Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
Horacius m osebno lastno ime Horacij: satorai shiher ſemkaj poſtavim, kar Horatius im. ed. m pravi (I/1, 129) ǀ Horatius im. ed. pak je djal (IV, 292) Kvínt Horácij Flák, lat. Quintus Horatius Flaccus (65 pr. Kr.–8 po Kr.), rimski pesnik; → Oracius
Svetokriški
Horeb m zemljepisno lastno ime Horeb: Sdaj sgruntam, sakaj G: Bug, kadar je hotel ſvoimu folkute s: sapuvidi dati, ſe je bil perkasal na hribu Horeb im. ed. (I/1, 167) Hóreb, gora na kateri se je Bog prvič prikazal Mojzesu v obliki gorečega grma (SP 2 Mz 3,1); → Oreb.
Svetokriški
horenpandelj -na m uhan: S. Clara ſvoje lepe guante slejzhe, ſvoje slate perſtene, inu horenpandelne tož. mn. prozh od ſebe vershe Vzglasni h- je protetičen in verjetno predstavlja izgovor γ-. Nem. beseda Ohrenband, katere manj. je predloga slovenski, pomeni pravzaprav iz zlate ali srebrne žice narejen uhan, ki se zatakne za uhelj, tako da ga ni treba preluknjati.
Svetokriški
Horiacensis m osebno lastno ime ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus. Ambroſius … Petrus Choriacenſis im. ed. (III, 428) Iz dostopnih virov ni razvidno, kdo je mišljen.
Svetokriški
Hortulana ž osebno lastno ime Ortulana: S. Clara je bila Hzhi eniga shlahtniga, inu bogatiga Gospuda v' lashki deſheli v' tem meſti Aſſiſi, kateri je imel eno shlahtno, inu Bogaboyezho Gospo is imenam Hortulana im. ed. (III, 415) Ortulána (12.–13. stol.), mati sv. Klare; → Klara 1.
Svetokriški
Hosroes -oa m osebno lastno ime Hosroes: Sa Sveti Chrish je bil dal Ceſſar Heraclius cellu Perſiansku krajlevſtvu krajlu Siroeſu, zhegar Ozha Choſroas im. ed. je bil Jeruſalemsku meſtu premagal ǀ po ſmerti Choſroa rod. ed. pak Siroeſu je bil krajlevſtvu povernil ǀ Potle Heraclius je bil premagal Choſroa tož. ed. (III, 263) Hosróes, lat. Chosroes, partski kralj (pribl. 110–128)
Svetokriški
hosta -e ž hosta: njega Cerku je bila gora, hrib, inu goſta im. ed., njega pridige ſo bilij Iagarski roshizhi (II, 320) ǀ ſapovej Simonides de mu ima pot s'kuſi eno hoſto tož. ed. pokaſat (II, 122) Zapis goſta je hiperkorekten in temelji na podobnosti glasu h s kraškim γ < g.
Svetokriški
hostarija -e ž gostilna: de li polno hosterio tož. ed. ludy imaio ǀ gre v'hoſtario tož. ed. po mosha ǀ onij pak po hoſtariah mest. mn. ſe klatio, piianzhauaio, kuartaio ǀ celli dan je v' hoſtarjah mest. mn. tizhal → hoštarija
Svetokriški
Hostiensis m osebno lastno ime Hostiensis: Drago Hostienſis im. ed. na tem ne zvibla (I/1, 92) ǀ Taku resklada Drago Hoſtienſis im. ed. (IV, 362) Verjetno je mišljen it. kanonist in pisec Enrico Hostiensis (umrl 1271), vendar ni jasno, zakaj bi se njegovo krstno ime prevajalo s sloven. Drago, morda zaradi podobnosti z it. imenom Arrigo, ki tako kot Enrico izvira iz nem. Heinrich < srvnem. Heinrīch.
