Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
suh -a prid. suh, tj. 1. ki ne vsebuje vlage ali tekočine: greſte k'misi, perneſsò Kapuna na miso, leta je vus ſuh im. ed. m, prata nej dobru pezhena ǀ ſe je taku mozhnu jokal, de vſe ſolſe je bil prelil, inu ſuh im. ed. m oſtal ǀ Skala od nature je ſuha im. ed. ž, inu vſebi nima vuodè ǀ ta suha im. ed. ž semla sazhne selena prihaiat ǀ Dionyſius Carthuſianus od ſinà pravi, de danas je selenu, jutre je ſuhú im. ed. s ǀ vuode nej ſo hoteli tej ſuhi daj. ed. ž ſemli dati ǀ ſo ga popadili, ter ſo ga v'eno ſuho tož. ed. ž shterno vergli ǀ nam bo ſproſſila en frishin desh, de nasho suho tož. ed. ž deshelo bo resfrishal ǀ de bi ob ſuhem mest. ed. m kruhu, inu vodi 60. lejt ſe poſtil ǀ ob ſuhim mest. ed. m kruhu, inu frishni vodi ſo shiveli ǀ je molil veni suhi mest. ed. ž shterni ǀ ſvoje shnable ſuhe tož. mn. ž je imel ǀ ſvoje usta de ſi glih ſuhe tož. mn. ž/s s'vodo ſi nespere 2. ne debel: jeſt ſim taku medla, inu suha ratala, sa volo porodo moyh otrouk ǀ videm tiga suhiga tož. ed. m ži. S. Franciſca ǀ po leteh ſim vidil ſedem drugih ſuhih rod. mn., ſilnu gardih, inu madlih krau 3. mrtev (o rastlini ali njenem delu): ena ſuha im. ed. ž vejza v'roki Arona Mashnika je zvetla ǀ kadar bi eden en ſuhu tož. ed. s nerodovitnu drevu poſekal ǀ kadar vshe lete driveſſa sazhneio Suhe im. mn. ž/s, inu gnile prihaiat ǀ En drugi je bil smalal en borsht, v' katerem vſe driveſſa ſò bile suhe im. mn. ž/s suho s kopno: G. Bug je bil ſapovedal moriu, de taiſte mertua trupla ima na ſuhu tož. ed. vun vrezhi ǀ uſy Soldati, inu zholnary ſo bili potonili ſunaj tiga goſpuda, dokler je Scapulir imel, kateri na suhu tož. ed. ga je bil ſpelal ǀ cilu eno ribo Delphin imenovano ſo bily vkrotili, de je eniga fantizha po mory noſſila, inu supat na suhu tož. ed. poſtavila ǀ Je enkrat S. Peter na mory bil, ter sagleda Chriſtuſa na Suhem mest. ed. ǀ ſe v' morje vershè, ter je shal po vodi, kakor po Suhem mest. ed. ǀ Vij kateri kupzhujete po ſuhijm mest. ed., inu po mokrijm
Svetokriški
sukati -am nedov. sukati: poprej lan dolgu zhaſſa ga tauzhejo taraio, predeio, ſukajo 3. mn. thkaio, mozhio (III, 543)
Svetokriški
suknja -e ž suknja: kumaj ſuknia im. ed. ſe je bila tiga pilda doteknila ǀ gleda ta stari ozha de suknja im. ed. je vsa Krijvava ǀ ta S. Scapulir je bil is ſukne rod. ed. MARIE Divize ſtorjen ǀ li ſuknje rod. ed. ſe je bila doteknila ǀ bi ſe na bila njega suknje rod. ed. shonala ǀ je dala ſcapulir ſtorien is nje sukine rod. ed. ǀ v'Capucinersko ſuknio tož. ed. ga oblezheio ǀ kugla prebye shelesnu oblazhilu, ſuknio tož. ed., inu ſraizo ǀ vas proſſio s' en koſſ kruha, s' eno reſtargano suknio tož. ed. ǀ ſa ſukno tož. ed. ga zukajo ǀ ſo bilij ozhetu njega suKnjo tož. ed. vſo Krijvavo perneſli pokasat ǀ kakor s'eno restargano ſuknio or. ed. ǀ Shnidar ne more jejſti dellu ſvojh rok, namrezh jope, suknje tož. mn., hlazhe
Svetokriški
suknjica -e ž suknjica: ſo bily slekli njemu to lepo ſukenzo tož. ed. ǀ Josephavi bratje … ſo bili nigovo sukenzo tož. ed. v'kry omozhili ǀ Kadar Iacob je bil ugledal to kryvavo, inu reſtargano ſukinzo tož. ed. ǀ ſa oblubo ali arro ym da duei ſukinzi tož. dv. ǀ kashejo tajſte ſirotize nyh ſrajzhize, ſukenze tož. mn.
Svetokriški
sukno -a s sukno: kupz jo da sa dua vatala ſekna rod. ed. ǀ rad inu volnu muvupash taistu ſeknu tož. ed., kateru vshe polovizo moli ſo ſnejdili ǀ ony seknu tož. ed. vkupaj sashivaio, de mras po ſimi nas neumorj Zapisi izkazujejo reducirani korenski u zaradi končniškega naglasa, prim. pri Pleteršniku suknọ̀.
Svetokriški
sulica -e ž sulica: mene ble martra tuoja nevera, kakor shebli, inu ſuliza im. ed. ǀ vſy ſo bili sasnamenouani na herbitu s' snamenam ene Sulize rod. ed. ǀ vſame ſulizo tož. ed., s'katero bo te puntarske greshnike prebodil ǀ eden je njegovo ſtran s'ena ſulizo or. ed. odperl ǀ s'ſulizo or. ed. ſe rani
Svetokriški
Sulpicius m osebno lastno ime Sulpicij: kakor nam poterdi ſeverus Sulpitius im. ed., kateri je leben S. Martina piſſal (III, 555) → Severus 3.
