Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
mansȃrden – glej mansȃrda
Celotno geslo Etimološki
manšẹ̑ta -e ž
Prekmurski
mànterni -a -o prid. mučeniški: Onje natom manternom kriſnom dreivi ſzvojo ſzvéto kerv prelejao TF 1715, 38
Prekmurski
mánternik -a m mučenik: Tebe ſereg mánternikov Hváli, zvisáva, vſzej ſzvéczov BKM 1789, 137
Prekmurski
màntra -e ž
1. muka, trpljenje: bi nam Szopilo v-düsi mantre obcsütênye KAJ 1848, 7; K mantri je on na vsze szvoji sztezaj TA 1848, 8; Neg’ mo mántro lejhko vcſini BKM 1789, 68; ſzkvarjenyé, ſtero ſztoji i vmántri peklénſzkoj KŠ 1754, 75; Szkim je náſz odküpo? ſz-ſzvojov nedú'znov mántrov KŠ 1754, 119; peklénſzkoga ognya mántrom, naj me bár Sztrási SŠ 1796, 72; ſteroga tejlo od grejha vnouge mántre trpi KŠ 1754, 243; moje moke, i mantre prikapcſi je oh Jezus k-tvojemi kri'si KM 1783, 69; csi ſze na prekléte Zglédnemo i na ny mántre BKM 1789, 456; na kris raſzpéti vu veliki mántraj ſzi escse tvojo düso vö ſzpüſzto KŠ 1754, 237
2. v zvezi božja mantra razpelo: vü vucsilnici Razpetje (bo'sja mántra) KOJ 1845, 6
Prekmurski
mantránje -a s mučenje: Simon gde od bicsüvanya, Merjé in mántranya BKM 1789, 329; kak bodo ti verni Bo'zi mantránye trpeli KŠ 1771, 763; Veliko vesélje sta mela vu mantrányi nejme stvári BJ 1886, 15; szo szi mocsne gráde zozidali z-groznim mantrányom szvojih kmetov KOJ 1848, 41
Celotno geslo Etimološki
mȃntrati – glej mȃtrati
Prekmurski
mantràti -ám nedov.
1. mučiti, namenoma povzročati telesne bolečine: czejlo noucs ga mántrájo, i ſzplüvanyem ga grdijo BKM 1789, 74
2. povzročati duševno ali telesno neugodje, trpljenje: priſao ſzi ſze pred czajtom mantrati náſz KŠ 1771, 27; ma düsa, Mántras ti ſzebé BKM 1789, 167; teilo i kerv, Düſſo mantra SM 1747, 68; Düsa, Dühovni glád te mantrá KŠ 1754, 258; Düsna vejſzt mene tou'zi, Nesztanoma mantrá ſzrczé BKM 1789, 14; vnouge moke i mántre, ſtere düso i tejlo mantrájo KŠ 1754, 145; Proſzim te, ne mantráj me KŠ 1771, 194; od dnéva do dnéva je ſzvojo pravicsno düſo znepravdenimi nyihovimi delami mántrao KŠ 1771, 720
mantràti se -ám se
1. mučiti se, imeti telesne ali duševne bolečine: ár ſze mantrám vu etom plámni KŠ 1771, 226; düsa Sze mi mantrá KŠ 1754, 255; ſzlüga moj le'zi i jako ſze mantrá KŠ 1771, 24; vszáki sze tô'zi, ka je znorjen i kak sté sze mantrá, nemre sze vcsedniti AIP 1876, br. 1, 8; i mantrali ſze bodo dén i noucs na veki veke KŠ 1771, 804
2. čutiti velik napor: i vido je je, kaj ſzo ſze mantrali vu plavanyi KŠ 1771, 121
mantrajóuči se -a se -e se ko se je mučil: kricsala je rodécsa i mantrajoucsa ſze KŠ 1771, 787
mantráni -a -o mučen: neſzécsi nemocsne mantráne od necsiſzti dühouv KŠ 1771, 354
Prekmurski
mantrívli -a -o prid. mučen, težek: vile oprven szo sze szpajécsemi na vuha szele i mantrivli szeny szo nyemi prepovedávale AIP 1876, br. 2, 7
Prekmurski
mantrník -a m mučenik: Ti, veliki mantrnik, mi boj nazôcsi KAJ 1848, 144; Liki krvi, mantrnikov krvi preleánye KŠ 1754, 185; z-Rima, gde je mántrnikov korouno doubo KŠ 1771, 715; Kralicza Mantrnikov KM 1783, 87; z-angyelmi, ſzvétimi Mántrinikmi SŠ 1796, 9
Celotno geslo Etimološki
manuȃl -a m
Celotno geslo Etimološki
manufaktȗra -e ž
Celotno geslo Etimološki
manufaktȗren – glej manufaktȗra
Celotno geslo Etimološki
manuskrȋpt -a m
Prekmurski
máo mála m pojedina, gostija: i napravo nyemi je veliki máo te Levi KŠ 1771, 181; Pripetilo ſze je pa, gda bi Mátaj na máo vzéo Jezuſſa KM 1796, 100; Ovo dás vſzákomi ſzvoj táo, naj má 'znyega vſzáksi ſzvoj máo BKM 1789, 360; da szo sze od vszáke igre, i veszélih málov obszlüsávanya zadr'sávali KOJ 1848, 15
Celotno geslo Etimološki
mȃpa -e ž
Celotno geslo Etimološki
mȃr prisl.
Celotno geslo Etimološki
marakȗja -e ž
Celotno geslo Etimološki
maraskīn – glej maraskȋno
Celotno geslo Etimološki
maraskȋno -a m
Število zadetkov: 44254