Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
čuvȋček – glej svȋšč
Celotno geslo Etimološki
čuvȋkati – glej svȋšč
Celotno geslo Etimološki
čȗvstven – glej čȗstvo
Celotno geslo Etimološki
čȗvstvo – glej čȗstvo
Celotno geslo Etimološki
čȗž – glej čȗš
Celotno geslo Etimološki
čvečka – glej čẹ̑šplja
Celotno geslo Etimološki
čvȅk – glej čvekáti
Celotno geslo Etimološki
čvekáč – glej čvekáti
Celotno geslo Etimološki
čvekáti -ȃm nedov.
Celotno geslo Etimološki
čvekȁv – glej čvekáti
Celotno geslo Etimološki
čvenkáti – glej čvekáti
Celotno geslo Etimološki
čvẹ́riti – glej čvekáti
Celotno geslo Etimološki
čvȓst -a prid.
Celotno geslo Etimološki
čvŕstost – glej čvȓst
Celotno geslo Etimološki
D 1. V slovenskem fonemu d se ohranja pslovan. *d (iz ide. *d ali *dh), npr. dáti. Pslovan. skupina *(z)dr je lahko nastala sekundarno iz starejše *zr (ide. *g'r, *g'hr in pod posebnimi pogoji *sr), npr. drẹ̑vi, mẹ̑zdra. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu d, npr. drẹ́ta, denár.
Celotno geslo Etimološki
da1 vez.
Celotno geslo Etimološki
2 – glej da1
Celotno geslo Etimološki
dȁc dáca m
Celotno geslo Etimološki
dācar – glej dȁc
Celotno geslo Etimološki
dacarȋja – glej dȁc
Število zadetkov: 32952