Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
razkladati -am nedov. razlagati: Nej treba meni leto prigliho reskladat nedol., sakaj my ozhitnu ſposnamo, de ti ſi taiſti dober Paſtir, kir ſi is nebeſſ na semlo prishal ǀ domazhem sezhne pridigo reskladat nedol. ǀ Katere beſſede S. Macharius taku resklada 3. ed. ǀ Taku resclada 3. ed. Hugo Cardinalis ǀ Reſclada 3. ed. en vuzhenik ǀ Katere beſsede ta Vuzheni Salazar taku reklada 3. ed. ǀ S. Piſſmu pravi, de is rebra je ſiſidal sheno, nikar vshe kakor vy reskladate 2. mn., ampak kakor Philippus Diez ǀ ſvetu Piſſmu nereskladate +2. mn. prau ǀ reskladaio 3. mn. taiſte beſſede Abacuca Preroka ǀ Reskladajo 3. mn. Vuzheniki ǀ nebom reskladal del. ed. m beſſede tiga modriga Seneca
Svetokriški
razkopati -am dov. 1. razdejati: Ceſſar ſi je bil neprei vſel taiſte purgarie shtrajfat, inu meſtu reskopat nedol. (V, 407) ǀ hishe podereio, inu reskopaio 3. mn., de kamen na kaminu ni oſtal (V, 479 s.) 2. preiskati: TaKu tudi jest tebi pravem. ResKopaj vel. 2. ed. pravu tuoje serze, tuojo vejst, inu bosh neshil (I/2, 136)
Svetokriški
razkrit -a prid. razkrit, razgaljen: katire vidio tu reskritu tož. ed. s olizhe Boshje (V, 197) ǀ vidi na gaſsi eno mlado sheno offertnu guantano, inu perſij resKrite tož. mn. ž, inu nage je imela (I/2, 49)
Svetokriški
razkriti -ijem dov. razkriti, odkriti: bi mogal en potreſs priti, inu taiſtiga podrejti, ali en mozhan vejter inu taiſtiga reskriti nedol. ǀ je bulshi pred Spovednikam to gnoino bulo resodeti, kakor pak na ſodni dan pred cellem ſvejtam yh reskriti nedol. ǀ èn dan ta sholner ſvoje perſy reskrie 3. ed. ǀ Na letu ſvoje Divizhne perſy Maria Diviza reskrje 3. ed., ter napolni s' ſvojm Nebeſkem mlekam uſta S. Bernarda
Svetokriški
razkropiti dov. razgnati: tiiſti, kateri bodo njegovem Svetem Sapuvidam super shiveli, hozhe skuſi ta ſaurashni mezh konzhati, inu reskropiti nedol. (IV, 152)
Svetokriški
razlagati -am nedov. razlagati: taku reslaga 3. ed. Carthuſianus ǀ taKu reslaga 3. ed. S. Grogor ǀ Taku reslaga 3. ed. Hugo Cardinal ǀ taku reslaga 3. ed. Liranus
Svetokriški
razleteti se -im se dov. razbiti se, razleteti se: letu kolu na ſtu koſſu ſe resleti 3. ed. (III, 578) ǀ tu veliku kolu na koſſe ſe je bilu resletelu del. ed. s (III, 579)
Svetokriški
razlit -a prid. razlit: Kakor enu reslitu im. ed. s lepu dishezhe olje (II, 116) ǀ taku dragu pak shazash maſilu na njegove ſvete noge reslitu tož. ed. s (V, 345)
Svetokriški
razliti -lijem dov. 1. razliti, politi: tezhe Zantippa ter vſame en bokau ſmerdezhe uode, inu s'kuſi oknu na njega reslije 3. ed., ter vſiga oblije ǀ ta pervi ven ſtol ſe sadene, ter s' shkafam pade vodo reslie 3. ed. ǀ maſilu 300. danariou je bil shazal, kateru Maria Magdalena je bila na Chriſtuſave noge reslila del. ed. ž ǀ dishezhe maſilu je reſlila del. ed. ž 2. odkriti, odpreti: ti imash tuoje serze resliti nedol. pred ſpovednikam razliti se razliti se: Ta tryeti dan je bil reslozhil, inu na ſvoja gvishna mejſta vode poſtavil, inu morje, ſtudenize, potoke, jeſera restallal, inu sapovedal de nimaio ſe vun is ſvojga mejſta resliti nedol. ǀ shupa ſe reslye 3. ed. meſſu ſe v' pepeli povala ǀ greh je en derezhi potok Kateri nar poprei po Paradishu ſe je vnkaj rèslil del. ed. m
Svetokriški
razločen prid. (prostorsko) ločen, oddeljen: dokler nima obene dobre, inu S. Manunge, bò od teh dobryh, inu pravizhnih reslozhen im. ed. m, inu Oblizha Boshjga nihdar ne bò vidil (I/1, 48) ǀ s' myram naruzhei Chriſtuſa JEſusa pozhivash, ter ſe naboysh vezh de bi reslozhen im. ed. m bil (III, 536)
Svetokriški
razločiti -im dov. 1. ločiti: Angelzi na ſodni dan yh bodo mogli reslozhit nedol. ǀ Se ſaſtopi na Aſtronomio, ſakaj sna reslozhit nedol. zhaſs, od zhaſſa, uro, od ure ǀ de bi tu dobru, od hudiga reslozhit nedol. ſnali ǀ Ceſſar je hotel Catharino od Chriſtusa reſlozhit nedol. ǀ lubeſan reslozhi 3. ed. otroke Boshje, od hudizhavih otruk ǀ Ta tryeti dan je bil reslozhil del. ed. m, inu na ſvoja gvishna mejſta vode poſtavil ǀ ſe perblishuje minuta de nas bò reslozhila del. ed. ž 2. razumeti: v'tem my nemorimo ſgruntat, inu reslozhit te zhudne ſodbe Boshie razločiti se razločiti se: Apelles je bil taku naterlih ſmalal Alexandra, de od tiga praviga, inu shiviga ſe nej mogal reslozhit nedol.
