Colonia ſta bila dva kupza, katera ſta snala lagat nedol., ble kakor pſ lajat ǀ lagati nedol., inu kunshtnu golufati ǀ lety imaio ſvoj laſtni jeſik, namrezh klet, preklinat, predushat, perſegat, shentovat, klaffat, inu logat nedol. ǀ takrat hudizh ſe perkashe inu eno shlafernizo mu da, rekozh: Lashesh 2. ed. ǀ kadarkuli zhlovik laga 3. ed. greh ſturi ǀ kadar eden lagà 3. ed., reſnize negovori ǀ kaj je ſatu meni mari, de li nuza, inu pomaga shiher ſe lega 3. ed., ſakaj ta je modruſt tiga ſvejtà ǀ zhe pak jeſik je zhern, namrezh, de govori hude greshne beſſede, de kolne, preklina, po krivim ſe perſega, shentuje, plentuje, klaffa, marmra, opraula, lashe 3. ed., folsh prizha ǀ ta dua ne laſheta 3. dv., inu negolufata ǀ Ali nesamerite vy meni, aku bom rekal, da grobu lashete 2. mn. ǀ lasejo 3. mn. po vſijKotah de bi li eden tega drugiga v'shkdo perpravitij ǀ ſo taku dolgu lagale del. mn. ž inu prekladale, dokler ie bilu od eniga na duanaiſt prishlu Branje zapisa lasejo (I/1, 19) ni zanesljivo.
Svetokriški
Lah -a m prebivalsko lastno ime Italijan: je bila eniga Laha tož. ed. sa mosha vſela ǀ ali ſo Nemzi, krajnzi, lahi im. mn., Shpanigary (III, 543) ǀ kakor Lahy im. mn. pravio (III, 403) < pslovan. *Vőlxъ ‛Roman’ ← germ. po kelt. plemenu lat. Valcae
Svetokriški
La Haje osebno lastno ime iz La Haya: odgovorj ta Vuzheni La Haije im. ed. (V, 352) Jánez iz La Haya, frc. Jean de La Haye (1593–1661), frančiškan, avtor del Biblia Magna in Biblia Maxima
Svetokriški
lahak -hka prid. lahak: Leta pot je lahak im. ed. m, inu aku po letem bote hodili bres vſiga zvibla bote v' nebeſſa prishli ǀ ſtan vam ſe sdy teſhak, je vener lagak im. ed. m ǀ niemu lehak im. ed. m, inu nikar teshak grèh ſe sdy ǀ nje duh je bil taku lohak im. ed. m ǀ Ie rèſs de bi lahka im. ed. ž ſapuvid bila ǀ Lahka im. ed. ž rejzh je beſſeda, inu lahku is uſt sleti ǀ vſe lahku im. ed. s, inu lushtnu ym bò naprej prishlu ǀ Sturi ſi en zholn is lohkiga rod. ed. m leſſa ǀ stu sguvoru najdemo, de taiste lahke rod. ed. ž, inu S. Sapuvidi dershati nemorimo ǀ raijshi ſi isvolio ta teshki pot teh grehou, kateri v'Paku pele, kakor pak ta lahki tož. ed. m dol. pot teh zhednosti, kateri v'Nebu pèle ǀ raijshi hozhe ta theshki jarm hudizhau na vratu noſsit, kakor pak to lahko tož. ed. ž Christuſhavo butaro ǀ tu thesku, sa lahku tož. ed. s, tu shkodliu sa nuznu, tu shpotlivu sa zhastitu gori vſame ǀ hodio po tem lahkim mest. ed. m poti te lubesni ǀ Sama lubesan, inu myr te velike teshave ſakonske premaga, inu lahke tož. mn. ž ſturij primer.> njemu ſe sdj lahkeishi im. ed. m inu slatkejshi ta ſtrupeni, greh presež.> ta ner gvishni pot, inu ner lusheishi im. ed. m je ta lubesan pruti G. Bogu
Svetokriški