Svetokriški
sultan -a m sultan: je bil shal pridigvat Turkam ta S. Evangeli, inu Sultana tož. ed. je bil k' pravi veri perpravil (III, 517) ← nem. Sultan, it. sultano ← turš. sultan ← arab. sulṭān ‛vladar’
Svetokriški
Sunamitarica -e ž prebivalsko lastno ime Šunemka: je prezej ushlishal proshno te Sunamiterze rod. ed. (III, 277) Mišljena je Šunémka, pri kateri je obedoval Elizej (SP 2 Kr 4,8); → Sunamitis, → sunamitarski.
Svetokriški
sunamitarski -a prid. šunemski: kaj menite Nem. Nem. koku je bila una Sunamiterska im. ed. ž shena ſposnala, de Elias je en Svet Mosh ǀ hualeshen ſe iskasal taiſti Sunamiterski daj. ed. ž sheni ǀ Spumnite Nem. Nem. na uno Sunamitersko tož. ed. ž Sheno Šuném, lat. V Sunem (SP Joz 19,2), mesto v Palestini
Svetokriški
Sunamitis ž prebivalsko lastno ime Šunemka: ſara je bila lepa ſa volo nje pokorshine … Sunamitis im. ed., ſa volo nje zhiſtoſti (II, 51) ← lat. V Sunamitis ‛šunemski; Šunemec, Šunemka’; → Sunamitarica, → sunamitarski
Svetokriški
suniti -nem dov. suniti, poriniti: bi utegnili mene v' leta ogin ſunit nedol. ǀ ta Duhouni s'nogo jo po shtengah ſuni 3. ed. ǀ je bil ſvoio sheno noſhezo s'nogò ſunil del. ed. m ǀ vij bi ga prezei od vaſs ſunili del. mn. m Nastavitev sedanjiške oblike je pravilna pod pogojem, da je zapis ſuni hiperkorekten, prim. tako pridi namesto pride.
Svetokriški
supliciranje s pisna prošnja: Naj li hualio krajla Philippa Tetrarca, kateri kirkuli je eden njemu enu ſupplicirajne tož. ed., ali proshno sapiſsano dal prezej je doli ſedil, inu kar ſe je njemu pravizhnu sdelu je potpiſsal (I/1, 9) Glagolnik od suplicirati ← it. supplicare ‛(ponižno) prositi’; → suplika
Svetokriški
suplika -e ž pisna prošnja: nej snal ni brat, ni piſſat, ter ga proſſi de bi eno ſupliko tož. ed. njemu ſturil (III, 178 s.) ← it. supplica ‛(ponižna) prošnja’
Svetokriški
surgam cit. 1. ed. prih. vstal bom: Taku rezite vy Nem. Nem. Surgam; jest gori hozhem vſtati s'te jame te nezhistosti, nevoſhlivoſti & c. (I/2, 77) 1. ed. prih. lat. glagola surgere ‛vstati’ je tu iz predhodno navedenega citata lat. V Surgam et ibo ad patrem meum ‛Vstal bom in pojdem k očetu’ (SP Lk 15,18).
Svetokriški
Surius m osebno lastno ime Surij: Piſſe Surius im. ed. v' lebni S. Severina ǀ Zhudu veliku piſſe Surius im. ed. od Svetiga Luciana ǀ Pishe surius: im. ed. De Maximianus Trinog je bil poſlal ſvoje sholnerje ǀ Pishe ſurius im. ed. od S. Martiniana Puszhaunika Lavréncij Súrij, srlat. Laurentius Surius (1522–78), nem. hagiologist
Svetokriški
surov -a prid. → sirov
Svetokriški
Suson -a m osebno lastno ime Suso: K'poterdeinu tiga ſamerkajte kar pishe Surius od tiga isvoleniga Suſona rod. ed. (V, 101) ǀ letu je bila povedala ena dusha Henricuſu Suſonu daj. ed. (V, 628) Bl. Hênrik Súso (pribl. 1295–1366), nem. mistik
Svetokriški
suša -e ž suša: Kadar je ſusha im. ed., pravio sdaj nezhe hudizh deſſa perneſti ǀ tozha, slana, Susha im. ed. etc. nebodo nikuli konza imeli ǀ slana shitu vsame, shusha im. ed. ſele, inu sozhivie pomorj ǀ s' shibo te tozhe, slane, ſushe rod. ed. nas vezhkrat udari ǀ Vezhkrat ludje ſe toshio, iamraio, inu marmraio zhes deſſ, vejter, tozho, ſusho tož. ed., inu Gospojsko ǀ kleli ſo ſusho tož. ed., inu tudi deſſ de nei hotu priti ǀ Netoshiteſe tedai vezh zhes deſſ, ſneih, vejter, Susho tož. ed., tozho etc. ǀ nej G. Bug poshle desh, ali veiter: urozhino, ali mraſſ: shusho tož. ed., ali mokruto ǀ Theodorus po dolgi lakoti, inu sushi mest. ed. Iroſolimitanerjom je bil ſproſſil desh
Svetokriški
sušec -šca m sušec, marec: sakaj ner ble v' tem meſſizi Sushiza rod. ed., inu Jeſſenika tullio, inu diuiaio (III, 468) ǀ kadar dan, inu nuzh ſo glih, kateru duakrat v' lejtu ſe sgodj; ta pervikrat v' tem meſſzi Sushizu mest. ed., ta drugi krat v' tem meſſzi Jeſſeniku (III, 477)
Število zadetkov: 32120