Svetokriški
razlomiti -im dov. razlomiti: G. Bug je bil sapovedal enimu saromaku, kateri je imel en ſam hleb kruha, de bi imel taiſtiga reslomit nedol., inu timu lazhnimu podelit ǀ bugaio Jogry, reslomio 3. mn. kroh, dado tem lazhnem ǀ reslomite vel. 2. mn. te hlebe, ter hitru dajte tem lazhnem ǀ Reslomite vel. 2. mn. ta S. Vblat na deſset koſzu, vener tulikain bote nashli v'enim kakor v'tem drugim ǀ Nash vſmileni JESVS per taiſti sadni zhudni vezhery je bil vſel eno trento kruha v'ſvoje ſvete roke, taiſto je bil v'ſvoje Svetu Reshnu Telu preobernu, potle na duanajſt koſſizou reslomil del. ed. m
Svetokriški
razložiti -im dov. razložiti, pojasniti: nesna resloshit nedol. skriunust S. Troyce ǀ Lete njegove ſajne obedn mej timy Modrimi nej ſnal resloshit nedol. ǀ ſim shelel, de bi en Daniel prishal lete ſaine meni resloshit namen. ǀ Lepu inu vuzhenu leta zuibu meni resloshi 3. ed. S. Auguſtinus, rekozh ǀ Ta vuzheni Abulenſis nam leto skriunust resloshij 3. ed. ǀ Katere beſſede v'takushni vishi resloshj 3. ed. Genebrardus ǀ katere beſsede S: Chryſoſtomus taku reloshj 3. ed. ǀ ſim ſaine taku resloshil del. ed. m ǀ Leta text je teshku sgruntat, vener s'enem drugem ga bom reſloshil del. ed. m ǀ nyh shlahtni Boppen bom na duhouno visho reshloshil del. ed. m ǀ Vprashaimo Angela Gabriela leta nam bò ta zvibil reslozhil del. ed. m Zapis reslozhil ima, sodeč po kolokaciji s → cvibel, tiskarsko napako.
Svetokriški
razluftati se dov. naužiti se svežega zraka: Abſolon povabi Amona, de bi shal vun s'mejſta ſe reſluftat namen. (II, 397) ǀ zhudna rejz, inu velika skriunoſt, de Noes nej prezei oknu odperl, de bi ſe resluftal del. ed. m, dokler tulikajn zhaſſa je bil sapert bres vſiga lufta (V, 179) → luft
Svetokriški
razluštan prid. nasladen: mozhan kokar Sampſon, lep Kokar Abſolon, inu reslushtan im. ed. m kokar Heliogabolus (II, 69) → razluštati
Svetokriški
razluštati -am dov. razveseliti: hitru pretezhe vſe kar zhloveka na semli reslushtat nedol. more ǀ Kej ſte sdaj vy, Kateri druſiga ne yſzhete, inu neſhelite ampak vashe truplu zertlati, inu s'temi prepovedamini lushti reslùshtat nedol. ǀ ta S: Sacrament je roſha, je luna, je ſonce, je vinu, je shlahtni kamen, reslushta 3. ed., inu oskruni ǀ zhe li ſemelske rezhij naſs potroshtajo, reſveſſelio, inu reſlushtaio 3. mn. ǀ Mana katero G. Bug je Israeliterjom poshlal je, v'ſebi vſe slatkuſti imela, inu vſakiga po njega voli naſſitila, inu reslushtala del. ed. ž ǀ s'katerimij na ſemli ſe ſo reslushtali del. mn. m ǀ veliku vezh naſs bodò potroshtale, reſveſſelile, inu reslushtale del. mn. ž te Nebeſke razluštati se nasladiti se, naužiti se naslade: tvoje ozhy katere v'nesramnih pogledah ſe ſo reslushtale del. mn. ž, do vekoma bodo te ſtrashne hudizhe gledale → lušt
Svetokriški
razmakati -am nedov. razmakati, namakati: mozhi, inu resmaka 3. ed., kakor potok (III, 244)
Svetokriški
razmartran -a prid. izmučen: v' peld tiga resmartraniga rod. ed. m shenima Nebeshkiga ǀ vy ſte taku neusmileni, de zhes tiga resmartraniga tož. ed. m ži. zhloveka ſe neuſmilite ǀ padi doli na kolena pred tvojga Odreſhenika na Chriſu respetiga, inu ſa isvelizhejne tvoje dushe resmartreniga tož. ed. m ži. ǀ Takrat vſdigne JESVS ſvojo resmartrono tož. ed. ž glavo → razmartrati
Svetokriški
razmartrati dov. izmučiti: Inu leta krona 72 luken v' Chriſtusavi Sveti glavi je ſturila, inu taku resmartrala del. ed. ž, ozhy, liza, vſta, vshesha, inu brado (IV, 460) → martrati
Svetokriški
razmetan prid. razmetan: Kadar tu ropotajne, inu shraj je bil nehal vidio shpampet polomnen, skrinje resbite, gvant, inu nje zier resmetan tož. ed. m, vſa poſſoda reſtauzhena, nje truplu pak venem koti je par nagu leshalu (IV, 275)
Število zadetkov: 11001