lahko prisl. lahko: lahku pobegnesh v'eno drugo deshelo ǀ ſledna hudizhava skushnava lahku ga premaga ǀ k' shlushbi tiga ſveta, hudizha inu meſsa je vſe lahku ǀ taku lahkù more isvelizhen biti ta vbogi, kakor ta bogati ǀ lahko premorish tu sturiti, zheli ſe bosh pravu ſpovedala ǀ lakhu premaga vſe primer.> Skuſi leto prigliho bote lushei saſtopili ǀ vſe tu drugu je lushej sapuſtiti, kakor pak ta leben ǀ od vſijh drugyh grehou luſhei zhlovik ſe pobulsha ǀ Boshjo sapuvid je loshej, kakor hudizhavo dershati ǀ Tempel Boga Apollo je imel ſtu urat, de ludje ſo loshej v' Tempel shli ǀ de bi ga lahkeishi predal ǀ katere lahkejſhi ſaſtopimo ǀ je lahkejshi pres peruti letejti ǀ De pak letu bodò Nem.N. lahkeshi ſaſtopili ſamerkajte leto lepo hiſtorio ǀ kaj menite, de je lashejshi grehe odpuſtiti, ali pak tiga zhloveka s' Boshym shlakam udarieniga oſdravit ǀ de bi nje duh losheshi ſe mogal k' ſvojmu Stuarniku polsdignit, je ſvoje truplu s' poſtam zerala presež.> s' zhim njega ner lushei premagat samore ǀ skuſi leto S. Molitvo ner lushejshi uſe gnade ſa dusho, inu tellù ſe ſproſſio
Svetokriški
lajanje s lajanje, lajež: v'kateri ſe kuhaio te shivinske shelje, te kazhje jese … tu paſie lajajne im. ed., inu opraulajne, te ſmerdlive nezhiſtoſti, inu presheshtva (II, 453) ǀ ponozhi vam teshku pride poshlushat jok eniga otroka, lajanie tož. ed. eniga pſa (II, 244)
Svetokriški
lajati -am nedov. lajati: v' tem mejſtj Colonia ſta bila dva kupza, katera ſta snala lagat, ble kakor pſ lajat nedol. ǀ on pruti ny plane ter sazhne laiat nedol., kakor de bi jo hotel vjeiſti ǀ nebodite tagotni kakor pſs, katiri vſe skuſi laja 3. ed. ǀ Moja shena pravi uni mosh nej mogozhe de bi is rebra moshkiga ſtuarjena bila, ampak is paſſiga gobiza, ſakaj druſiga nedela, ampak tuli, inu laia 3. ed., uiejda, inu griſe ǀ kakor de bi otrozy ſe jokali, pſy laiali 3. mn., mazhke maukale ǀ pred hisho taku dolgu lajal del. ed. m, dokler dekla je njemu spet odperla hisho
Svetokriški
lajhter m svečnik: de bi on kakor ena gorezha ſvejzha resfetil to temno pamet teh ludy, sa laihter tož. ed. je bil isvolil Chrish (III, 261) ǀ Nihzhe nevushgè eno luzh, inu jo poſtavi na enu skriunu mejſtu, tudi nikar pod en Polounik, temuzh na Laihter tož. ed., de, kateri noter gre, luzh vidi (III, 547) ǀ ga je bil poſtavil na laihter tož. ed. taiſte Cerkvi (III, 556) ← nem. Leuchter ‛svečnik’
Svetokriški
lakom -a prid. lakomen: Ti lakomi im. ed. m dol. ohernik, katiri golufash, po ſili iamlesh (V, 278) Prim. pri Pleteršniku lákom ‛gierig, lüstern, habgierig’, pri Kastelec-Vorencu lakom ‛avidus’; → lakomen.
Svetokriški
lakomen -mna prid. lakomen: Nej bilu na ſveiti folka, de bi bil ble lakomen im. ed. m po blagi, inu danariah, kakor je bil ta Judouski folk ǀ lakoumni im. ed. m dol. Iskariot ſe gluh della ǀ vna lakoumna shena im. ed. ž, od katere pishe S. Grogor Turonenſis ǀ ludje ſò taku lakoumni im. mn. m po slatu, inu danariah, de nihdar nei ſo ſiti ǀ nebodite taku lakaumni im. mn. m po slati ǀ takushni ſo oherniki, in ty lakouni im. mn. m po blagi, nihdar nemaio sadosti ǀ ludje ſo taku mozhnu lakomni im. mn. m, inu shelni slatu sadobiti ǀ one ſó ble lakomne im. mn. ž po letej sabeli kakor moshje → lakom
Svetokriški
lakomnost -i ž lakomnost: ſa volo te velike lakoumnoſti rod. ed. naſhe (II, 408) ǀ kulikajn krat s' nevoshlivoſti, s' ohernie s'lakomnoſti rod. ed. tiga blaga eden timu drugimu sauda (II, 355)
Svetokriški
