Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
fardaman -a prid. → frdaman
Svetokriški
fardamanje -a s → frdamanje
Svetokriški
fardamati -am dov. → frdamati
Svetokriški
farderbati -am dov. → frderbati
Svetokriški
farizejar -ja m farizej: Phariſeary im. mn. ſò veliku dobrih dell dopernashali ǀ Aku vasha praviza nebo obilnishi kakor je leteh Piſſariou, inu Phariſeariou rod. mn. ǀ Chriſtus tudi enkrat je od Phariſeariou rod. mn. dial ← nem. Pharisäer; → farizer, → farizeu(s)
Svetokriški
farizer -ja m farizej: v' hisho vniga Phariſerja rod. ed. ǀ Fariſery im. mn. ſe ſo ſmiali, inu veſſelili ǀ kakor ſo bily nekadaj Iudouski Fariserij im. mn., inu Piſsarij ǀ oblaſt je bil tudi dal Chriſtus Jesus taiſtom Fariſeriom daj. mn. ǀ ſam Chriſtus je njega tei golufni Leſizi perglihal h'Phariſerjom daj. mn. rekozh ǀ Je vidil te preuſetne Fariſerje tož. mn. → farizejar, → farizeu(s)
Svetokriški
farizeu(s) -eja/-eusa m farizej: Simon Pharisæus im. ed. je zhes Madaleno marmral ǀ druge hudu ſodi kakor uni preusetni Fariseu im. ed. ǀ kakor vni Fariſeu im. ed. ſe je hualil ǀ per mysi tiga Farisea rod. ed. ǀ v' hishi tiga Fariſea rod. ed. ǀ G. Bug nej hotel vshlishat proshno uniga preuſetniga Fariſeusa rod. ed. ǀ spuvid uniga offertniga Fariseva rod. ed. ǀ Sò shli Fariſei im. mn. tjakaj, inu ſo ſe poſvetovali ǀ Kadar je bil Iesus noter shal v'eno hiſho eniga vihſhiga teh Fariſeou rod. mn. ← lat. Pharisaeus ← gr. Φαρισαὶος ← hebr. perūsīm mn.; → farizejar, → farizer
Svetokriški
farman -a m faran: Vy pak Farmani im. mn., inu podvershene dushe ſte dolshne vſo zhaſt, lubeſan, inu dobruto iskasat vashimu dobrutlivimu Fajmoshtru, inu duhounimu Paſterju (IV, 72) ← srvnem. pharreman ‛faran’
Svetokriški
farovž -a m župnišče: grè ſruta v'Faraush tož. ed. ǀ v'Faraushi mest. ed. ſo vſeskuſi dobre vole (V, 20) ← nem. Pfarrhaus ‛župnišče’
Svetokriški
farstvo s duhovništvo: vy ſte ta isvoleni Rod, tu Krajleusku Farſtvu im. ed. (IV, 52) Prevod citata Vos genus electum, Regale Sacerdotium ‛vi pa ste izvoljeni rod, kraljevsko duhovništvo’ (SP 1 Pt 2,9); → far
Svetokriški
faržmagati se -a se nedov. → fržmagati se
Svetokriški
faržmagovanje -a s → fržmagovanje
Svetokriški
faržmagovati -ujem nedov. → fržmagovati
Svetokriški
fas cit. per fas & nefas pravično in nepravično: Eden per fas, & nefas v'kupaj blagu ſpraula (I/1, 18) ǀ drugiga nei miſlil, ampak li blagu per fas, & nefas vkup ſpraulat (I/1, 193) ← lat. per ‛s pomočjo, skozi’, fās ‛božje pravo, božja pravica’, &, kar stoji za let. et ‛in’, in nefās ‛nepravično dejanje, zločin’
Svetokriški
Fasciculus morum cit./s Fasciculus morum: Sim bral v' Bukvah Faſciculus Morum im. ed. imenovanih (V, 612) Fasciculus morum, v prevodu nekako ‛Zvezek pravil’, je naslov pridigarskega priročnika iz 14. stoletja.
Svetokriški
fatanje s opravljanje, čenčanje: per vashim delli druſiga ſe neshlishi, ampak fataine im. ed., klafaine, marmraine, inu preklinanie (V, 257) → fatati
Svetokriški
fatati nedov. opravljati, čenčati: cell dan je po oshtariah hodel fable poshlushal, inu pravil, fatal del. ed. m, inu ſe ſmejal (II, 259) ǀ v'mei shenami je cell dan ſedel, inu predil shnimi fatal del. ed. m, norzhje tribal, neſramnv govuril, inu dellal (II, 259) ǀ uſe s'kuſi bi norzhvala, fatala del. ed. ž, inu vaſsuvala (I/1, 34 s.) Prim. pri Gutsmannu fatkam ‛stricke, rede übel nach’, pri Pohlinu fatkam ‛stricken, übel nachreden’; → fati.
Svetokriški
fati mn. 1. zadeve: sa drugimi nehodim, pohushajne obenimu ne dam, sa laske fatti tož. mn. nemaram (I/1, 169) 2. opravljanje, čenče: Vaſhi otrozi snajo preklinat, snaio lagati, snaio fable, inu fatti tož. mn. pravit (I/2, 157) ǀ vy ſamerkate fable, fatti tož. mn., rajtinge, inu praude (II, 275) ← it. fatti ‛zadeve, dejstva, dejanja’, prim. pri Gutsmannu fatti ‛Weiberfrage’; → fatati.
Svetokriški
Favorinus -a m osebno lastno ime Favorin: Pishe Phavorinus im. ed., de krajl Anaxialus ſe je bil ſiſtaral, inu obeniga Synu nej imel (III, 508) ǀ bres urshoha ſo ludje kregali, inu Sashpotuali tiga Modriga Philoſopha Phavorinuſa tož. ed. (V, 422 s.) Favorín iz Areláta, lat. Favorīnus (80/85–143/76), rimski filozof
Svetokriški
favš1 nepreg. prid. nepravi, nepristen, lažen, potvorjen, kriv: Faush im. ed. m prizhaviz ſe ſgovarja de dobizhik ga je oslepel ǀ ta krivizhna ſobda, inu faush im. ed. s sprjzhuaine zhes te vboge sirote ǀ nej hotel od te faush rod. ed. ž Luterske vere odſtopit ǀ kakor eniga faush tož. ed. m preroka v'jezho teh levu ſo vrejzhi sturili ǀ Vezhi dejl Hosterju ſe fardama sakaj faush tož. ed. ž mero imaio ǀ takushna zhudeſha bodo tudi tij faush im. mn. m Preroki doparnashali ǀ yh je hotel podvuzhiti kakushni viſhi imaio ſposnati te prave njega Iogre, od teh faush rod. mn. ǀ G. Bogu zhaſt vſame inu drugem faush daj. mn. bogovom jo dà ǀ faush tož. mn. s piſsma dellaio ← nem. falsch < srvnem. valsch ← stfrc. fals < lat. falsus ‛nepravi, nepristen, potvorjen, izmišljen, kriv’; zapisi v tem in sledečih dveh geselskih člankih utegnejo kazati na izgovarjavo fovš(-) (prim. zapise auzhiza za → ovčica, paun za → poln), → folš1.
Število zadetkov: 26768