Svetokriški
hostir -ja m gostilničar: vſe ſorte grehou hoster im. ed., hosteriza inu nyh Hzhere dopernashajo ǀ Vezhi dejl Hosterju rod. mn. ſe fardama sakaj faush mero imaio (I/2, 146) → hoštir, → oštir
Svetokriški
hostirica -e ž gostilničarka: vſe ſorte grehou hoster, hosteriza im. ed. inu nyh Hzhere dopernashajo (I/2, 146) → hostir
Svetokriški
hoštarija -e ž gostilna: O shlahtna hisha! Boshja hoshtaria im. ed. ǀ greſta veno hoſhtario tož. ed. ǀ ſte pred mano takushne miſli imeli, de hushi nej ſte mogli veni hoshtery mest. ed. imeti ǀ vſe v'hoshtary mest. ed. puſtit ǀ v'hoshtariah mest. mn. je ſaſtaulala Različica s protetičnim h- (prim. → ogrski, → oče) od → oštarija, → ostarija. Besedna družina je tu obravnavana ločeno, ker ni mogoče izključiti vpliva etimona lat. hospitāria.
Svetokriški
hoštir -ja m gostilničar: na enem voglu je ſtal en opotekar, na tem drugem en Arzat. Na enem en Pek, na tem drugem en hoshter im. ed. ǀ pride hoshter im. ed. s' Sheno, ter yh ubyeta ǀ Tudi vy Hoshtery im. mn. bote mogli rajtingo dati ǀ Sprizhat meni morio kopzy, inu hoshtery im. mn., kateri ſo nyh shtazune saperte dershali, kadar S. Anton je pridigval Različica s protetičnim h- (prim. → ogrski, → oče); → hostir, → oštir. Besedna družina je tu obravnavana ločeno, ker ni mogoče izključiti vpliva etimona lat. hospitārius.
Svetokriški
hoteti hočem nedov. 1. hoteti: jest hozhem 1. ed. vſe morje v'to jamo spravit, inu stozhit ǀ Poprei ozhem 1. ed. govorit od lashnikou katerih je veliku vezh, kakor krivyh prijzh ǀ Aku hozhesh 2. ed. dolgu shiueti, imej strah Boshij ǀ vſhe sastopimo, kaj hozhes 2. ed. rezhi ǀ ſe usdigne nezhistost, inu hozhe 3. ed. Dekelzom, inu tem brumnom shenam nijh poshtejne poſili vsetti ǀ aku menite de skuſi leto kupzhio Chriſtus vaſs huzhe 3. ed. obushat ǀ de ga ozhe 3. ed. per Rihtariu ſatoshit ǀ roko ſi data, de hozheta 3. dv. priatela biti ǀ aku hozhemo 1. mn. pred oblizhe Boſhje priti ǀ Kadar ſe hozhmo 1. mn. spovedat, inu obhajat ǀ hozgemo 1. mn. s' ſolsamy naſho nezhiſto dusho osnaſhit ǀ zhe ozhemo 1. mn. kupit ǀ vij hozhete 2. mn. od shalosti zagat ǀ kaku hozhte 2. mn. de bi Bug uniga ushlishel ǀ hozhite 2. mn. tu shlishat s'ust tiga vuzheniga Originesa ǀ Aku hozhate 2. mn. greha ſe varuat ǀ pred nymi hozheo 3. mn. myr imeti ǀ Naj li ſdaj drugi Piſsary hualio kulikajn hozheio 3. mn. taiſte Firshte ǀ sa suojga krajla ga hozhejo 3. mn. imejti ǀ Meſſary pak hozheó 3. mn., de bi ludjè meſſu, inu tudi koſty jeidili ǀ ſe hozhio 3. mn. taistiga greha prau ſpovedat ǀ ako pak hozhjo 3. mn. nijh lepo zhlovesko podobo nasaj vudobiti ǀ nas kozheo 3. mn. v' greh perpravit ǀ otrokam puſtj, de dellaio kar hote 3. mn. ǀ raunu tu je hotel del. ed. m nam saſtopit dati Iob ǀ s' krivavimi, inu umasanimi rokamij bi vaſs hotu del. ed. m objeti ǀ Aku bode hotal del. ed. m tebe v'keho svesaniga djati ǀ Bug hotil del. ed. m de bi taKu ne bilu rejſs ǀ Bug jo ne bo hatel del. ed. m imeti ǀ jeſt bi kotel del. ed. m moj leben vagat ǀ od ſlatkusti dusha od teleſsa ſe je hotela del. ed. ž lozhit ǀ jem nej