lakot -i ž lakota: lakot im. ed. ijh je bila taku dalezh pergnala ǀ Ah neuſmilena, inu neushlishana lakot im. ed. ǀ ob zaſsu taiste velike lakoti rod. ed. ǀ shnable pak blede, inu zherne od lakoti rod. ed. ſo imeli ǀ vidimo, inu shlishimo te velike vojske, Kugo, potreſs, inu lakot tož. ed. ǀ Bug yh gajshla s'lakotio or. ed., s'Kugo, s'vojsko ǀ Iosepha, bratje ſo hoteli s'lakotjo or. ed. vmoriti → lakota
Svetokriški
lakota -e ž lakota: Tat pravi de bushtvu, inu lakota im. ed. ſo ga perſilili ǀ ſe zhes taistu usdigne ta neuſmilena lakota im. ed., inu hozhe uboge, inu bogate sadavit ǀ tozha, lokota im. ed., vojska, kuga, slana, inu garmejnie, inu potreſsy so glaſs Boshy ǀ ſe boysh od lakote rod. ed. vmreti ǀ jest morem veliku lakote rod. ed. terpeti ǀ G. Bug nam je poslal shtrajfingo te lokote rod. ed. ǀ veliku mrasa, lakate rod. ed. je terpel ǀ nej zhudu aKu shejo, inu lakoto tož. ed. terpi ǀ lokoto tož. ed. sazhne terpèti ǀ nebò utalashila nijh ſhejo, inu lakato tož. ed. ǀ S. Theodorus po dolgi lakoti mest. ed., inu sushi Iroſolimitanerjom je bil ſproſſil desh ǀ My ſe v' takorshnim vbushtui, inu lakoti mest. ed. najdemo ǀ ſo bily taKu mozhnu od Boga s'lakoto or. ed. shtrajfani Zapisa lakoti lahko spadata tudi k → lakot.
Svetokriški
Laktancius m osebno lastno ime Laktancij: pishe Lactantius im. ed. Firmianus ǀ Lactantius im. ed. pishe od Ceſſarja Torquinia ǀ nad katerem lactantius im. ed. sadosti prezhudit ſe nemore ǀ Lactantius im. ed. pak je leto hualo resnizi dal Lúcij Célij Firmiján Laktáncij, lat. Lucius Caelius Firmiānus Lactantius (pribl. 260–325), apologet in govornik
Svetokriški
Lamek m osebno lastno ime Lameh: nej li bil vumerl Cajn Kakor ena diuiazhina v'enim garmu Kateriga lameK im. ed. je bil ustrelu meneozh de je vuok (I/2, 25) Lámeh, lat. V Lamech, Kajnov potomec (SP 1 Mz 4,18, Lk 3,37)
Svetokriški
Lamija ž osebno lastno ime Lamija: lety ſo raunu Kakor vna ſpaKa Lamia im. ed. imenuana ǀ Ta shival lammia im. ed. imenovana ima enu lepù oblizhe kakor ta nar lepshi shena ǀ Takushne lamie im. mn. ſo bily Iudy ǀ unim shenam Lamie im. mn. imenovanem Lámija, gr. Λάμια, bajeslovna pošast
Svetokriški
lampa -e ž svetilka: lampa im. ed. vgasne, kadar volje ſe neperklada ǀ poshlushat hodio boshio beſſedo, katera je ena gorezha Svetla lampa im. ed. ǀ sakaj S. Duha pergliha eni gorezhi bakli, ali lampi daj. ed. ǀ s' ſvojo ſapo je bil eno ugasneno lampo tož. ed. pershgal ǀ v'lampo tož. ed. gorezho nej mogal pogledat ǀ lampe im. mn., inu ſvezhe ſò ugaſnile ǀ ojle ſò bile shle kupit sa nyh lampe tož. mn. ǀ nej ſo oila v' lampah mest. mn. imele ← nem. Lampe ← stfrc. lampe < lat. lampās ← gr. λαμπάς ‛svetilka, bakla’
Svetokriški
lampica -e ž svetilkica: ena lampza im. ed. ne samore vekshi ſvetlobe ſonzu dati ǀ nyh lampize im. mn. ſo gorele ǀ shelim, de bi tulikajn lampez rod. mn. na semli bilu, kulikajn je ſvejsd na nebeſſih ǀ kakor une pametne Divize, katire ob taiſti minuti nyh lampize tož. mn. ſo perpraulene dershale ǀ Zhaſt poſveitna je bila ojle v' lampizah mest. mn., ta je gnado Boshio poshushila → lampa
Svetokriški
Lampold(us) -a m osebno lastno ime Leopold (?): Ceſſar Conradus je bil samerkal, de Firshti pò njegovi ſmerti hozheo Synu Groffa Lampolda rod. ed. sa Ceſſarja isvolit (IV, 33) Morda tiskarska napaka namesto → Leopoldus.
Število zadetkov: 28277