Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
užgáti – glej tépsti, žgáti
Celotno geslo Etimološki
užȋgati – glej žgáti
Celotno geslo Etimološki
užȋtek – glej užíti, žíti
Celotno geslo Etimološki
užíten – glej užíti, žíti
Celotno geslo Etimološki
užíti -ȋjem dov.
Celotno geslo Etimološki
užȋtkar – glej užíti
Celotno geslo Etimološki
uživáč – glej užíti
Celotno geslo Etimološki
užívati – glej užíti
Celotno geslo Etimološki
užūgati – glej žūgati
Celotno geslo Etimološki
V 1. V slovenskem fonemu v (a) se ohranja pslovan. *v (iz ide. * pred samoglasnikom), npr. vọ̑z. (b) Pslovan. *v- je lahko nastal tudi pred zadnjimi samoglasniki v vzglasju, npr. vīdra < *ūdrah2. V nekaterih primerih se je takšen v domnevno razvil šele v popraslovanskem obdobju, npr. vọ́tel. (c) Pslovan. vzglasni *v- je pred nekaterimi soglasniki v sloven. odpadel, npr. lȃst, tórek. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnim v-jevskim glasovom, npr. vȋža, vijọ̑lica.
Celotno geslo Etimološki
v predl. s tož. in mest.
Smučanje
V -- s
Celotno geslo Etimološki
v- – glej v
Celotno geslo Etimološki
vába – glej vabīti
Celotno geslo Etimološki
vabílo – glej vabīti
Celotno geslo Etimološki
vabīti vábim nedov.
Celotno geslo Etimološki
vabljīv – glej vabīti
Celotno geslo Etimološki
váda – glej vája
Celotno geslo Etimološki
vȃdba – glej váditi
Smučanje
vádbena enôta -e -e ž
Število zadetkov: 33931