hotla del. ed. ž vezh pokorna biti ǀ Serce mu je hotelu del. ed. s ſe vtergat ǀ Vy dua bi hotela del. dv. m ſabſtoin Nebesku Krajleſtvu imeti ǀ ſo hoteli del. mn. m en Turn sijdat, de bi do Neba doſegel ǀ Atteniensary ſo ga hotle del. mn. m perſilit ǀ ſo nekotere dekelze ga hotele del. mn. ž kupit 2. pomožni glagol za tvorbo prihodnjika: Ti ſi Petrus, inu na leto Skalo hozhem 1. ed. jeſt sydati mojo Cerkou ǀ poidi s' mano hozheua 1. dv. mojga Ranziga skopat, inu na mejſti tiga vkradeniga nagauge obeſsit ǀ daj ſem tuojga ſijnu, de ga danaſs sneva, jutre pak hozheva 1. dv. mojga ſijnu snejsti ǀ ſe toshi zhes Iudje kadar ſo bily sklenili de hozheo 3. mn. Christusa vumorit ǀ Dauid nej hotel del. ed. m Boga sa myr proſsit ǀ jest bi n'hotel del. ed. m, de bi ſe kateri taku hudoben nashal ǀ vſaj nej ſte she taku ſtara, inu garda, de bi kateri she vaſs neutel del. ed. m ǀ Ta hudi pak li hitel del. ed. m rezhi ǀ nihdar ij nej hotela del. ed. ž odpustiti ǀ jeſt bi n'hotela del. ed. ž vboga biti ǀ letu truplu, kateru ſe nej hotelu del. ed. s postit ǀ nej ſo hoteli del. mn. m dobra djajna doparnashat ǀ Sakaj tedaj tudi my bi ſe nehoteli +del. mn. m pomuiat kjekaj pojti zanikane sedanjiške oblike n'hozhem 1. ed. shpota ſturiti moy shlahti ǀ vam n' hozhem 1. ed. tiga troshta okratit ǀ ſedaj ſe nezhem 1. ed. vezh zhudit de Tiberius Ceſar ſe je bil ſalubil v'eniga strupeniga lintuorna ǀ n'hozhesh 2. ed. yh k'tuoj ohzeti pustiti ǀ nhozhesh 2. ed. tvoj reuni ſtan ſpoſnati ǀ nozhesh 2. ed. povedat Kulikukrat ſi greshila ǀ n'hozhes 2. ed. Kroh jeiſti ǀ Nehozhesh 2. ed. faliti ǀ nikar negolufaj, aKu nezhesh 2. ed. ogolufan biti ǀ n'hozhe 3. ed. ni mene, ni ozheta bugat ǀ meni nozhe 3. ed. pomagat ǀ ſdai nezhe 3. ed. tjmu reunimu ene ſame kapelze vode dati ǀ kakor ſyn odraſte, inu ſam ſvoj rata, nezhevezh 3. ed.+ vejdit sa pokorshzhino pruti ſvojmu ozhetu ǀ ſta bila perſegla, de n'hozheta 3. dv. od pyanzhvojna nehat ǀ my n'hozhemo 1. mn. vezh poshlushat vaſhe fable ǀ aku v'tej ſodbi nhozhemo 1. mn. falliti ǀ ſe imamo varvat hudu ſodit, aku n' hozhomo 1. mn. ſojeni biti ǀ nihozhemo 1. mn. my nasho dusho ſa lashko deshelo dati ǀ neprej vsemiteſi de n'hozhete 2. mn. vezh pregreshit ǀ sakaj n'hozhte 2. mn. enu malu terpejti ǀ zhe meni nhzhete 2. mn. vero dati ǀ aku n'hozheo 3. mn. hudo ſmert ſturiti ǀ n'hozheio 3. mn. vezh praviga Boga molit ǀ nozhejo 3. mn. enu malu pomujat ǀ aku meni verjeti n'hozhejo 3. mn. ǀ nhozheo 3. mn. bugat hoteti reči pomeniti (v prevodu): Kaj menio Nem. Nem. de hozhe rezhi 3. ed. ta Latinska beſſeda Religio ǀ katera beſſeda v' nashim jeſiku hozhe rezhi: 3. ed. Noua Savesa ǀ Jubal, katiru imè hozhe rezhi 3. ed. odpuszhaine ǀ leta ſvejt bi ſi neimel imenovati Mundus, ſakaj v'nashim jeſiku hozhe rezhi 3. ed. zhiſt ǀ jeſt vejm kaj hozhe rezhi 3. ed. dò vekoma sgublen biti ǀ premislite kaj hozhe rezhi 3. ed. do vekoma v' paklenskim ognu goreti Zveza hoteti reči se uporablja tudi v dobesednem pomenu, npr. S'kusi katere beſsede nam hozhe rezhi, de my nihdar nemamo zagat nad milostio Boshjo.
Gemologija
howlít -a m
Svetokriški
hozana medm. hozana: Hoſanna Davidovimu ſijnu (II, 538) ǀ Sò vpyli, inu djali: Hoſanna Davidovimu Synu: hualen bodi ta, kir pride v' imeni tiga Gospuda: Hoſanna v' ti viſſokuſti (V, 238) ← srlat. hosanna ← gr. ὡσαννά ← hebr. hōšīc ā-nnā
Svetokriški
hraniti -im nedov. hraniti, tj. imeti spravljeno: de bi imeli varvat, inu fliſnu hranit nedol. shaz tiga shlahtniga zhaſsa ǀ imamo hranit nedol., inu varvat njega Svete Sapuvidi ǀ Jeſt hranem 1. ed. nekatere v' shazi moje gnade ǀ edn blatu v'eni piſsani shkatli hrani 3. ed. ǀ vshe 449. lejt cell ſe hrani 3. ed. ǀ vy blatu vashiga teleſsa v'snashnih hishah, inu v'zhistim gvantu hranite 2. mn. ǀ nikar nehranite +2. mn. sa ta drugi dan ǀ mertua trupla v'hishi dolgu zhaſsa hranio 3. mn. ǀ v' Moshtranzah ga hranio 3. mn. ǀ mu dadò kluzh od Svete almarize, vſame kelih vun v' keterem ſe hranio 3. mn. ſveti ublati ǀ je taku v'ſuojm ſerzu drukanu hranil del. ed. m ǀ ſo imeli poſtavit to skrinio Boshjo, v' kateri ſo hranili del. mn. m Table Sapuvidi Boshyh
Svetokriški
hrast -a m hrast: Hraſt im. ed. lahku ſe puſtj ſekat ǀ Abſolon pak ſa ſvoje laſſij na en hraſt tož. ed. ſe je bil obeſſil ǀ najde kmeta de ſe je nen hrast tož. ed. obeſel ǀ venim bodezhim grastu mest. ed. ſydi ǀ on je bil oviſſil na graſtu mest. ed. ǀ pod letem hraſtam or. ed. ym bom mogal pridiguat Zapisa z g- sta hiperkorektna in temeljita na podobnosti glasu h s kraškim γ < g.
Svetokriški
hrastav -a prid. hrastov: tvoja lepa, bella zartana koſa, bo tarda, inu zherna ratala, kakor graſtava im. ed. ž skoria (II, 136) ǀ njegove lasy ſe ſo bile omotale okuli ene grastave rod. ed. ž veje (II, 355) ǀ nej bila vezh zhloveskimu truplu, temuzh eni h'rastavi daj. ed. ž shkorij podobna (I/1, 82) O zapisih z g- prim. → hrast.
Svetokriški
hrbet -bta m hrbet: kadar herbet tož. ed. shpeglu pokashe, shpegal tudi njemu herbet tož. ed. oberne ǀ guishnu bi taiſtimu harbet tož. ed. obernil ǀ bom tebi pokasal moje rame, inu herbit tož. ed. ǀ ſdaj ſo malike molili, inu G. Bogu herbt tož. ed. obernilj ǀ po herbtu mest. ed. ga tepeio ǀ vſy ſo bili sasnamenouani na herbitu mest. ed. s' snamenam ene Sulize ǀ ijh sazhne tepsti po glavi, inu po herbti mest. ed. ǀ en Angel s' peſtio po herpti mest. ed. tiga mertviga udari ǀ roke sa herbtam or. ed. ſvesheio, de s'potnohty kry mu shviga ǀ Vidite ta veliki shakil Kateriga sa herptom or. ed. dershim
Število zadetkov: 11486